Search Movie Subtitles results for scusa ma ti chiamo amore by relevance:
- Scusa Ma Ti Chiamo Amore ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-05-07
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o puteti vedea
din rezultatele manageriale
10
00:01:37,931 --> 00:01:3
- scusa se ti chiamo amore.en.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
imdb: 1074213
release: Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.DVDRip.by.raulismael
audio: it
sub: en
cd: 1/1
1
00:00:16,767 --> 00:00:21,563
To my best friend.
2
00:00:34,117 --> 00:00:37,412
sorry if I love you
3
00:01:16,368 --> 00:01:19,997
On a normal workweek Tuesday,
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,333
what do you think could make
5
00:01:23,458 --> 00:01:26,044
a successful Creative Manager of 37,
6
00:01:26,170 --> 00:01:27,546
self-assured, crazy about his job,
7
00:01:27,671 --> 00:01:30,007
spend hours on a deserted island,
8
00:01:30,174 --> 00:01:3
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,782 --> 00:00:15,782
Tradução, revisão e sync por Malikoff
e PizzaPazza
2
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Para meu grande amigo.
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
"Desculpa se eu te chamo de amor"
4
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
O que você acha que faz, em uma
terça-feira normal de trabalho
5
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
um bem-sucedido e criativo
publicitario de 37 anos,
6
00:01:23,768 --> 00:01:25,858
seguro de si e apaixonado
pelo seu trabalho,
7
00:01:26,484 --> 00:01:29,907
passar horas e horas sentado em cima
de uma pedra numa ilha deserta
8
00:01:30,736 --> 00:01:
- Scusa.Ma.Ti. Chiamo.Amore.2008.DVDRip.Xvid. srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,969 --> 00:00:21,770
Celui mai bun prieten al meu.
2
00:00:34,285 --> 00:00:37,584
SCUZÃ-MÃ, MÃ CHEAMÃ DRAGOSTEA !
3
00:00:38,123 --> 00:00:43,456
Traducerea ºi Adaptarea : RRZXXX
4
00:01:16,560 --> 00:01:20,188
Ãntr-o zi normalã de lucru de marþi
5
00:01:20,263 --> 00:01:23,528
ce crezi cã ar putea face
6
00:01:23,633 --> 00:01:26,227
un director de creaþie plin de succes la 37 de ani,
7
00:01:26,369 --> 00:01:27,734
sigur ºi nebun dupã muncã lui,
8
00:01:27,870 --> 00:01:30,202
petrece ore pe o insulã pãrãsitã
9
00:01:30,339 --> 00:01:33,206
ºi îºi d
- Scusa ma ti chiamo amore.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,969 --> 00:00:21,770
Celui mai bun prieten al meu.
2
00:00:34,285 --> 00:00:37,584
Scusa ma ti chiamo amore!
3
00:01:16,560 --> 00:01:20,188
Ãntr-o zi normalã de lucru de marþi
4
00:01:20,263 --> 00:01:23,528
ce crezi cã ar putea face
5
00:01:23,633 --> 00:01:26,227
un director de creaþie plin de succes la 37 de ani,
6
00:01:26,369 --> 00:01:27,734
sigur ºi nebun dupã munca lui,
7
00:01:27,870 --> 00:01:30,202
petrece ore pe o insulã pãrãsitã
8
00:01:30,339 --> 00:01:33,206
ºi îºi dedicã timpul pescuitului
9
00:01:33,576 --> 00:01:37,706
o activitate pe car
- Sorry-If-I-Love-You-(Scusa-ma-ti-chiamo-amore)475697.sub
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Pentru cel mai bun prieten al meu.
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Ãmi pare rau daca te iubesc
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Pe una normala lucratoare Marti,
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
Care credeti ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un succes de 37 Creative Director,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
auto-asigurat, nebun sau loc de munca,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula pustie,
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si dedice timpul sau de pescuit,
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activit
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.iTALiAN.DVDR ip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:21,600
En iyi dostuma...
2
00:00:34,080 --> 00:00:37,400
SENÃ SEVDÃYSEM ÃZGÃNÃM
3
00:00:38,300 --> 00:00:50,123
<b>Altyazý Ãeviri: Beþir Sözer</b>
4
00:01:16,360 --> 00:01:20,000
Normal bir iþ haftasýnýn
Salý gününde...
5
00:01:20,080 --> 00:01:23,360
<i>...ne yapabilirsiniz ki?</i>
6
00:01:23,440 --> 00:01:26,040
<i>Baþarýlý bir reklam müdürü
37 müþterisini...</i>
7
00:01:26,200 --> 00:01:27,560
<i>...ikna ederek, iþinin hakkýný verip...</i>
8
00:01:27,680 --> 00:01:30,000
<i>...ardýndan, geri kalan zamanýný
ýssýz bir adada...</
- scusa se ti chiamo amore.it.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
imdb: 1074213
release: Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.DVDRip.by.raulismael
audio: it
sub: it
cd: 1/1
2
00:01:16,457 --> 00:01:17,606
- Uomo: Secondo voi
3
00:01:17,697 --> 00:01:19,972
cosa potrebbe spingere,
in un martedi lavorativo,
4
00:01:20,137 --> 00:01:23,209
un affermato creativo
pubblicitario di 37 anni,
5
00:01:23,417 --> 00:01:25,772
sicuro di sè
e innamorato del suo lavoro,
6
00:01:25,897 --> 00:01:29,936
a passare ore e ore seduto
sulle rocce di quest'isola deserta
7
00:01:30,137 --> 00:01:32,856
per dedicarsi
a un'attività come la pesca
- scusa se ti chiamo amore.it.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
imdb: 1074213
release: Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.DVDRip.by.raulismael
audio: it
sub: it
cd: 1/1
2
00:01:16,457 --> 00:01:17,606
- Uomo: Secondo voi
3
00:01:17,697 --> 00:01:19,972
cosa potrebbe spingere,
in un martedi lavorativo,
4
00:01:20,137 --> 00:01:23,209
un affermato creativo
pubblicitario di 37 anni,
5
00:01:23,417 --> 00:01:25,772
sicuro di sè
e innamorato del suo lavoro,
6
00:01:25,897 --> 00:01:29,936
a passare ore e ore seduto
sulle rocce di quest'isola deserta
7
00:01:30,137 --> 00:01:32,856
per dedicarsi
a un'attività come la pesca
- Scusa.Ma.Ti. Chiamo.Amore.2008.DVDRip.Xvid. srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,969 --> 00:00:21,770
Celui mai bun prieten al meu.
2
00:00:34,285 --> 00:00:37,584
SCUZÃ-MÃ, MÃ CHEAMÃ DRAGOSTEA !
3
00:00:38,123 --> 00:00:43,456
Traducerea ºi Adaptarea : RRZXXX
4
00:01:16,560 --> 00:01:20,188
Ãntr-o zi normalã de lucru de marþi
5
00:01:20,263 --> 00:01:23,528
ce crezi cã ar putea face
6
00:01:23,633 --> 00:01:26,227
un director de creaþie plin de succes la 37 de ani,
7
00:01:26,369 --> 00:01:27,734
sigur ºi nebun dupã muncã lui,
8
00:01:27,870 --> 00:01:30,202
petrece ore pe o insulã pãrãsitã
9
00:01:30,339 --> 00:01:33,206
ºi îºi d
- Scusa ma ti chiamo amore - Sorry If I Love You 2008 [R5] [XviD-Wolverine] [Napisy PL].txt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
0:00:09:korekta & synchro by Stanlej
0:00:16:Mojemu przyjacielowi
0:00:33:"Wybacz, bêdê Ciê nazywaæ Kochanie"
0:01:17:Co waszym zdaniem mog³oby zmusiæ
0:01:21:pewnego siebie,
0:01:24:zdolnego, 37-letniego twórcê reklam,
0:01:26:który kocha swoj¹ pracê w taki dzieñ jak dziÅ,
0:01:28:do tak prostego zajêcia,
0:01:30:jak ³owienie ryb na bezludnej wyspie?
0:01:34:Jak sami widzicie po ogromnych rezultatach,
0:01:38:nie jest dziÅ w formie.
0:01:40:Jest tylko jedna rzecz, która mo¿e zmien
- Scusa ma ti chiamo amore.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,183 --> 00:00:21,984
Para mi mejor amigo.
2
00:00:28,145 --> 00:00:34,450
Tecno Adictos
3
00:00:38,500 --> 00:00:41,799
"Perdona, pero te llamo amor".
4
00:00:43,385 --> 00:00:47,400
Una traducción de: Greta,
seebaastian, Annartinez y La_Sara.
5
00:00:48,401 --> 00:00:51,401
Corrección y ajustes:
La_Sara.
6
00:01:20,776 --> 00:01:24,405
<i>¿Qué creen que podrÃa
hacer que un martes laborable,</i>
7
00:01:24,577 --> 00:01:27,404
<i>un afamado creativo publicitario
de 37 años,</i>
8
00:01:28,148 --> 00:01:30,238
<i>seguro de sà mismo,
enamorado de su trabajo,</i>
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
1 file(s), added on: 2009-05-06
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.iTALiAN.DVDR ip.XviD-SVD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,070 --> 00:01:17,196
- Homens: Você
2
00:01:17,322 --> 00:01:19,574
O que poderia empurrar,
Terça-feira em um trabalho
3
00:01:19,740 --> 00:01:22,827
disse um criativo
publicidade aos 37 anos
4
00:01:23,035 --> 00:01:25,371
seguro de si
e do amor de seu trabalho,
5
00:01:25,496 --> 00:01:29,541
por horas e horas sentado
as pedras desta ilha deserta
6
00:01:29,750 --> 00:01:32,460
dedicar
para uma actividade como a pesca
7
00:01:32,961 --> 00:01:36,839
que, no entanto, como você pode
ver os resultados obtidos pela fina,
8
00:01:37,465 --> 00:01:39,133
não tem conheci
- Scusa.ma.ti.chiamo.amore.2008.DVDRip.XviD- AsiSter.ESP.wWw.Subs-Team.Tv.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Para mi mejor amigo.
2
00:00:23,745 --> 00:00:30,050
wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a :
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
"Perdona, pero te llamo amor".
4
00:00:38,985 --> 00:00:43,000
Una traducción de: Greta,
seebaastian, Annartinez y La_Sara.
5
00:00:44,001 --> 00:00:47,001
Corrección y ajustes:
La_Sara.
6
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
<i>¿Qué creen que podrÃa
hacer que un martes laborable,</i>
7
00:01:20,177 --> 00:01:23,004
<i>un afamado creativo publicitario
de 37 años,</i>
8
00:01:23,748 --> 00:01:25,838
<i>seguro de sà mismo,
enamorado d
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.iTALiAN.DVDR ip.XviD-SVD.txt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:16:Mojemu przyjacielowi
00:00:32:Wybacz, bêdê Ciê nazywaæ Kochanie
00:01:13:Co waszym zdaniem mog³oby zmusiæ
00:01:16:pewnego siebie,
00:01:20:zdolnego, 37-letniego twórcê reklam,
00:01:22:który kocha swoj¹ pracê w taki dzieñ jak dziÅ,
00:01:24:do tak prostego zajêcia,
00:01:26:jak ³owienie ryb na bezludnej wyspie?
00:01:29:Jak sami widzicie po ogromnych rezultatach,
00:01:33:nie jest dziÅ w formie.
00:01:36:Jest tylko jedna rzecz, która mo¿e zmieniæ ¿ycie:
00:01:40:- Mi³oÅæ!
00:01:41:Ja historie mi³osne widzê w mojej pracy codziennie.
00:01:43:Czasami nie pozwalaj¹ nam dotrzymaÃ
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.Italian.DVDR ip.XviD.srt.BgSub.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,727 --> 00:00:21,732
Ãà ìîÿò ãîëÿì ïðèÿòåë.
2
00:00:34,161 --> 00:00:37,956
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃ ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
3
00:01:16,328 --> 00:01:19,896
<i>Ãïîðåä âà ñ, â åäèà Ãîðìà ëåà ðà áîòåÃ
äåà êà òî âòîðÃèê, êà êâî áè Ãà êà ðà ëî</i>
4
00:01:20,059 --> 00:01:23,274
<i>åäèà óòâúðäåà êðåà òèâåà äèçà éÃåð
Ãà ðåêëà ìè, Ãà 37 ãîäèÃè</i>
5
00:01:23,437 --> 00:01:27,487
<i>ñèãóðåà â ñåáå ñè è âëþáåÃ
â ðà áîòà òà ñè, äà ïðåÃ
There are more subtitles available for Scusa Ma Ti Chiamo Amore
Click here to view them