Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Secret Diary Of A Call Girl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,234 --> 00:00:04,934
Sous-titres: Travis.
www.forom.com
2
00:00:05,935 --> 00:00:07,062
J'aime Londres.
3
00:00:07,572 --> 00:00:08,794
J'aime son impolitesse,
4
00:00:08,886 --> 00:00:11,010
son manque de communaut?,
son impatience.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,352
J'aime m?me son climat.
6
00:00:16,413 --> 00:00:19,579
Mais j'aime surtout l'anonymat.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,534
La 1?re chose que vous
devriez savoir sur moi,
8
00:00:22,672 --> 00:00:23,941
c'est que je suis une pute.
9
00:00:27,552 --> 00:00:30,861
Dans un monde d'enfants en bikinis et
de grands-m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,916
Sous-titres par Travis.
www.forom.com
2
00:00:26,717 --> 00:00:27,986
Derri?re les portes ferm?es,
3
00:00:28,170 --> 00:00:30,103
dans les pi?ces chaudement
?clair?es de Londres,
4
00:00:30,289 --> 00:00:31,510
le plaisir est roi.
5
00:00:32,669 --> 00:00:37,047
Parfois spontan?, parfois doux et,
oui, parfois douloureux.
6
00:00:37,511 --> 00:00:39,207
Et ce soir...
7
00:00:39,438 --> 00:00:42,459
ce soir, il faut imp?rativement
avoir une invitation.
8
00:00:47,376 --> 00:00:48,364
Parfois...
9
00:00:48,779 --> 00:00:51,754
je suis pay?e pour fai
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: secret, diary, of, a, call, girl, s01e01, ws, pdtv, remax,
original filename: Secret Diary Of A Call Girl s01e01 Ws Pdtv Xvid-Remax.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,334
Grupo Edonkers
Tradu??o e revis?o Gataloca
2
00:00:04,335 --> 00:00:05,462
<i>Eu amo Londres.</i>
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,194
<i>Amo seu barbarismo,</i>
4
00:00:07,286 --> 00:00:09,410
<i>sua falta de
solidariedade, sua impaci?ncia.</i>
5
00:00:10,245 --> 00:00:11,752
<i>Eu amo seu clima.</i>
6
00:00:14,813 --> 00:00:17,979
<i>Mas a coisa que mais amo em
Londres ? o anonimato.</i>
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,934
<i>A primeira coisa que
voc? deve saber sobre mim</i>
8
00:00:21,072 --> 00:00:22,341
<i>? que eu sou uma prostituta.</i>
9
00:00:25,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,095 --> 00:00:14,642
Adorabile!
2
00:00:15,470 --> 00:00:17,111
Semplicemente adorabile!
3
00:00:17,578 --> 00:00:20,854
Tutte le ragazze piangono quando si
vedono con indosso un vestito da sposa.
4
00:00:20,987 --> 00:00:23,302
Il sogno di tutte le ragazze...
5
00:00:23,355 --> 00:00:25,058
O l'incubo, sai...
6
00:00:25,191 --> 00:00:26,893
Se sei grassa.
7
00:00:30,619 --> 00:00:31,550
<i>Pronto?</i>
8
00:00:31,763 --> 00:00:33,968
Vai anche con le donne?
9
00:00:36,517 --> 00:00:40,190
Qui c'e' scritto si all'anale, al
pacchetto fidanzata, uniforme scolastica...
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,240 --> 00:00:29,400
Atr?s de portas fechadas, em pequenos
e calorosos quartos por toda Londres
2
00:00:29,480 --> 00:00:32,200
O prazer est? acontecendo.
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,600
Alguns espont?neos, alguns planejados,
4
00:00:34,680 --> 00:00:36,640
e sim, alguns pagos.
5
00:00:36,720 --> 00:00:39,000
E o de hoje a noite...
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,280
? somente para convidados.
7
00:00:46,760 --> 00:00:51,520
Aa vezes eu sou paga para fazer
as coisas que eu sempre quis fazer.
8
00:00:56,000 --> 00:01:06,000
Tradu??o e Sincroniza??o:
Morphex
9
00:01:07,160 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,916
Sous-titres par Travis.
www.forom.com
2
00:00:26,717 --> 00:00:27,986
Derri?re les portes ferm?es,
3
00:00:28,170 --> 00:00:30,103
dans les pi?ces chaudement
?clair?es de Londres,
4
00:00:30,289 --> 00:00:31,510
le plaisir est roi.
5
00:00:32,669 --> 00:00:37,047
Parfois spontan?, parfois doux et,
oui, parfois douloureux.
6
00:00:37,511 --> 00:00:39,207
Et ce soir...
7
00:00:39,438 --> 00:00:42,459
ce soir, il faut imp?rativement
avoir une invitation.
8
00:00:47,376 --> 00:00:48,364
Parfois...
9
00:00:48,779 --> 00:00:51,754
je suis pay?e pour fai
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,234 --> 00:00:04,934
Sous-titres: Travis.
www.forom.com
2
00:00:05,935 --> 00:00:07,062
J'aime Londres.
3
00:00:07,572 --> 00:00:08,794
J'aime son impolitesse,
4
00:00:08,886 --> 00:00:11,010
son manque de communaut?,
son impatience.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,352
J'aime m?me son climat.
6
00:00:16,413 --> 00:00:19,579
Mais j'aime surtout l'anonymat.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,534
La 1?re chose que vous
devriez savoir sur moi,
8
00:00:22,672 --> 00:00:23,941
c'est que je suis une pute.
9
00:00:27,552 --> 00:00:30,861
Dans un monde d'enfants en bikinis et
de grands-m
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: secret, diary, of, a, call, girl, s01e01, ws, pdtv, remax,
original filename: Secret Diary Of A Call Girl s01e01 Ws Pdtv Xvid-Remax.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,334
Grupo Edonkers
Tradu??o e revis?o Gataloca
2
00:00:04,335 --> 00:00:05,462
<i>Eu amo Londres.</i>
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,194
<i>Amo seu barbarismo,</i>
4
00:00:07,286 --> 00:00:09,410
<i>sua falta de
solidariedade, sua impaci?ncia.</i>
5
00:00:10,245 --> 00:00:11,752
<i>Eu amo seu clima.</i>
6
00:00:14,813 --> 00:00:17,979
<i>Mas a coisa que mais amo em
Londres ? o anonimato.</i>
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,934
<i>A primeira coisa que
voc? deve saber sobre mim</i>
8
00:00:21,072 --> 00:00:22,341
<i>? que eu sou uma prostituta.</i>
9
00:00:25,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,239 --> 00:00:08,469
<i>Ristoranti e attori non sono
gli unici a ricevere critiche.</i>
2
00:00:09,093 --> 00:00:11,924
<i>Anche le prostitute sono soggette
all'opinione pubblica.</i>
3
00:00:12,090 --> 00:00:13,027
Sentite qui!
4
00:00:13,210 --> 00:00:16,088
Tanya e' uno schianto di brunetta,
5
00:00:16,274 --> 00:00:20,146
con un fisico mozzafiato
ed una tecnica impareggiabile.
6
00:00:20,422 --> 00:00:22,922
Sono tutti cosi' facili
da soddisfare, i tuoi clienti?
7
00:00:23,061 --> 00:00:24,215
- Puttana!
- Basta!
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,444
Devo vedere una nuova a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,692 --> 00:00:17,537
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:23,049 --> 00:00:25,156
...e preservativi.
3
00:00:34,877 --> 00:00:37,660
Uso sempre i taxi neri,
non quelli normali.
4
00:00:37,742 --> 00:00:40,401
Almeno c'e' sempre un autista diverso.
5
00:00:40,466 --> 00:00:42,846
Loro sanno cio' che faccio
ed io so che lo sanno.
6
00:00:42,905 --> 00:00:47,101
Loro me lo chiedono sapendo che
mentiro'. E' come un gioco tra di noi.
7
00:00:50,436 --> 00:00:52,724
Tutto quello che c'e'
qui dentro e' importante.
8
00:00:52,994 --> 00:00:57,021
Ma la sol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,475 --> 00:00:05,505
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:05,643 --> 00:00:07,473
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,738
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
4
00:00:09,841 --> 00:00:11,802
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
5
00:00:11,974 --> 00:00:19,999
<b>Traduzione: Sheva, Curzio
Campodimaggio, Javawarrior2003, Pasbel</b>
6
00:00:20,078 --> 00:00:25,636
<b>Revisione: Pasbel</b>
7
00:00:26,417 --> 00:00:31,210
<i><b>Dietro delle porte chiuse dentro le calde
stanze piu'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,334
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:04,335 --> 00:00:05,462
<i>Amo Londra.</i>
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,194
<i>Amo la sua incivilta',</i>
4
00:00:07,286 --> 00:00:09,410
<i>la sua mancanza di
solidarieta', la sua impazienza.</i>
5
00:00:10,245 --> 00:00:11,752
<i>Per non parlare del clima.</i>
6
00:00:14,813 --> 00:00:17,979
<i>Ma la cosa che prediligo
di Londra e' l'anonimato.</i>
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,934
<i>La prima cosa che
dovreste conoscere su di me</i>
8
00:00:21,072 --> 00:00:22,341
<i>e' che sono una puttana.<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,240 --> 00:00:29,400
Atr?s de portas fechadas, em pequenos
e calorosos quartos por toda Londres
2
00:00:29,480 --> 00:00:32,200
O prazer est? acontecendo.
3
00:00:32,280 --> 00:00:34,600
Alguns espont?neos, alguns planejados,
4
00:00:34,680 --> 00:00:36,640
e sim, alguns pagos.
5
00:00:36,720 --> 00:00:39,000
E o de hoje a noite...
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,280
? somente para convidados.
7
00:00:46,760 --> 00:00:51,520
Aa vezes eu sou paga para fazer
as coisas que eu sempre quis fazer.
8
00:00:56,000 --> 00:01:06,000
Tradu??o e Sincroniza??o:
Morphex
9
00:01:07,160 --
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: secret, diary, of, a, call, girl, s01e01, ws, pdtv, remax,
original filename: Secret Diary Of A Call Girl s01e01 Ws Pdtv Xvid-Remax.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,334
Grupo Edonkers
Tradu??o e revis?o Gataloca
2
00:00:04,335 --> 00:00:05,462
<i>Eu amo Londres.</i>
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,194
<i>Amo seu barbarismo,</i>
4
00:00:07,286 --> 00:00:09,410
<i>sua falta de
solidariedade, sua impaci?ncia.</i>
5
00:00:10,245 --> 00:00:11,752
<i>Eu amo seu clima.</i>
6
00:00:14,813 --> 00:00:17,979
<i>Mas a coisa que mais amo em
Londres ? o anonimato.</i>
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,934
<i>A primeira coisa que
voc? deve saber sobre mim</i>
8
00:00:21,072 --> 00:00:22,341
<i>? que eu sou uma prostituta.</i>
9
00:00:25,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,692 --> 00:00:17,537
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:23,049 --> 00:00:25,156
...e preservativi.
3
00:00:34,877 --> 00:00:37,660
Uso sempre i taxi neri,
non quelli normali.
4
00:00:37,742 --> 00:00:40,401
Almeno c'e' sempre un autista diverso.
5
00:00:40,466 --> 00:00:42,846
Loro sanno cio' che faccio
ed io so che lo sanno.
6
00:00:42,905 --> 00:00:47,101
Loro me lo chiedono sapendo che
mentiro'. E' come un gioco tra di noi.
7
00:00:50,436 --> 00:00:52,724
Tutto quello che c'e'
qui dentro e' importante.
8
00:00:52,994 --> 00:00:57,021
Ma la sol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,095 --> 00:00:14,642
Adorabile!
2
00:00:15,470 --> 00:00:17,111
Semplicemente adorabile!
3
00:00:17,578 --> 00:00:20,854
Tutte le ragazze piangono quando si
vedono con indosso un vestito da sposa.
4
00:00:20,987 --> 00:00:23,302
Il sogno di tutte le ragazze...
5
00:00:23,355 --> 00:00:25,058
O l'incubo, sai...
6
00:00:25,191 --> 00:00:26,893
Se sei grassa.
7
00:00:30,619 --> 00:00:31,550
<i>Pronto?</i>
8
00:00:31,763 --> 00:00:33,968
Vai anche con le donne?
9
00:00:36,517 --> 00:00:40,190
Qui c'e' scritto si all'anale, al
pacchetto fidanzata, uniforme scolastica...
1
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: the, secret, diary, of, a, call, girl, 1x0, 1, episode, pdtv, remax,
original filename: The Secret Diary Of A Call Girl 1x01 Episode 1 Pdtv-Remax.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,334
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:04,335 --> 00:00:05,462
<i>Amo Londra.</i>
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,194
<i>Amo la sua incivilta',</i>
4
00:00:07,286 --> 00:00:09,410
<i>la sua mancanza di
solidarieta', la sua impazienza.</i>
5
00:00:10,245 --> 00:00:11,752
<i>Per non parlare del clima.</i>
6
00:00:14,813 --> 00:00:17,979
<i>Ma la cosa che prediligo
di Londra e' l'anonimato.</i>
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,934
<i>La prima cosa che
dovreste conoscere su di me</i>
8
00:00:21,072 --> 00:00:22,341
<i>e' che sono una puttana.<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,239 --> 00:00:08,469
<i>Ristoranti e attori non sono
gli unici a ricevere critiche.</i>
2
00:00:09,093 --> 00:00:11,924
<i>Anche le prostitute sono soggette
all'opinione pubblica.</i>
3
00:00:12,090 --> 00:00:13,027
Sentite qui!
4
00:00:13,210 --> 00:00:16,088
Tanya e' uno schianto di brunetta,
5
00:00:16,274 --> 00:00:20,146
con un fisico mozzafiato
ed una tecnica impareggiabile.
6
00:00:20,422 --> 00:00:22,922
Sono tutti cosi' facili
da soddisfare, i tuoi clienti?
7
00:00:23,061 --> 00:00:24,215
- Puttana!
- Basta!
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,444
Devo vedere una nuova a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,475 --> 00:00:05,505
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:05,643 --> 00:00:07,473
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,738
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
4
00:00:09,841 --> 00:00:11,802
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
5
00:00:11,974 --> 00:00:19,999
<b>Traduzione: Sheva, Curzio
Campodimaggio, Javawarrior2003, Pasbel</b>
6
00:00:20,078 --> 00:00:25,636
<b>Revisione: Pasbel</b>
7
00:00:26,417 --> 00:00:31,210
<i><b>Dietro delle porte chiuse dentro le calde
stanze piu'
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: the, secret, diary, of, a, call, girl, 1x0, 1, episode, pdtv, remax,
original filename: The Secret Diary Of A Call Girl 1x01 Episode 1 Pdtv-Remax.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,334
<b>::ItalianSubsAddicted::
[www.italiansubs.net]</b>
2
00:00:04,335 --> 00:00:05,462
<i>Amo Londra.</i>
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,194
<i>Amo la sua incivilta',</i>
4
00:00:07,286 --> 00:00:09,410
<i>la sua mancanza di
solidarieta', la sua impazienza.</i>
5
00:00:10,245 --> 00:00:11,752
<i>Per non parlare del clima.</i>
6
00:00:14,813 --> 00:00:17,979
<i>Ma la cosa che prediligo
di Londra e' l'anonimato.</i>
7
00:00:19,000 --> 00:00:20,934
<i>La prima cosa che
dovreste conoscere su di me</i>
8
00:00:21,072 --> 00:00:22,341
<i>e' che sono una puttana.<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,239 --> 00:00:08,469
<i>Ristoranti e attori non sono
gli unici a ricevere critiche.</i>
2
00:00:09,093 --> 00:00:11,924
<i>Anche le prostitute sono soggette
all'opinione pubblica.</i>
3
00:00:12,090 --> 00:00:13,027
Sentite qui!
4
00:00:13,210 --> 00:00:16,088
Tanya e' uno schianto di brunetta,
5
00:00:16,274 --> 00:00:20,146
con un fisico mozzafiato
ed una tecnica impareggiabile.
6
00:00:20,422 --> 00:00:22,922
Sono tutti cosi' facili
da soddisfare, i tuoi clienti?
7
00:00:23,061 --> 00:00:24,215
- Puttana!
- Basta!
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,444
Devo vedere una nuova a
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: twin, peaks, 1990, 1, cd, english, en, 4, laura's, secret, diary,
original filename: Twin Peaks - 1990 - 1CD - English - en - 2d1f4671b51e88c2a838c77db5a45c22.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,087 --> 00:01:50,352
Daddy.
2
00:01:55,395 --> 00:01:57,659
Daddy.
3
00:01:58,398 --> 00:02:00,958
Leland.
4
00:02:01,968 --> 00:02:04,596
Daddy.
5
00:02:04,971 --> 00:02:07,269
Leland.
6
00:02:08,608 --> 00:02:13,204
Daddy. Daddy. Leland.
7
00:02:13,413 --> 00:02:15,074
Leland.
8
00:02:17,083 --> 00:02:18,277
Leland.
9
00:02:20,787 --> 00:02:22,482
Leland.
10
00:02:23,490 --> 00:02:25,082
Leland.
11
00:02:25,792 --> 00:02:27,089
Yeah.
12
00:02:27,294 --> 00:02:29,694
You have the right to an attorney.
13
00:02:30,397 --> 00:02:32,592
l waive that righ
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: twin, peaks, 20, 4, 1990, s02e04, lauras, secret, diary, medieval,
original filename: Twin.Peaks(204)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,760 --> 00:00:31,160
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS
Población 51201
2
00:01:46,480 --> 00:01:49,640
<i>Papi.</i>
3
00:01:54,440 --> 00:01:56,640
<i>Papi.</i>
4
00:01:57,320 --> 00:01:59,800
<i>Leland.</i>
5
00:02:00,760 --> 00:02:03,280
<i>Papi.</i>
6
00:02:03,640 --> 00:02:05,840
<i>Leland.</i>
7
00:02:07,120 --> 00:02:11,520
<i>Papi. Papi. Leland.</i>
8
00:02:11,720 --> 00:02:13,320
Leland.
9
00:02:15,240 --> 00:02:16,400
Leland.
10
00:02:18,800 --> 00:02:20,440
Leland.
11
00:02:21,400 --> 00:02:22,920
Leland.
12
00:02:23,600 --> 00:02:24,840
SÃ.
13
00:0
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: twin, peaks, 1, 2x0, 4, lauras, secret, diary, gorehound, pl,
original filename: Id049922.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}'Twin Peaks odc. 11 (2004)' kraps v3.5 23.07.05
{3}{4}Twin.Peaks.11_2x04_Laura's.Secret.Diary_gorehound.avi, 345 MB, 720x576,00:44:59 sec., 25 fps
{2564}{2640}tatusiu... tatusiu...
{3189}{3265}tatusiu... tatusiu...
{3314}{3385}Leland? Leland!
{3589}{3680}- Tak?|- Masz prawo do adwokata.
{3714}{3793}Zrzekam si? tego prawa.
{3814}{3885}Zadam ci kilka pyta?.
{3889}{3985}Wszystko, co powiesz, mo?e by?|wykorzystane przeciwko tobie w s?dzie.
{3989}{4079}- Rozumiesz?|- Tak, oczywi?cie.
{4164}{4360}Czy w pi?tek, trzeciego marca uda?e? si?|do szpitala Calhoun Memorial?
{4364}{4419}Tak.
{4439}{4510}Dlaczego tam poszed?e??
{4514}{4583}Szuka?e
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: twin, peaks, 02x0, 4, napisy, ns, 1, lauras, secret, diary, gorehound, pl,
original filename: Twin_Peaks_02x04_(NAPiSY-51524).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}'Twin Peaks odc. 11 (2004)' kraps v3.6 10.01.06
{3}{4}Twin Peaks 11 2x04 Laura's Secret Diary [Gorehound].avi, 345 MB, 720x576, 00:44:59, 25 fps
{2564}{2640}tatusiu... tatusiu...
{3189}{3265}tatusiu... tatusiu...
{3380}{3451}Leland!
{3589}{3680}- Tak?|- Masz prawo do adwokata.
{3714}{3793}Zrzekam si? tego prawa.
{3814}{3885}Zadam ci kilka pyta?.
{3889}{3985}Wszystko, co powiesz, mo?e by?|wykorzystane przeciwko tobie w s?dzie.
{3989}{4079}- Rozumiesz?|- Tak, oczywi?cie.
{4164}{4250}Czy w pi?tek, trzeciego marca
{4251}{4360}uda?e? si? do szpitala| Calhoun Memorial?
{4364}{4419}Tak.
{4434}{4510}Dlaczego tam poszed?e??
{4510}{4583}Szu
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: dear, america:, the, secret, diary, of, princess, eliza, 2000, 1, cd, czech, cz, denik, princezny,
original filename: Dear America: The Secret Diary of Princess Eliza... - 2000 - 1CD - Czech - cz - bd631bffb765ad8cb23e120669c6609c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:21,455 --> 00:00:25,368
Diplomy vypov?daj? o zakon?en? studia,
ale pamatujte,
1
00:00:25,455 --> 00:00:29,334
?e do ?ivota vstupujete
ka?d? s?m za sebe.
2
00:00:29,815 --> 00:00:32,613
R?d bych ted' p?edstavil
3
00:00:32,695 --> 00:00:38,088
leto?n? maturitn? t??du Wilsonovy ?koly
4
00:00:38,175 --> 00:00:40,405
v oboru dom?c? a zahrani?n? politiky.
5
00:00:48,375 --> 00:00:53,813
DEN?K PRlNCEZNY 2
KR?LOVSK? POVlNNOSTl
6
00:00:54,415 --> 00:00:56,975
Jo! Jo! Jo!
7
00:00:57,055 --> 00:00:59,808
- Jsi na?e zlato.
- Koukej n?m napsat.
8
00:00:59,895 --> 00:01:04,047
- Pod?kuj mamince za dobroty.
- Jsem na v?s moc py?n?.
9
00:01:11,295 -
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: twin, peaks, 1990, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e04, lauras, secret, diary,
original filename: Twin Peaks - 1990 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 37a6aa6fdf96d07d0928d4163da3b6be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,600
[Equipe SOS?ries]
Tradu??o: Longevos
2
00:00:10,600 --> 00:00:20,600
Twin Peaks
2x04 - Laura's Secret Diary
3
00:00:21,601 --> 00:00:31,601
Revis?o: anoniminha
[w w w . s o s e r i e s . c o m]
4
00:00:31,602 --> 00:00:41,602
"Por que fazer ? mais gostoso!"
Colaborem com o site!
5
00:01:42,207 --> 00:01:43,640
Papai?
6
00:01:46,607 --> 00:01:48,040
Papai.
7
00:01:54,687 --> 00:01:56,086
Papai?
8
00:02:11,967 --> 00:02:13,605
Leland?
9
00:02:15,407 --> 00:02:16,476
Leland!
10
00:02:19,047 --> 00:02:20,321
Leland.
11
00:02:21,567 --> 00:02:
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: twink, peaks, 2005, 1, cd, czech, cz, 2x0, 4, laura's, secret, diary,
original filename: Twink Peaks - 2005 - 1CD - Czech - cz - 75c19d97265b4aa8a6418c59bdafeaf6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
12
00:02:25,294 --> 00:02:27,694
M?? pr?vo na obh?jce.
13
00:02:28,397 --> 00:02:30,592
Nen? t?eba.
14
00:02:33,135 --> 00:02:35,069
Polo??m ti n?kolik ot?zek.
15
00:02:35,771 --> 00:02:39,105
Cokoliv ?ekne? m??e b?t u soudu pou?ito proti tob?.
16
00:02:39,309 --> 00:02:40,742
Rozum???
17
00:02:40,977 --> 00:02:44,241
Ano, rozum?m.
18
00:02:47,816 --> 00:02:50,149
V p?tek r?no, 3. b?ezna,
19
00:02:50,353 --> 00:02:55,914
byl jsi v Calhounov? Nemocnici?
20
00:02:56,025 --> 00:02:57,517
Ano.
21
00:02:57,727 --> 00:03:00,086
Pro? jsi tam ?el?
22
00:03:00,297 --> 00:03:03,588
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}'Twin Peaks odc. 11 (2004)' kraps v2.0 03.05.04
{3}{4}Twin.Peaks.11_2x04_Laura's.Secret.Diary_gorehound.avi, 345 MB, 720x576, 00:44:59 sec., 25 fps
{2564}{2640}tatusiu... tatusiu...
{3189}{3265}tatusiu... tatusiu...
{3314}{3385}Leland? Leland!
{3589}{3680}- Tak?|- Masz prawo do adwokata.
{3714}{3793}Zrzekam si? tego prawa.
{3814}{3885}Zadam ci kilka pyta?.
{3889}{3985}Wszystko, co powiesz, mo?e by?|wykorzystane przeciwko tobie w s?dzie.
{3989}{4079}- Rozumiesz?|- Tak, oczywi?cie.
{4164}{4360}Czy w pi?tek, trzeciego marca uda?e? si?| do szpitala Calhoun Memorial ?
{4364}{4419}Tak.
{4439}{4510}Dlaczego tam poszed?e??
{4514}{4583}Szuk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:22:Synchro do wersji scream: Kavka
00:01:24:ODC. 11 (2004)|Pami?tnik Laury
00:02:43:tatusiu... tatusiu...
00:03:08:tatusiu... tatusiu...
00:03:11:Leland ? Lelan !
00:03:15:Leland ! Leland !
00:03:21:Leland.
00:03:23:- Tak ?|- Masz prawo do adwokata.
00:03:28:Zrzekam si? tego prawa.
00:03:30:Zadam ci kilka pyta?.
00:03:33:Wszystko co powiesz, mo?e by?| wykorzystane przeciwko tobie w s?dzie.
00:03:37:- Rozumiesz ?|- Tak, oczywi?cie.
00:03:44:Czy w pi?tek, trzeciego marca uda?e? si?| do szpitala Calhoum Memorial ?
00:03:47:Czy w pi?tek, trzeciego marca uda?e? si?| do szpitala Calhoum Memorial ?
00:03:52:Tak.
00:03:55:Dlaczego tam poszed?e? ?
00:03:58:Szuka?em kogo?.
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:W poprzednich odcinkach...
00:00:03:Ten cz?owiek... Znam go.
00:00:08:By? tutaj.
00:00:09:Robertson... Robertson...
00:00:11:R... T... B... To w?a?nie litery pr?buj? nam powiedzie?.
00:00:14:BOB... Wiem, ?e jeste? blisko.
00:00:19:Harry, pami?tasz m?j sen? Jednor?ki m??czyzna zna? BOBa.
00:00:22:Jest teraz gotowa na zbli?enie.
00:00:25:Powinni?my si? jej pozby?.
00:00:26:Ona wie, ?e przys?a?em tu Laure.|Wie ?e jej ojciec jest w?a?cicielem tego miejsca.
00:00:30:Patrze na posta? trzymaj?c? poduszk?...
00:00:32:Znam go!
00:00:33:B?d? po?rednikiem.|Ojciec mi zap?aci, wezm? 30%.
00:00:36:I dostan? m??czyzn?, kt?ry zabi? mojego brata.
00:00:38:- Jam si? nazywa?|- Cooper.
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:26,300 --> 00:05:29,500
También te manda recuerdos.
2
00:05:57,830 --> 00:06:06,400
Sé razonable, niña. No tienes nada.
3
00:06:57,700 --> 00:07:03,000
Si tu amigo te ayudó,
deberÃas estar fuera de esto.
4
00:07:05,900 --> 00:07:11,200
¿Yo? No tengo un penique a mi nombre,
y mi tÃo me ha retirado su ayuda.
5
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
¡Yo puedo trabajar!
6
00:07:28,800 --> 00:07:32,500
¿Pero qué puedes hacer,
mi pobre niña?
7
00:08:08,750 --> 00:08:16,400
Por favor sé tan amable de poner
este anuncio en el periódico.
8
00:08:52,900 --> 00:08:58,100
Thymian Hen
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: diary, of, a, lost, girl, 1929, 2, cd, v, 1,
original filename: Diary.of.a.Lost.Girl.1929.2cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.054
{2}{48}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 30.08.2005.
{708}{891}Kadotetun päiväkirja
{914}{1035}Perustuu Margaret|Böhmen romaaniin.
{1060}{1176}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1179}{1248}Suomennos: Otukka
{1252}{1321}Oikoluku: DonMeduza
{3188}{3316}Olet siis pitänyt peliäsi|tämänkin kotiapulaisen kanssa!
{4067}{4186}Miksi Elisabeth lähtee?|Ja miksi juuri tänään?
{5923}{6031}Miksi Elisabethin pitää lähteä?
{6511}{6636}Kerron illalla, pikku Thymian.
{6749}{6811}Iso Thymian.
{8442}{8520}Konfirmaatiolahjani!
{10193}{10274}Mutta enhän minä ole kreivitär.
{10326}{10443}Ei sillä ole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:26,300 --> 00:05:29,500
También te manda recuerdos.
2
00:05:57,830 --> 00:06:06,400
Sé razonable, niña. No tienes nada.
3
00:06:57,700 --> 00:07:03,000
Si tu amigo te ayudó,
deberÃas estar fuera de esto.
4
00:07:05,900 --> 00:07:11,200
¿Yo? No tengo un penique a mi nombre,
y mi tÃo me ha retirado su ayuda.
5
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
¡Yo puedo trabajar!
6
00:07:28,800 --> 00:07:32,500
¿Pero qué puedes hacer,
mi pobre niña?
7
00:08:08,750 --> 00:08:16,400
Por favor sé tan amable de poner
este anuncio en el periódico.
8
00:08:52,900 --> 00:08:58,100
Thymian Hen
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: dear, america:, the, secret, diary, of, princess, eliza, 2000, 2, cd, czech, cz, diaries, 1,
original filename: Dear America: The Secret Diary of Princess Eliza... - 2000 - 2CD - Czech - cz - b11d8ffe4f6acbfe8a5b0008a8ef70f5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{85}Ahh, slavn? Genoviansk?|hru?ky a s?rov? desert.
{86}{126}Co jin?ho?
{458}{505}Jdu pry?!
{666}{729}?!! J? jsem cel? mokr?!
{800}{835}To je moje chyba?
{1360}{1441}Odebereme se do| velik? haly na k?vu?
{1787}{1834}Omlouv?m se, Tati.
{1917}{1989}Dobrou noc, Louie.
{2182}{2279}Tady byl takov? nepo??dek,|kdy? jsem poprv? p?ijela.
{2280}{2336}Jsem tu ka?dou chv?li|kterou vy?et??m.
{2372}{2427}Vyber si taky jednu.|Bu? u?ite?n?.
{2456}{2495}Ty se na m? nezlob??|pro to co se stalo?
{2496}{2540}Bylo to z?bavn?.
{2541}{2602}Pamatuji si, na m?m|prvn?m kr?lovsk?m banketu...
{2603}{2668}...jsem ne??astn?|uhodila do brn?n?...
{2669}{2755}...a
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: 3x0, 9, my, friend, the, doctor, 2, journey, 3, dirty, secret, 4, white, whale, 5, lucky, night, 6, brother, where, are, thou, 7, advice, to, you, 8, fifteen, seconds, 1, american, girl, 3x1, rule, of, thumb, clean, break,
original filename: 58568.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,463 --> 00:00:06,924
Relationships can be defined by
how long people have been together.
2
00:00:06,965 --> 00:00:09,092
I am so late, I don't
even have time to eat.
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,844
Whether you've been
together for a few weeks...
4
00:00:10,886 --> 00:00:11,929
Do you wanna have sex?
5
00:00:12,349 --> 00:00:13,305
Yes.
6
00:00:17,518 --> 00:00:19,228
...or together for three years.
7
00:00:19,269 --> 00:00:19,811
Baby?
8
00:00:19,853 --> 00:00:20,479
Hm?
9
00:00:20,479 --> 00:00:22,689
What do you think about getting
pregnant right after the wedding?
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: the, o, c, season, 1, fin, 1x0, 5, outsider, 2, fps, ace, 1x1, third, wheel, episodes, 6, 8, 3, gamble, perfect, couple, pilot, 97, dvd, homecoming, 1x2, telenovela, model, home, 4, countdown, goodbye, girl, truth, 9, heartbreak, debut, secret, proposal, rivals,
original filename: The O.C. - Season 1 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
òW,Â**ACE**9â¢f2Ãf¯@ACEEÃ@¼º«Ã<â¹â}â<â âà Y2 3u§/
@0The O.C. - 1x05 - The Outsider - Fin - 25fps.sub,⬠,§Åâ°"Z·â¢Â«Å¾Â»+Â¥ânÃÃáãÃðËÃÃ÷q/ÃEâ¬Ã9Ãòì÷ûmõ¾~EšžÃã>cÃà (LžJ²H§ ¹'øÃÃöÃòg9¯~ôxÂ>Ãf?_»â¦Ã¬<³ãz½Y5û¦âºÃ~âºÃ»'ë·ÂO71ï9ÆÂ¢Â§Â¿Â¿ÃÃéÅ)¼cÃt²ÃgÃ3{þÃ8ÃÃÃÃfãÃââõá,âº|;ÃâÂ]â Oâ¢Ã}w2ôBbóÃHâ1Ã1ÃLï=<»mà ·FâÃ~ â(·<ž;ÃM<&µ,^KGkw1_z?âÅ¡gâ?ýÃjâºpÃâ¡SÃE{Ãw§¡¦-çâðŸÃÃòq¹1â¬9ÃŶžéý^ ëâñÃÃNâ¢ÃSÃWxâžgZÃdÃ¥,û9¹Â/4ÃÃâZÃ**
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: 34scrubs3, 4, 2001, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, scrubs, s03e1, 9, my, choosiest, choice, of, all, saints, s03e19, catalyst, s03e12, 6, butterfly, s03e16, s03e0, dirty, secret, s03e09, clean, break, s03e11, lucky, night, s03e04, journey, s03e02, brother, where, art, thou, s03e05, american, girl, s03e01, white, whale, s03e03, 8, friend, the, doctor, s03e08, rule, thumb, s03e10, 7, moment, un, truth, s03e17, s03e2, best, friends, wedding, s03e22, fifteen, seconds, s03e07, screw, up, s03e14, fault, s03e20, advice, to, you, s03e06, tormented, mentor, s03e15, porcelain, god, s03e13, his, story, ii, s03e18, self, examination, s03e21,
original filename: 34Scrubs34 (2001) - DVDRip - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,440 --> 00:00:06,715
<i>I can't stop thinking about last night.</i>
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,555
<i>It's incredible how fast things can go</i>
<i>from amazing to complete disaster.</i>
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,518
- Sean?
- I have been looking all over for you.
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,751
What are you doing
back from New Zealand?
5
00:00:27,880 --> 00:00:30,348
- Morning.
- What's up with him?
6
00:00:30,440 --> 00:00:33,796
- He slept with Elliot last night.
- Is it that time of year again?
7
00:00:33,880 --> 00:00:37,350
Dude, ignore her. That's three years
in a r
Subtitles for Secret Diary Of A Call Girl
keywords: scrubs, 2001, 2, cd, english, en, s03e2, my, best, friend's, wedding, s03e22, s03e1, rule, of, thumb, s03e10, 7, moment, un, truth, s03e17, 8, his, story, ii, s03e18, self, examination, s03e21, 5, tormented, mentor, s03e15, clean, break, s03e11, s03e0, american, girl, s03e01, fault, s03e20, 3, porcelain, god, s03e13, 6, advice, to, you, s03e06, brother, where, art, thou, s03e05, journey, s03e02, 4, screw, up, s03e14, catalyst, s03e12, 9, dirty, secret, s03e09, butterfly, s03e16, choosiest, choice, all, s03e19, white, whale, s03e03, friend, the, doctor, s03e08, fifteen, seconds, s03e07, lucky, night, s03e04,
original filename: Scrubs - 2001 - 22CD - English - en - 614cb60af3dc8a20db2ef0efa1e361