Search Movie Subtitles results for scusa by relevance:
- Scusa Ma Ti Chiamo Amore ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-05-07
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o puteti vedea
din rezultatele manageriale
10
00:01:37,931 --> 00:01:3
- Sorry-If-I-Love-You-(Scusa-ma-ti-chiamo-amor e)475697.sub
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Pentru cel mai bun prieten al meu.
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Ãmi pare rau daca te iubesc
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Pe una normala lucratoare Marti,
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
Care credeti ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un succes de 37 Creative Director,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
auto-asigurat, nebun sau loc de munca,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula pustie,
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si dedice timpul sau de pescuit,
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activit
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
1 file(s), added on: 2009-05-06
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Celui mai bun prieten al meu
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
Scusa ma ti chiamo amore
3
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
Intr-o zi normala de lucru de marti
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,345
ce crezi ca ar putea face
5
00:01:23,450 --> 00:01:26,044
un manager de creatie plin de succes de 37 de ani,
6
00:01:26,186 --> 00:01:27,551
sigur si nebun dupa munca lui,
7
00:01:27,687 --> 00:01:30,019
petrece ore pe o insula parasita
8
00:01:30,156 --> 00:01:33,023
si isi dedica timpul pescuitului
9
00:01:33,393 --> 00:01:37,523
o activitate pe care dupa cum o pute
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD1_eng .srt
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2_eng .srt
2 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,312 --> 00:00:29,861
< The lighthouse, what a thrill
when Niki came
2
00:00:30,072 --> 00:00:33,462
saying she wanted to be with me,
I'd have stayed forever.
3
00:00:33,672 --> 00:00:37,267
Alex, we were there eight months!
4
00:00:37,672 --> 00:00:40,391
But then real life called.
5
00:00:40,592 --> 00:00:44,301
It did, but I wanted
to live it like on the island.
6
00:00:47,392 --> 00:00:48,984
Where are you taking me?
7
00:00:50,632 --> 00:00:53,510
- Who was that?
- No one. A step...
8
00:00:57,592 --> 00:00:59,150
Here we are!
9
00:01:02,032 --> 00:01:03,590
Don't move.
10
00:01:12,952 --> 00:01:14,8
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD1_eng .srt
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2_eng .srt
2 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,312 --> 00:00:29,861
< The lighthouse, what a thrill
when Niki came
2
00:00:30,072 --> 00:00:33,462
saying she wanted to be with me,
I'd have stayed forever.
3
00:00:33,672 --> 00:00:37,267
Alex, we were there eight months!
4
00:00:37,672 --> 00:00:40,391
But then real life called.
5
00:00:40,592 --> 00:00:44,301
It did, but I wanted
to live it like on the island.
6
00:00:47,392 --> 00:00:48,984
Where are you taking me?
7
00:00:50,632 --> 00:00:53,510
- Who was that?
- No one. A step...
8
00:00:57,592 --> 00:00:59,150
Here we are!
9
00:01:02,032 --> 00:01:03,590
Don't move.
10
00:01:12,952 --> 00:01:14,8
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amor e.2008.iTALiAN.DVDRip.XviD-SVD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,070 --> 00:01:17,196
- Homens: Você
2
00:01:17,322 --> 00:01:19,574
O que poderia empurrar,
Terça-feira em um trabalho
3
00:01:19,740 --> 00:01:22,827
disse um criativo
publicidade aos 37 anos
4
00:01:23,035 --> 00:01:25,371
seguro de si
e do amor de seu trabalho,
5
00:01:25,496 --> 00:01:29,541
por horas e horas sentado
as pedras desta ilha deserta
6
00:01:29,750 --> 00:01:32,460
dedicar
para uma actividade como a pesca
7
00:01:32,961 --> 00:01:36,839
que, no entanto, como você pode
ver os resultados obtidos pela fina,
8
00:01:37,465 --> 00:01:39,133
não tem conheci
- Scusa Ma Ti Voglio Sposare (2010).sub
1 file(s), added on: 2011-01-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{669}Farul,
{670}{738}ce fior când Niki a venit
{742}{827}spunând cã vrea sã fie cu mine,|aº fi rãmas pentru totdeauna.
{832}{923}Alex, am stat acolo opt luni!
{932}{1000}Apoi viaþa realã ne-a chemat.
{1005}{1100}Dar am vrut sã o|trãiesc ca pe insulã.
{1175}{1215}Unde mã duci?
{1258}{1330}- Cine era?|- Nimeni. Un pas...
{1430}{1470}Iatã-ne!
{1542}{1580}Nu miºca.
{1815}{1862}Noua noastrã casã.
{1875}{1952}Este încãpãtoare, aºa cã poþi|rãmâne atâta timp cât doreºti.
{2000}{2045}De decor te ocupi tu.
{2060}{2128}Existã cãrþi, materiale,|tot ce ai nevoie.
{2132}{2172}Mulþumesc, e atât de cool!
{2178}{22
- Scusa.ma.ti.chiamo.amor e.2008.DVDRip.XviD-AsiSter.ESP.wWw.Subs- Team.Tv.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,783 --> 00:00:21,584
Para mi mejor amigo.
2
00:00:23,745 --> 00:00:30,050
wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a :
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,399
"Perdona, pero te llamo amor".
4
00:00:38,985 --> 00:00:43,000
Una traducción de: Greta,
seebaastian, Annartinez y La_Sara.
5
00:00:44,001 --> 00:00:47,001
Corrección y ajustes:
La_Sara.
6
00:01:16,376 --> 00:01:20,005
<i>¿Qué creen que podrÃa
hacer que un martes laborable,</i>
7
00:01:20,177 --> 00:01:23,004
<i>un afamado creativo publicitario
de 37 años,</i>
8
00:01:23,748 --> 00:01:25,838
<i>seguro de sà mismo,
enamorado d
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2.srt
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,705
Ben bunlarý beðendim, Olly' nin dizayný.
2
00:00:02,512 --> 00:00:05,424
Hoþ, ama belki senin ilk kýzýnýn
doðumgünü için.
3
00:00:05,992 --> 00:00:09,587
- Randinis burada.
- Selvas' ýn yanýnda deðil!
4
00:00:09,792 --> 00:00:13,068
Onlarýn hiçbirini bilmiyorum,
sen nasýl istesen öyle olsun.
5
00:00:13,632 --> 00:00:16,465
Düðün hediyeleri için
bu taraftan lütfen.
6
00:00:16,912 --> 00:00:20,825
Keten kese
yada tafta ilmek?
7
00:00:21,032 --> 00:00:23,262
Sonsuza kadar tafta!
8
00:00:23,992 --> 00:00:26,984
- Tatlým?
< Ben sen
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amor e.2008.iTALiAN.DVDRip.XviD-SVD.txt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:16:Mojemu przyjacielowi
00:00:32:Wybacz, bêdê Ciê nazywaæ Kochanie
00:01:13:Co waszym zdaniem mog³oby zmusiæ
00:01:16:pewnego siebie,
00:01:20:zdolnego, 37-letniego twórcê reklam,
00:01:22:który kocha swoj¹ pracê w taki dzieñ jak dziÅ,
00:01:24:do tak prostego zajêcia,
00:01:26:jak ³owienie ryb na bezludnej wyspie?
00:01:29:Jak sami widzicie po ogromnych rezultatach,
00:01:33:nie jest dziÅ w formie.
00:01:36:Jest tylko jedna rzecz, która mo¿e zmieniæ ¿ycie:
00:01:40:- Mi³oÅæ!
00:01:41:Ja historie mi³osne widzê w mojej pracy codziennie.
00:01:43:Czasami nie pozwalaj¹ nam dotrzymaÃ
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2_ita .srt
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD1_ita .srt
2 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,118
Io pensavo a questi.
Li ha disegnati la mia amica Olly.
2
00:00:01,200 --> 00:00:05,034
Magari perla festa di compleanno
di vostra figlia, appena ne avrete una.
3
00:00:05,120 --> 00:00:08,590
< Margherita: I Randini li metterei qui.
- Flavia e Romano non possono stare
4
00:00:08,680 --> 00:00:11,240
vicino ai Selva. - Io non conosco
nessuna di queste persone,
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,912
quindi fate come volete.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,197
< Possiamo spostarci di qua
per dare un'occhiata alle bomboniere.
7
00:00:16,280 --> 00:00:18,510
< Claudia: C'è da scegliere
tra il sacchet
- Scusa.ma.ti.voglio.spos are.2010.DVDRip.XviD.AC3-TBO.srt
1 file(s), added on: 2011-01-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,839 --> 00:00:29,400
Ãðè ôà ðà áåøå òà êà âà ëóäÃèöà ,
êîãà òî äîéäå Ãèêè,
2
00:00:29,600 --> 00:00:33,000
è êà çâà éêè, ֌ èñêà äà å ñ ìåÃ,
áèõ îñòà Ãà ë òà ì çà âèÃà ãè.
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,800
Ãëåêñ è à ç áÿõìå òà ì îñåì ìåñåöà !
4
00:00:37,200 --> 00:00:39,920
Ãî òîãà âà äîéäå èñòèÃñêèÿò æèâîò.
5
00:00:40,119 --> 00:00:43,840
Ãî à ç èñêà õ äà æèâåÿ æèâîòà ñè,
âñå åäÃî ñúì Ãà îñòðîâà .
6
00:00:46,920 --> 00:00:48,520
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2_ita .srt
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD1_ita .srt
2 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,118
Io pensavo a questi.
Li ha disegnati la mia amica Olly.
2
00:00:01,200 --> 00:00:05,034
Magari perla festa di compleanno
di vostra figlia, appena ne avrete una.
3
00:00:05,120 --> 00:00:08,590
< Margherita: I Randini li metterei qui.
- Flavia e Romano non possono stare
4
00:00:08,680 --> 00:00:11,240
vicino ai Selva. - Io non conosco
nessuna di queste persone,
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,912
quindi fate come volete.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,197
< Possiamo spostarci di qua
per dare un'occhiata alle bomboniere.
7
00:00:16,280 --> 00:00:18,510
< Claudia: C'è da scegliere
tra il sacchet
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD2_RO. srt
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL.CD1_Ro. srt
2 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,705
imi plac acestea, Olly le-a proiectat.
2
00:00:02,512 --> 00:00:05,424
Dragut, dar poate pentru
prima zi de nastere a ficei tale.
3
00:00:05,992 --> 00:00:09,587
- Randinis aici.
- Nu langa Selvas!
4
00:00:09,792 --> 00:00:13,068
Nu stiu nici unul dintre
ei, fa cum doresti.
5
00:00:13,632 --> 00:00:16,465
Aici va rugam pentru
ornamentele de nunta.
6
00:00:16,912 --> 00:00:20,825
Husa lenjerie
sau arcul taffeta?
7
00:00:21,032 --> 00:00:23,262
Taffeta pentru totdeauna!
8
00:00:23,992 --> 00:00:26,984
-Iubitule Deci?
< Eu ma casatoresc, nu ele.
9
- Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amor e.2008.Italian.DVDRip.XviD.srt.BgSub.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,727 --> 00:00:21,732
Ãà ìîÿò ãîëÿì ïðèÿòåë.
2
00:00:34,161 --> 00:00:37,956
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃ ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
3
00:01:16,328 --> 00:01:19,896
<i>Ãïîðåä âà ñ, â åäèà Ãîðìà ëåà ðà áîòåÃ
äåà êà òî âòîðÃèê, êà êâî áè Ãà êà ðà ëî</i>
4
00:01:20,059 --> 00:01:23,274
<i>åäèà óòâúðäåà êðåà òèâåà äèçà éÃåð
Ãà ðåêëà ìè, Ãà 37 ãîäèÃè</i>
5
00:01:23,437 --> 00:01:27,487
<i>ñèãóðåà â ñåáå ñè è âëþáåÃ
â ðà áîòà òà ñè, äà ïðåÃ
- Scusa.Ma.Ti. Chiamo.Amore.2008.DVDRip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,969 --> 00:00:21,770
Celui mai bun prieten al meu.
2
00:00:34,285 --> 00:00:37,584
SCUZÃ-MÃ, MÃ CHEAMÃ DRAGOSTEA !
3
00:00:38,123 --> 00:00:43,456
Traducerea ºi Adaptarea : RRZXXX
4
00:01:16,560 --> 00:01:20,188
Ãntr-o zi normalã de lucru de marþi
5
00:01:20,263 --> 00:01:23,528
ce crezi cã ar putea face
6
00:01:23,633 --> 00:01:26,227
un director de creaþie plin de succes la 37 de ani,
7
00:01:26,369 --> 00:01:27,734
sigur ºi nebun dupã muncã lui,
8
00:01:27,870 --> 00:01:30,202
petrece ore pe o insulã pãrãsitã
9
00:01:30,339 --> 00:01:33,206
ºi îºi d
- Scusa.Ma.Ti.Voglio.Spos are.2010.iTALiAN.DVDRip.XviD-M0RE.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:26,765
Farul,
2
00:00:26,800 --> 00:00:29,500
ce fior când Niki a venit
3
00:00:29,700 --> 00:00:33,100
spunând cã vrea sã fie cu mine,
aº fi rãmas pentru totdeauna.
4
00:00:33,300 --> 00:00:36,901
Alex, am stat acolo opt luni !
5
00:00:37,301 --> 00:00:40,001
Apoi viaþa realã ne-a chemat.
6
00:00:40,201 --> 00:00:44,002
Dar am vrut sã o
trãiesc ca pe insulã.
7
00:00:47,002 --> 00:00:48,602
Unde mã duci ?
8
00:00:50,303 --> 00:00:53,203
- Cine era ?
- Nimeni. Un pas...
9
00:00:57,203 --> 00:00:58,803
Iatã-ne !
10
00:01:01,703 --> 00:01:03
There are more subtitles available for Scusa
Click here to view them