Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Scrubs S04e01 by relevance:
Subtitles for Scrubs S04e01
keywords: scrubs, 2001, cd, swedish, sv, s04e0, my, old, friends, new, friend, pdtv, lol, s04e01,
original filename: Scrubs - 2001 - 1CD - Swedish - sv - f5b0a9374d017c4acc4d0e94bf11be29.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,004 --> 00:00:08,342
Mitt pass har inte b?rjat ?n.
Prova med honom d?r borta.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,346
<i>Mycket har h?nt h?r
de senaste tv? veckorna</i>
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,014
<i>Turk och Carla har gift sig.</i>
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
<i>Den d?r korte killen
har gjort illa handen.</i>
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,352
<i>Och efter att jag krossat Elliots
hj?rta, f?rs?kte jag ordna till allt.</i>
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,355
Hej, vad ska du med den
d?r gigantiska sprutan till?
7
00:00:27,027 --> 00:00:29,696
<i> Vi hade fortfarande
lite att jobba p?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,471
No he empezado. Habla con él.
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,869
¿ Con ese? Vale, gracias.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,596
<i>Ha habido cambios estas dos semanas.</i>
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,638
<i>Turk y Carla se casaron,</i>
<i>ese tipo se hizo daño</i>
5
00:00:15,720 --> 00:00:19,156
<i>y desde que rompà con Elliot,</i>
<i>intentaba suavizar las cosas.</i>
6
00:00:19,240 --> 00:00:21,913
Hola, colega.
¿Para qué es la jeringuilla?
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,751
<i>Aún habÃa trabajo que hacer.</i>
8
00:00:30,400 --> 00:00:34,871
<i>¿Dónde e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,281 --> 00:00:05,981
A mûszakom még nem kezdõdött el.
Próbálja azt a fickót ott.
2
00:00:05,982 --> 00:00:07,080
Kit, azt a fickót ott?
3
00:00:07,081 --> 00:00:07,864
Igen.
4
00:00:07,865 --> 00:00:08,619
Rendben köszönöm.
5
00:00:10,256 --> 00:00:11,981
Az elmúlt két hétben nagyon sok
minden történt itt.
6
00:00:11,982 --> 00:00:15,073
Turk és Carla összeházasodott,
annak a fickónak megsérült a keze....
7
00:00:15,828 --> 00:00:18,828
Ãs amióta teljesen összetörtem Elliot
szÃvét, még mindig csak próbálom
elsimÃtani a dolgokat.
8
00:00:18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,281 --> 00:00:05,981
A mûszakom még nem kezdõdött el.
Próbálja azt a fickót ott.
2
00:00:05,982 --> 00:00:07,080
Kit, azt a fickót ott?
3
00:00:07,081 --> 00:00:07,864
Igen.
4
00:00:07,865 --> 00:00:08,619
Rendben köszönöm.
5
00:00:10,256 --> 00:00:11,981
Az elmúlt két hétben nagyon sok
minden történt itt.
6
00:00:11,982 --> 00:00:15,073
Turk és Carla összeházasodott,
annak a fickónak megsérült a keze....
7
00:00:15,828 --> 00:00:18,828
Ãs amióta teljesen összetörtem Elliot
szÃvét, még mindig csak próbálom
elsimÃtani a dolgokat.
8
00:00:18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,004 --> 00:00:08,342
Mitt pass har inte börjat än.
Prova med honom där borta.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,346
<i>Mycket har hänt här
de senaste två veckorna</i>
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,014
<i>Turk och Carla har gift sig.</i>
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,016
<i>Den där korte killen
har gjort illa handen.</i>
5
00:00:16,016 --> 00:00:18,352
<i>Och efter att jag krossat Elliots
hjärta, försökte jag ordna till allt.</i>
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,355
Hej, vad ska du med den
där gigantiska sprutan till?
7
00:00:27,027 --> 00:00:29,696
<i> Vi hade fortfarande
lite at
Subtitles for Scrubs S04e01
keywords: scrubs, 2001, 2, 5, cd, english, en, s04e0, 4, my, first, kill, s04e04, s04e1, 6, quarantine, s04e16, hypocritical, oath, s04e15, s04e2, boss's, free, haircut, s04e20, unicorn, s04e11, best, moment, s04e12, her, story, s04e05, 3, faith, in, humanity, s04e23, 8, roommates, s04e18, big, move, s04e22, changing, ways, s04e25, 9, laid, plans, s04e19, lucky, charm, s04e14, ocardial, infraction, s04e13, female, trouble, s04e10, old, friend's, new, friend, s04e01, drive, by, s04e24, cake, s04e06, game, s04e03, office, s04e02, lips, are, sealed, s04e21, 7, life, four, cameras, s04e17, malpractical, decision, s04e09, last, chance, s04e08, common, enemy, s04e07,
original filename: Scrubs - 2001 - 25CD - English - en - e95389439f79fa56d3217a105e0eade1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{134}{175}Being the new doctor at a|hospital can be difficult.
{194}{234}That's why it's always nice|when someone takes the time
{235}{264}to reach out and befriend you.
{280}{311}Hey! I'm Ron, I'm a new doctor here.
{325}{365}Yeah, Ron, the I Don't|Care ward's down there.
{390}{474}Anyway, the person who reached|out to Molly... was Elliot.
{492}{525}Hey, do you wanna go|down to Little Tokyo
{526}{551}and do karaoke with me tonight?
{552}{614}Do people with trichotillomania|compulsively pull their hair out?
{665}{679}Do they?
{716}{767}Cool. 'Cause inviting you to|karaoke is kind of a big deal to me.
{768}{813}I'm a little sh
Subtitles for Scrubs S04e01
keywords: scrubs, 2001, 2, 5, cd, norwegian, no, s04e2, my, big, move, saints, s04e22, s04e0, 4, first, kill, s04e04, s04e1, female, trouble, s04e10, hypocritical, oath, s04e15, 3, new, game, s04e03, drive, by, s04e24, 6, quarantine, s04e16, cake, s04e06, unicorn, s04e11, ocardial, infarction, s04e13, 8, last, chance, s04e08, 9, malpractical, decision, s04e09, roommates, s04e18, 7, common, enemy, s04e07, lucky, charm, s04e14, best, laid, plans, s04e19, lips, are, sealed, s04e21, changing, ways, s04e25, faith, in, humanity, s04e23, old, friend's, friend, s04e01, moment, s04e12, her, story, s04e05, office, s04e02, boss', free, haircut, s04e20, life, four, cameras, s04e17,
original filename: Scrubs - 2001 - 25CD - Norwegian - no - d5f56b24df93645a64297ccce0f39077.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,360 --> 00:00:03,349
<i>La meg forklare.</i>
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,591
<i>Turk og Carlas ekteskap</i>
<i>var i tr?bbel p? grunn av teite saker</i>
3
00:00:06,680 --> 00:00:10,593
<i>Turk hadde gjort, s? i g?r kveld</i>
<i>tok jeg Carla ut for</i> ? <i>glatte over ting.</i>
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,670
<i>For</i> ? <i>fatte meg i korthet, klinte vi.</i>
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,748
Beklager. Fylleuhell.
6
00:00:18,320 --> 00:00:21,869
<i>Det var knapt mer enn et vennskapskyss,</i>
<i>s? vi skulle ikke si det til Turk.</i>
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,598
<i>Trodde jeg.