Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Searching Bobby Fischer by relevance:
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, buckdvd, com,
original filename: Searching for Bobby Fischer (1993) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,865 --> 00:00:53,299
[ Josh ]
In the days before the event,
2
00:00:53,367 --> 00:00:58,327
he had the whole world
wondering if he would show up.
3
00:01:07,315 --> 00:01:08,748
while he napped
4
00:01:08,816 --> 00:01:11,842
or took walks
and ate sandwiches.
5
00:01:13,321 --> 00:01:14,754
Henry Kissinger called
6
00:01:14,822 --> 00:01:17,814
and asked him to go
for his country's honor.
7
00:01:20,261 --> 00:01:22,491
Soon after arriving,
8
00:01:22,563 --> 00:01:23,996
he offended the Icelanders
9
00:01:24,065 --> 00:01:25,999
by calling their country
inadequate
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, 2, 97, 6, fps, sirius, share,
original filename: 40224-Searching_for_Bobby_Fischer_(1993)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,341 --> 00:00:54,177
<i>Ãn zilele dinaintea evenimentului,</i>
2
00:00:54,344 --> 00:00:59,433
<i>toatã lumea se întreba
dacã avea sã vinã.</i>
3
00:01:04,272 --> 00:01:07,651
<i>Avioanele aºteptau
unul dupã altul pe pistã,</i>
4
00:01:07,818 --> 00:01:12,156
<i>în timp ce el dormea,
se plimba sau mânca sandviºuri.</i>
5
00:01:13,991 --> 00:01:19,622
<i>Henry Kissinger l-a sunat ºi i-a cerut
sã meargã sã apere onoarea þãrii sale.</i>
6
00:01:20,832 --> 00:01:24,378
<i>Curând dupã sosire,
i-a jignit pe islandezi.</i>
7
00:01:24,545 --> 00:01:29,467
<i>A spus
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,865 --> 00:00:53,298
Los dÃas antes del evento...
2
00:00:53,365 --> 00:00:58,326
él tenÃa al mundo entero
preguntándose si lo lograrÃa.
3
00:01:07,313 --> 00:01:08,748
Mientras el dormÃa una siesta...
4
00:01:08,816 --> 00:01:11,840
o tomaba un paseo
y comÃa emparedados.
5
00:01:13,319 --> 00:01:14,754
Henry Kissinger lo llamó...
6
00:01:14,822 --> 00:01:17,813
y le preguntó si lo hacÃa
por el honor de su paÃs.
7
00:01:20,260 --> 00:01:22,489
Poco después de su llegada...
8
00:01:22,563 --> 00:01:23,995
ofendió a los Islandeses...
9
00:01:24,063 --> 00:01
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, andante, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, tur,
original filename: Searching for Bobby Fischer (1993) - Andante - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{417}{456}Altyazýlar : Andante
{1242}{1300}Karþýlaþmadan önceki günlerde,
{1302}{1421}acaba gelecek mi diye|tüm dünyayý merakta býraktý.
{1552}{1635}Uçuþ pistinde birçok|uçak bekletildi
{1636}{1670}o uyurken
{1672}{1744}veya gezinirken|ve sandviç yerken.
{1780}{1814}Henry Kissinger onu aradý
{1816}{1888}ve ülkesinin onuru için|gitmesini rica etti.
{1947}{2000}Geldikten kýsa süre sonra,
{2001}{2036}Ãzlandalýlarý incitti
{2038}{2084}ülkeleri için yetersiz diyerek
{2086}{2177}çünkü bowling salonlarý yoktu.
{2179}{2242}TV kameralarýndan|yakýndý,
{2244}{2278}ýþýklandýrmadan,
{2280}{2326}masa ve sandalyele
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{417}{456}Subtitles edited by Andante
{1214}{1272}In the days before the event,
{1274}{1393}he had the whole world|wondering if he would show up.
{1524}{1607}Plane after plane|waited on the runway
{1608}{1642}while he napped
{1644}{1716}or took walks|and ate sandwiches.
{1752}{1786}Henry Kissinger called
{1788}{1860}and asked him to go|for his country's honor.
{1919}{1972}Soon after arriving,
{1973}{2008}he offended the Icelanders
{2010}{2056}by calling their country|inadequate
{2058}{2149}because they had|no bowling alleys.
{2151}{2214}He complained|about the TV cameras,
{2216}{2250}about the lighting,
{2252}{2298}about|the table and c
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, 1, cd, dutch, nl, rickem, divx,
original filename: Searching for Bobby Fischer - 1993 - 1CD - Dutch - nl - 332bee6620f7438ffda2ae0fe0d6aaaf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,965 --> 00:00:53,399
<i>Gedurende de dagen voor de wedstrijd,</i>
2
00:00:53,467 --> 00:00:58,427
<i>vroeg de ganse wereld zich af
of hij zou komen opdagen.</i>
3
00:01:04,356 --> 00:01:07,279
<i>Vliegtuig na vliegtuig streek
neer op de landingsbaan.</i>
4
00:01:07,415 --> 00:01:08,848
<i>Terwijl hij een dutje deed.</i>
5
00:01:08,916 --> 00:01:11,942
<i>Of ging wandelen en broodjes at.</i>
6
00:01:13,421 --> 00:01:14,854
<i>Henry Kissinger belde hem,</i>
7
00:01:14,922 --> 00:01:17,914
<i>en vroeg hem te gaan voor
de eer van zijn land.</i>
8
00:01:20,361 --> 00:01:22,591
<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,341 --> 00:00:54,177
<i>Ãn zilele dinaintea evenimentului,...</i>
2
00:00:54,344 --> 00:00:59,433
<i>...toatã lumea se întreba
dacã avea sã vinã.</i>
3
00:01:04,272 --> 00:01:07,651
<i>Avioanele aºteptau
unul dupã altul pe pistã,...</i>
4
00:01:07,818 --> 00:01:12,156
<i>...în timp ce el dormea,
se plimba sau mânca sandviºuri.</i>
5
00:01:13,991 --> 00:01:19,622
<i>Henry Kissinger l-a sunat ºi i-a cerut
sã meargã sã apere onoarea þãrii sale.</i>
6
00:01:20,832 --> 00:01:24,378
<i>Curând dupã sosire,
i-a jignit pe islandezi.</i>
7
00:01:24,545 --> 00:01:29,46
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, lances, inocentes,
original filename: Searching for Bobby Fischer - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8ed2837e2139c1e62c2a6cd76d4dc57f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,864 --> 00:00:18,864
Produ??o 1993
EUA
2
00:00:51,165 --> 00:00:53,599
Nos dias anteriores ao evento,
3
00:00:53,667 --> 00:00:58,627
todo o mundo se interrogava se
ele apareceria.
4
00:01:04,515 --> 00:01:08,848
Entre uma viagem e outra as pessoas
ficavam esperando no aeroporto
5
00:01:08,849 --> 00:01:12,149
enquanto ele descansava
ou dava caminhadas e comia sandu?ches.
6
00:01:13,621 --> 00:01:15,054
Henry Kissinger telefonou
7
00:01:15,122 --> 00:01:18,114
e pediu-lhe para jogar pela
honra do seu pa?s.
8
00:01:20,561 --> 00:01:22,791
Pouco depois de chegarem,
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:17:Subtitles edited by Andante
00:00:50:In the days before the event,
00:00:53:he had the whole world|wondering if he would show up.
00:01:03:Plane after plane|waited on the runway
00:01:07:while he napped
00:01:08:or took walks|and ate sandwiches.
00:01:13:Henry Kissinger called
00:01:14:and asked him to go|for his country's honor.
00:01:20:Soon after arriving,
00:01:22:he offended the Icelanders
00:01:23:by calling their country|inadequate
00:01:25:because they had|no bowling alleys.
00:01:29:He complained|about the TV cameras,
00:01:32:about the lighting,
00:01:33:about|the table and chairs,
00:01:35:and the contrast of|the squares on the board.
00:01:39:His hotel ro
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, spa, 1, cd, 1403, buckdvd, es,
original filename: searching.for.bobby.fischer.(1993).spa.1cd.(1403).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,865 --> 00:00:53,298
Los d?as antes del evento...
2
00:00:53,366 --> 00:00:58,326
...El ten?a al mundo entero
pregunt?ndose si lo lograr?a.
3
00:01:07,314 --> 00:01:08,748
Mientras el dorm?a una siesta...
4
00:01:08,816 --> 00:01:11,841
...O tomaba un paseo
y com?a emparedados.
5
00:01:13,320 --> 00:01:14,754
Henry Kissinger lo llam?...
6
00:01:14,822 --> 00:01:17,813
...y le pregunt? si lo hac?a
Por el honor de su pa?s.
7
00:01:20,260 --> 00:01:22,490
Poco despu?s de su llegada...
8
00:01:22,563 --> 00:01:23,995
...Ofendi? a los Islandeses...
9
00:01:24,064 --> 00:01:
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, eng, 1, cd, 1402, buckdvd, en,
original filename: searching.for.bobby.fischer.(1993).eng.1cd.(1402).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,865 --> 00:00:53,299
[ Josh ]
In the days before the event,
2
00:00:53,367 --> 00:00:58,327
he had the whole world
wondering if he would show up.
3
00:01:07,315 --> 00:01:08,748
while he napped
4
00:01:08,816 --> 00:01:11,842
or took walks
and ate sandwiches.
5
00:01:13,321 --> 00:01:14,754
Henry Kissinger called
6
00:01:14,822 --> 00:01:17,814
and asked him to go
for his country's honor.
7
00:01:20,261 --> 00:01:22,491
Soon after arriving,
8
00:01:22,563 --> 00:01:23,996
he offended the Icelanders
9
00:01:24,065 --> 00:01:25,999
by calling their country
inadequate
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: searching, for, bobby, fischer, 1993, tur, 1, cd, 1404, buckdvd, tr,
original filename: searching.for.bobby.fischer.(1993).tur.1cd.(1404).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,392 --> 00:00:19,019
Altyaz?lar : Andante
2
00:00:50,634 --> 00:00:53,053
Kar??la?madan ?nceki g?nlerde,
3
00:00:53,136 --> 00:00:58,100
acaba gelecek mi diye
t?m d?nyay? merakta b?rakt?.
4
00:01:03,564 --> 00:01:07,025
U?u? pistinde bir?ok
u?ak bekletildi
5
00:01:07,067 --> 00:01:08,485
o uyurken
6
00:01:08,569 --> 00:01:11,572
veya gezinirken
ve sandvi? yerken.
7
00:01:13,073 --> 00:01:14,491
Henry Kissinger onu arad?
8
00:01:14,575 --> 00:01:17,578
ve ?lkesinin onuru i?in
gitmesini rica etti.
9
00:01:20,038 --> 00:01:22,249
Geldikten k?sa s?re sonra,
10
00:01:2
Subtitles for Searching Bobby Fischer
keywords: 1200, searching, for, bobby, fischer, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12003-Searching For Bobby Fischer ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1226}{1294}{Y:i}Ãn zilele dinaintea evenimentului,
{1298}{1420}{Y:i}toatã lumea se întreba|dacã avea sã vinã.
{1536}{1617}{Y:i}Avioanele aºteptau|unul dupã altul pe pistã,
{1621}{1725}{Y:i}în timp ce el dormea,|se plimba sau mânca sandviºuri.
{1769}{1904}{Y:i}Henry Kissinger l-a sunat ºi i-a cerut|sã meargã sã apere onoarea þãrii sale.
{1933}{2018}{Y:i}Curând dupã sosire,|i-a jignit pe islandezi.
{2022}{2140}{Y:i}A spus cã þara e nepotrivitã|pentru cã nu avea sãli de bowling.
{2163}{2293}{Y:i}S-a plâns de camerele TV, de lumini,|de masã ºi de scaune
{2297}{2386}{Y:i}ºi de contrastul pãtratelor|