Search Movie Subtitles results for scrooged by relevance:
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1287}{1335}??????? ?????
{1476}{1526}????? ? ?????? ??? ???????!
{1527}{1591}?? ?? ??????????|?? ?? ?????????!
{1591}{1657}?????? ???? ?'?????????...
{1658}{1723}??, ??? ????! ?? ?? ???????!
{1724}{1810}????????, ? ??????!|??? ???????! ?????!
{1811}{1845}???????!
{1872}{1911}??????????!
{2127}{2186}???? ?? ???? ????!
{2249}{2345}????? ???! ?????????!
{2606}{2654}????? ? ?? ????????!
{2655}{2723}? '????????|??? '??? ???????????? ????????.
{2724}{2775}??????? ???? ????? ???;
{2775}{2870}??????, ???? ???|?? ??? ??? ??? ?????????.
{2871}{2921}?? ?? ???????|?? ???? ??????...
{2922}{2986}???? ? ?????? ?? ??????????|?????. ????
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,760 --> 00:01:00,720
Este reþeta mea specialã!
2
00:01:00,800 --> 00:01:05,960
Nu o sã reuºim!
Ãþi dai seama cât de întârz... Oh!
3
00:01:06,040 --> 00:01:08,600
Ãi-am spus, o sã spargi
acele jucãrii.
4
00:01:08,680 --> 00:01:12,080
Oh, wow! Moº Crãciun! Uitã-te!
5
00:01:12,160 --> 00:01:13,481
Pãzea!
6
00:01:14,601 --> 00:01:16,121
Adãpostiþi-vã!
7
00:01:24,802 --> 00:01:27,122
Sã-i prindem!
8
00:01:29,683 --> 00:01:33,483
Haideþi, veniþi aici.
Repede! Mai repede!
9
00:01:43,965 --> 00:01:45,845
Este Lee Majors!
10
00:01:45,924 --> 00:01:48,605
Omul de 6 milioane
de dolari!
11
00:01:48,685 --> 00:01:51,8
- Scrooged - Os Fantasmas Contra-Atacam (1988).srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,487 --> 00:00:53,398
P?LO NORTE
2
00:00:59,047 --> 00:01:01,038
? a minha receita especial!
3
00:01:01,087 --> 00:01:03,647
N?o vamos conseguir
se n?o nos apressarmos!
4
00:01:03,647 --> 00:01:06,286
J? viu o quanto...
5
00:01:06,327 --> 00:01:08,921
J? te disse que vai
quebrar os brinquedos!
6
00:01:08,967 --> 00:01:12,403
Ei! Espere! Papai Noel,
venha c?, r?pido! Veja!
7
00:01:12,447 --> 00:01:13,800
Fogo de artilharia!
8
00:01:14,887 --> 00:01:16,445
Protejam-se!
9
00:01:25,087 --> 00:01:27,442
Vamos peg?-los!
10
00:01:29,967 --> 00:01:33,801
Venham c?! R?pido!
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd2.srt
- scrooged.srt
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd1.srt
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,600
Als ik 'n vrouw wil,
koop ik er één!
2
00:00:05,600 --> 00:00:10,300
En ze zal me toegewijd zijn
en m'n wensen vervullen.
3
00:00:10,400 --> 00:00:15,200
Niet zo één als jij. Jij
behandelde me als 'n stuk vuil!
4
00:00:15,200 --> 00:00:17,700
Nog zo'n hulpeloze stakker
die 't koud heeft!
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,300
Schat, heb je 't koud?
6
00:00:20,400 --> 00:00:24,500
Ga hier maar zitten. Dan haal
ik koffie voor je.
7
00:00:25,700 --> 00:00:30,000
- Hallo, Dick. Ik ben Herman.
- lk ben Billy.
8
00:00:30,000 --> 00:00:33,100
- Eva, dat ben ik
- A-Christmas-Carol-1988-Bill-Murray-Scrooged.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Ãîâà å ñïåöèà ëÃà òà ìè ðåöåïòà !
2
00:01:01,040 --> 00:01:06,200
Ãÿìà äà óñïååì!
Ãà ëè çÃà åø êîëêî êúñÃî...
3
00:01:06,280 --> 00:01:08,880
Ãà çà õ òè,
÷å òà êà ùå ñ÷óïèø èãðà ÷êèòå!
4
00:01:08,920 --> 00:01:12,400
Ãà êà é! Ãà êà é! Ãÿäî Ãîëåäà ,
áúðçî èäâà é! ÃîãëåäÃè!
5
00:01:12,440 --> 00:01:15,160
Ãåùî èäâà !
6
00:01:15,200 --> 00:01:17,840
Ãîêðèé ñå!
7
00:01:25,040 --> 00:01:28,040
Ãà ãè ðà çìà æåì!
8
00:01:29,920 -
- [www.titrari.ro]Scrooged.DVD5NTSC.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1441}{1466}Traducerea ºi adaptarea:|Bufaritza
{1466}{1515}Este reþeta mea specialã!
{1517}{1646}Nu o sã reuºim!|Ãþi dai seama cât de intar... Oh!
{1647}{1712}Ãi-am spus, o sã spargi |acele jucãrii.
{1714}{1800}Oh,wow! Moº Crãciun! Uitate
{1801}{1834}Pãzea!
{1861}{1901}Adãpostiþi-vã!
{2117}{2176}Sã-i prindem!
{2239}{2335}Haideþi,veniþi aici||Repede!Mai repede!
{2595}{2643}Este Lee Majors!
{2644}{2713}Omul de 6 milioane|de dolari!
{2714}{2792}-Este vreo ieºire de urgenþã?|-Da.
{2793}{2860}Dar acest moº iese prin faþã.
{2861}{2975}Mie nu îmi pasã, dar lumea|nu poate trãi fãrã tine.Stai aici!
{
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{650}Å krtica
{1476}{1576}To je moj specijalni recept!|-Neæemo stiæi ako ne požurimo!
{1576}{1630}Shvatate li da kasnimo?
{1657}{1748}Rekao sam vam da æete|polomiti te igraèke!
{1748}{1847}Saèekaj! Deda Mraze, brzo!|Pogledaj! -Dolaze! Sakrij se!
{2109}{2181}Hajde da ih uhvatimo!
{2236}{2299}Doðite ovamo! Požurite!|Požurite!
{2598}{2707}To je Li Mejdžors! Ãovek|od Å¡est miliona dolara!
{2716}{2779}Ima li ovde sporedan izlaz?|-Naravno, Li.
{2788}{2887}Ali ovaj Deda Mraz izlazi|na glavni. -Meni ne smeta,
{2896}{2968}ali svet ne može da dozvoli|da te izgubi. Ostani ovde.
{2968}{3014}Lepo od tebe, Li.
{3041}{3177}Li, bio si za
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1287}{1335}??????? ?????
{1476}{1526}????? ? ?????? ??? ???????!
{1527}{1591}?? ?? ??????????|?? ?? ?????????!
{1591}{1657}?????? ???? ?'?????????...
{1658}{1723}??, ??? ????! ?? ?? ???????!
{1724}{1810}????????, ? ??????!|??? ???????! ?????!
{1811}{1845}???????!
{1872}{1911}??????????!
{2127}{2186}???? ?? ???? ????!
{2249}{2345}????? ???! ?????????!
{2606}{2654}????? ? ?? ????????!
{2655}{2723}? '????????|??? '??? ???????????? ????????.
{2724}{2775}??????? ???? ????? ???;
{2775}{2870}??????, ???? ???|?? ??? ??? ??? ?????????.
{2871}{2921}?? ?? ???????|?? ???? ??????...
{2922}{2986}???? ? ?????? ?? ??????????|?????. ????
- Scrooged.1988.COMPLETE. MULTI.PAL.DVDR-EXT (ENG).srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:42:18,868 --> 01:42:20,859
It's my special recipe!
2
01:42:20,908 --> 01:42:26,107
We're not gonna make it!
You realise how late we... Oh!
3
01:42:26,148 --> 01:42:28,742
I told you, you're gonna break those!
4
01:42:28,788 --> 01:42:32,224
Oh, wow! Wait! Santa Claus,
come quick! Look!
5
01:42:32,268 --> 01:42:33,621
Incoming!
6
01:42:34,708 --> 01:42:36,266
Take cover!
7
01:42:44,908 --> 01:42:47,263
Let's get 'em!
8
01:42:49,788 --> 01:42:53,622
Come on, over here! Hurry up! Hurry!
9
01:43:04,068 --> 01:43:05,979
It's Lee Majors!
10
01:43:06,028 --> 01:43:08,747
The Si
- Scrooged 1988 DvDrip-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,478 --> 00:01:05,564
Se on erikoisreseptini!
2
00:01:05,605 --> 00:01:11,027
Emme kerkeä millään!
Ymmärrätkö miten myöhässä...
3
00:01:11,069 --> 00:01:13,780
Sinä vielä rikot ne!
4
00:01:13,822 --> 00:01:17,409
Joulupukki!
Tule äkkiä!
5
00:01:17,450 --> 00:01:21,997
Kohta pamahtaa!
Suojaan!
6
00:01:30,630 --> 00:01:33,091
Hoidellaan ne!
7
00:01:50,609 --> 00:01:52,611
Lee Majors!
8
00:01:52,652 --> 00:01:55,488
"Kuuden miljoonan dollarin mies"!
9
00:01:55,530 --> 00:01:58,825
- Onko täällä takaovea?
- Totta kai.
10
00:01:58,867 --> 00:02:01,620
T
- Scrooged - Eng - 25fps - 1988.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1466}{1515}It's my special recipe!
{1517}{1646}We're not gonna make it!|You realise how late we... Oh!
{1647}{1712}I told you, you're gonna break those!
{1714}{1800}Oh, wow! Wait! Santa Claus,|come quick! Look!
{1801}{1834}Incoming!
{1861}{1901}Take cover!
{2117}{2176}Let's get 'em!
{2239}{2335}Come on, over here! Hurry up! Hurry!
{2595}{2643}It's Lee Majors!
{2644}{2713}The Six Million Dollar Man!
{2714}{2792}- Is there a back exit?|- Of course.
{2793}{2860}But this Santa's going out the front.
{2861}{2975}I don't matter, but the world|can't afford to lose you. Stay put!
{2976}{3027}That's very nice of you, Lee.
{3052}{3140}And Lee, y
- Scrooged.1988.xvid-SER. srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,387 --> 00:00:57,389
DE NOORDPOOL
2
00:01:03,269 --> 00:01:05,355
Mijn speciale recept!
3
00:01:05,397 --> 00:01:08,066
Snel, anders halen we 't niet.
4
00:01:08,066 --> 00:01:10,819
Besef je wel hoe laat...
5
00:01:10,860 --> 00:01:13,571
Ik zei nog: Pas op met dat speelgoed!
6
00:01:13,613 --> 00:01:17,200
Kerstman, kom gauw! Kijk!
7
00:01:17,242 --> 00:01:18,660
Pas op!
8
00:01:19,786 --> 00:01:21,413
Zoek dekking!
9
00:01:30,422 --> 00:01:32,882
Erachter aan!
10
00:01:35,510 --> 00:01:39,514
Kom, hier naartoe! Snel!
11
00:01:50,400 --> 00:01:52,402
Lee Major
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1287}{1335}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1476}{1526}ÃéÃáé ç åéäéêà ìïõ óõÃôáãÃ!
{1527}{1591}ÃÃ¥ èá ðñïëÃâïõìå|áà äå âéáóôïýìå!
{1591}{1657}ÃÃñåéò ðüóï è'áñãÃóïõìå...
{1658}{1723}Ãç, óïõ Ã¥Ãðá! Ãá ôá óðÃóåéò!
{1724}{1810}ÃåñÃìåÃÃ¥, à ÃáóÃëç!|Ãëá ãñÃãïñá! ÃïÃôá!
{1811}{1845}¸ñ÷åôáé!
{1872}{1911}Ãõëá÷ôåÃôå!
{2127}{2186}ÃÃìå Ãá ôïõò öÃìå!
{2249}{2345}ÃëÃôå åäþ! ÃéáóôåÃôå!
{2606}{2654}ÃÃÃáé ï Ãç ÃÃéôæïñò!
{2655}{2723}à 'ÃÃèñùðïò|ôùà 'Ãîé ÃÃ
- Scrooged ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1287}{1335}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1476}{1526}ÃéÃáé ç åéäéêà ìïõ óõÃôáãÃ!
{1527}{1591}ÃÃ¥ èá ðñïëÃâïõìå|áà äå âéáóôïýìå!
{1591}{1657}ÃÃñåéò ðüóï è'áñãÃóïõìå...
{1658}{1723}Ãç, óïõ Ã¥Ãðá! Ãá ôá óðÃóåéò!
{1724}{1810}ÃåñÃìåÃÃ¥, à ÃáóÃëç!|Ãëá ãñÃãïñá! ÃïÃôá!
{1811}{1845}¸ñ÷åôáé!
{1872}{1911}Ãõëá÷ôåÃôå!
{2127}{2186}ÃÃìå Ãá ôïõò öÃìå!
{2249}{2345}ÃëÃôå åäþ! ÃéáóôåÃôå!
{2606}{2654}ÃÃÃáé ï Ãç ÃÃéôæïñò!
{2655}{2723}à 'ÃÃèñùðïò|ôùà 'Ãîé
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd1.srt
- scrooged.srt
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd2.srt
3 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,200 --> 00:00:53,100
DE NOORDPOOL
2
00:00:58,700 --> 00:01:00,700
Mijn speciale recept!
3
00:01:00,800 --> 00:01:03,300
Snel, anders halen we 't niet.
4
00:01:03,300 --> 00:01:05,900
Besef je wel hoe laat...
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,600
Ik zei nog: Pas op met dat speelgoed!
6
00:01:08,600 --> 00:01:12,100
Kerstman, kom gauw! Kijk!
7
00:01:12,100 --> 00:01:13,500
Pas op!
8
00:01:14,600 --> 00:01:16,100
Zoek dekking!
9
00:01:24,800 --> 00:01:27,100
Erachter aan!
10
00:01:29,600 --> 00:01:33,500
Kom, hier naartoe! Snel!
11
00:01:43,900 --> 00:01:45,800
Lee Major
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1441}{1466}Traducerea ºi adaptarea:|Bufaritza
{1466}{1515}Este reþeta mea specialã!
{1517}{1646}Nu o sã reuºim!|Ãþi dai seama cât de intar... Oh!
{1647}{1712}Ãi-am spus, o sã spargi |acele jucãrii.
{1714}{1800}Oh,wow! Moº Crãciun! Uitate
{1801}{1834}Pãzea!
{1861}{1901}Adãpostiþi-vã!
{2117}{2176}Sã-i prindem!
{2239}{2335}Haideþi,veniþi aici||Repede!Mai repede!
{2595}{2643}Este Lee Majors!
{2644}{2713}Omul de 6 milioane|de dolari!
{2714}{2792}-Este vreo ieºire de urgenþã?|-Da.
{2793}{2860}Dar acest moº iese prin faþã.
{2861}{2975}Mie nu îmi pasã, dar lumea|nu poate trãi fãrã tine.Stai aici!
{2976}{3027}Foarte frumos din partea|ta, Le
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd1.srt
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd2.srt
- scrooged.srt
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd1.srt
- Scrooged.Firestarter200 2.Xvid.Ac3.Cd2.srt
- scrooged.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,200 --> 00:00:53,111
DE NOORDPOOL
2
00:00:58,760 --> 00:01:00,751
Mijn speciale recept!
3
00:01:00,800 --> 00:01:03,360
Snel, anders halen we 't niet.
4
00:01:03,360 --> 00:01:05,999
Besef je wel hoe laat...
5
00:01:06,040 --> 00:01:08,634
Ik zei nog: Pas op met dat speelgoed!
6
00:01:08,680 --> 00:01:12,116
Kerstman, kom gauw! Kijk!
7
00:01:12,160 --> 00:01:13,513
Pas op!
8
00:01:14,600 --> 00:01:16,158
Zoek dekking!
9
00:01:24,800 --> 00:01:27,155
Erachter aan!
10
00:01:29,680 --> 00:01:33,514
Kom, hier naartoe! Snel!
11
00:01:43,960 --> 00:01:45,871
Lee Major
- Scrooged ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1469}{1518}It's my special recipe!
{1520}{1649}We're not gonna make it!|You realise how late we... Oh!
{1651}{1715}I told you, you're gonna break those!
{1717}{1802}Oh, wow! Wait! Santa Claus,|come quick! Look!
{1804}{1837}Incoming!
{1865}{1903}Take cover!
{2120}{2178}Let's get 'em!
{2242}{2337}Come on, over here! Hurry up! Hurry!
{2599}{2646}It's Lee Majors!
{2648}{2715}The Six Million Dollar Man!
{2717}{2795}- Is there a back exit?|- Of course.
{2797}{2862}But this Santa's going out the front.
{2864}{2977}I don't matter, but the world|can't afford to lose you. Stay put!
{2979}{3029}That's very nice of you, Lee.
{3055}{3142}And Le
- scrooged.(3429566).nfo
- Scrooged 1988 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,100 --> 00:01:05,140
It's my special recipe!
2
00:01:05,220 --> 00:01:10,620
We're not gonna make it!
You realise how late we... Oh!
3
00:01:10,660 --> 00:01:13,380
I told you, you're gonna break those!
4
00:01:13,460 --> 00:01:17,020
Oh, wow! Wait! Santa Claus,
come quick! Look!
5
00:01:17,060 --> 00:01:18,460
Incoming!
6
00:01:19,580 --> 00:01:21,260
Take cover!
7
00:01:30,260 --> 00:01:32,700
Let's get 'em!
8
00:01:35,340 --> 00:01:39,340
Come on, over here! Hurry up! Hurry!
9
00:01:50,180 --> 00:01:52,180
It's Lee Majors!
10
00:01:52,220 --> 00:01:55,100
The Si
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1469}{1519}It's my special recipe!
{1520}{1650}We're not gonna make it!|You realise how late we... Oh!
{1651}{1716}I told you, you're gonna break those!
{1717}{1803}Oh, wow! Wait! Santa Claus,|come quick! Look!
{1804}{1838}Incoming!
{1865}{1904}Take cover!
{2120}{2179}Let's get 'em!
{2242}{2338}Come on, over here! Hurry up! Hurry!
{2599}{2647}It's Lee Majors!
{2648}{2716}The Six Million Dollar Man!
{2717}{2796}- Is there a back exit?|- Of course.
{2797}{2863}But this Santa's going out the front.
{2864}{2978}I don't matter, but the world|can't afford to lose you. Stay put!
{2979}{3030}That's very nice of you, Lee.
{3055}{3
There are more subtitles available for Scrooged
Click here to view them