Search Movie Subtitles results for scent of A woman by relevance:
- Scent A682E4;">Of A Woman ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,607 --> 00:00:33,646
[Soft instrumental music]
2
00:01:18,807 --> 00:01:21,082
[Chiming instrumental music]
3
00:01:33,167 --> 00:01:35,761
[Lnstrumental music intensifies]
4
00:02:02,207 --> 00:02:04,482
[School bell ringing]
5
00:02:07,207 --> 00:02:09,675
[Lndistinct chatter]
6
00:02:49,527 --> 00:02:51,882
I wish you wouldn't do that.
It's so filthy.
7
00:02:51,967 --> 00:02:55,039
- Don't give me a problem about it.
- It's such a filthy habit.
8
00:02:55,447 --> 00:02:58,439
Oh, my God! Look at this.
9
00:03:00,567 --> 00:03:04,116
Oh, Jesus! This is so appalling!
- Scent A682E4;">Of A Woman cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Scent A682E4;">Of A Woman cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{250}{650}Adaptarea M&M|mugurescu@flash.ro
{4237}{4296}As vrea sa nu mai faci asta langa mine.|E atat de murdar!
{4298}{4382}-Nu-mi fa probleme din cauza tigarilor.|-E un obicei atat de murdar.
{4384}{4458}Vai, Doamne!|Uitati-va la asta.
{4503}{4591}Vai de mine!|E atat de ingrozitor!
{4621}{4666}Nu pot sa cred!
{4669}{4728}Nu pot sa cred|ca i-au dat-o.
{4878}{4923}E atat de patetic!
{4926}{4979}Acum e un cretin|cu un Jaguar.
{4982}{5052}Serios, pe cine a trebuit sa suga|sa primeasca asa ceva?
{5099}{5150}-Buna dimineata, domnule.|-Domnule Willis.
{5152}{5218}-E o adevarata...|-Domnule Trask!
{5220}{5265}Bucata de perfectiune!
{5268}{
- Scent A682E4;">Of A Woman.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,847 --> 00:01:54,841
1879 MEZUNLARI
2
00:01:54,927 --> 00:01:58,397
1871 MEZUNLARI
3
00:02:23,367 --> 00:02:26,837
Ãükran Günü -
Hafta Sonu Tatili Ãþ Ãlanlarý...
4
00:02:35,447 --> 00:02:40,157
Evinde Kalacak Aile Büyüðüne Eþlik
Ãükran Günü Hafta Sonu Tatili...
5
00:02:49,527 --> 00:02:51,882
Ãunu içmesene. Ãok iðrenç.
6
00:02:51,967 --> 00:02:55,039
- Canýmý sýkma benim.
- Ãok iðrenç bir alýþkanlýk.
7
00:02:55,447 --> 00:02:58,439
Aman tanrým! Ãuna bakýn.
8
00:03:00,567 --> 00:03:04,116
Tanrým! Bu çok korkunç!
9
00:03:05,287 --> 00:
- Scent.A682E4;">of.a.Woman.1992.DVDRip.XviD- FreeGuy.CD1.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,200 --> 00:03:00,600
?? ?????????? ?? ??? ?? ?????? ????
??????? ???.????? ????????!
2
00:03:00,800 --> 00:03:04,100
- ?? ?? ???????? ?? ?? ????????.
- ????? ???? ???????? ????????.
3
00:03:04,300 --> 00:03:07,300
? ??? ??? !
????????.
4
00:03:09,300 --> 00:03:12,800
? ?????? ??? !
????? ???? ???????????? !
5
00:03:14,200 --> 00:03:16,000
??? ?? ??????? !
6
00:03:16,200 --> 00:03:18,600
?? ????? ?? ??????? ???
?? ?????? ?'?????.
7
00:03:25,000 --> 00:03:26,800
????? ???? ?????? !
8
00:03:26,900 --> 00:03:29,000
???? ????? ???? ??????? ?? ?????????.
9
00:03:29,200 -->
- (DK-SUBS)Scent A682E4;">Of A Woman cd2.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{139}Og hent en frugtcocktail|til min unge ven her.
{161}{206}?jeblik. Har I ?l?
{224}{281}Naturligvis. M? jeg se legitimation?
{281}{346}Vil du gerne kunne g? resten af livet?
{365}{389}Men, sir...
{389}{461}Jeg er stamg?st.|Min dreng n?rmer sig de 23.
{485}{545}Hvorfor f?r du ikke fat i dem p? kontoret?
{545}{605}Hr. Gilbert er en af mine venner.
{653}{708}Et foretrukkent m?rke af ?l?
{716}{766}Schlitz. lngen Schlitz?
{797}{843}Blatz. lngen Blatz?
{869}{907}lmprovis?r.
{929}{999}-Jeg skal g?re mit bedste, sir.|-Tak, sir.
{1037}{1095}Du er menneskelig, Charlie. ?l?
{1181}{1228}Hvem drikker vi med?
{1241}{1322}Jeg kan dufte noget d
- Scent A682E4;">Of A Woman.srt
- scent.of.a.woman.(3434972).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:08,337 --> 00:02:10,631
[ Bell Ringing ]
2
00:02:12,424 --> 00:02:15,761
[ Indistinct Chatter ]
3
00:02:57,886 --> 00:03:00,430
I wish you wouldn't do that around me.
It's so filthy !
4
00:03:00,514 --> 00:03:04,017
- Don't give me a problem
about the cigarettes.
- It's such a filthy habit.
5
00:03:04,059 --> 00:03:07,187
Oh, my God !
Look at this.
6
00:03:09,064 --> 00:03:12,734
Oh, Jesus !
This is so appalling !
7
00:03:13,944 --> 00:03:15,904
I can't believe it !
8
00:03:15,946 --> 00:03:18,407
I can't believe
they gave it to him.
9
00:03:24,705 --> 00:03:26,623
Ah, this is pathetic !
10
00:03:26,707 --> 00:03:28,917
Now he's a
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2735}{2860}GENERACIJA 1879.
{1120}{1280} MIRIS ŽENE
{2865}{2952}GENERACIJA 1871.
{3562}{3649}Dan zahvalnosti | Vikend poslovi
{3878}{3996}Dan zahvalnosti vikend | posveæen brizi za nemoæne
{4229}{4288}Nemoj to raditi. | Tako je odvratno.
{4290}{4367}- Ne gnjavi. | - Takva odvratna navika.
{4377}{4452}Bože! Pogledajte ovo.
{4505}{4594}Isuse! Ovo je strašno!
{4623}{4669}Ne mogu vjerovati!
{4671}{4735}Ne mogu vjerovati | da su mu ga dali.
{4873}{4916}Ovo je jadno!
{4918}{4973}Sad je jadnik s Jaguarom.
{4977}{5051}Ozbiljno, kome je | morao popušiti za to?
{5102}{5148}- Dobro jutro, gospodine. | - G. Willis.
{5150}{521
- Scent A682E4;">Of A Woman.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:53,714
Egy asszony illata
2
00:02:57,033 --> 00:02:59,529
Ne m?szk?lj m?r k?r?l?ttem,
olyan undor?t?!
3
00:02:59,623 --> 00:03:03,127
- Ne cigizz, olyan b?d?s.
- Sz?llj m?r le r?lam.
4
00:03:03,214 --> 00:03:06,335
Oh, istenem !
Odan?zzetek.
5
00:03:08,182 --> 00:03:11,885
Oh, J?zus !
Milyen visszatasz?t? !
6
00:03:03,214 --> 00:03:06,335
Oh, istenem !
Odan?zzetek.
7
00:03:08,182 --> 00:03:11,885
Oh, J?zus !
Milyen visszatasz?t? !
8
00:03:13,106 --> 00:03:15,016
Nem hiszem el !
9
00:03:15,109 --> 00:03:17,568
Nem ?rtem, hogy adhattak
neki ilyen aut?t.
- Scent A682E4;">of a Woman.sub
- Scent A682E4;">of a Woman CD1.sub
- Scent A682E4;">of a Woman CD2.sub
- Scent A682E4;">of a Woman (1992) CD1.sub
- Scent A682E4;">of a Woman (1992) CD2.sub
- Scent A682E4;">of a Woman (1992) CD3.sub
- Scent A682E4;">of a Woman.sub
- Scent A682E4;">of a Woman CD1.sub
- Scent A682E4;">of a Woman CD2.sub
- Scent A682E4;">of a Woman (1992) CD1.sub
- Scent A682E4;">of a Woman (1992) CD2.sub
- Scent A682E4;">of a Woman (1992) CD3.sub
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,884 --> 00:03:00,428
Aº vrea sã nu mai faci asta lângã mine.
E atât de murdar!
2
00:03:00,470 --> 00:03:04,057
- Nu-mi face probleme din cauza þigãrilor.
- E un obicei atât de murdar.
3
00:03:04,099 --> 00:03:06,705
Vai, Doamne!
Uitaþi-vã la asta.
4
00:03:09,020 --> 00:03:11,627
Vai de mine!
E atat de îngrozitor!
5
00:03:13,983 --> 00:03:14,984
Nu pot sã cred!
6
00:03:15,985 --> 00:03:18,592
Nu pot sã cred
ca i-au dat-o.
7
00:03:24,702 --> 00:03:26,120
E atat de patetic!
8
00:03:26,704 --> 00:03:28,706
Acum e un cretin
cu un Jaguar.
9
00:03:29,040 --> 00
- (DK-SUBS)Scent A682E4;">Of A Woman cd2.sub
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{139}Og hent en frugtcocktail|til min unge ven her.
{161}{206}?jeblik. Har I ?l?
{224}{281}Naturligvis. M? jeg se legitimation?
{281}{346}Vil du gerne kunne g? resten af livet?
{365}{389}Men, sir...
{389}{461}Jeg er stamg?st.|Min dreng n?rmer sig de 23.
{485}{545}Hvorfor f?r du ikke fat i dem p? kontoret?
{545}{605}Hr. Gilbert er en af mine venner.
{653}{708}Et foretrukkent m?rke af ?l?
{716}{766}Schlitz. lngen Schlitz?
{797}{843}Blatz. lngen Blatz?
{869}{907}lmprovis?r.
{929}{999}-Jeg skal g?re mit bedste, sir.|-Tak, sir.
{1037}{1095}Du er menneskelig, Charlie. ?l?
{1181}{1228}Hvem drikker vi med?
{1241}{1322}Jeg kan dufte noget d
- Scent A682E4;">Of A Woman cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Scent A682E4;">Of A Woman cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:57,886 --> 00:03:00,350
As vrea sa nu mai faci asta langa mine.
E atat de murdar!
2
00:03:00,475 --> 00:03:03,984
-Nu-mi fa probleme
din cauza tigarilor.
-E un obicei atat de murdar.
3
00:03:04,067 --> 00:03:07,158
Vai, Doamne!
Uitati-va la asta.
4
00:03:09,038 --> 00:03:12,713
Vai de mine!
E atat de ingrozitor!
5
00:03:13,965 --> 00:03:15,845
Nu pot sa cred!
6
00:03:15,970 --> 00:03:18,434
Nu pot sa cred
ca i-au dat-o.
7
00:03:24,699 --> 00:03:26,578
Ah, e atat de patetic!
8
00:03:26,703 --> 00:03:28,917
Acum e un cretin
cu un Jaguar.
9
00:03:29,042 --> 00:03:31,9
- 06.13.08 Scent A682E4;">of a Woman 1992 HD-DVDRip.1080p.x264.DTS DualAudio-CHD.D1.chs.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,680 --> 00:02:07,950
"1871Ãê½ì"
2
00:02:17,200 --> 00:02:20,890
±à ¾ç£º²¼¸çÃü
3
00:02:24,070 --> 00:02:28,530
ÃÃì¼æµ¼ÃãºÃö¡²¼ÃïùÃÃ
4
00:02:31,040 --> 00:02:37,040
"¸Ã¶÷½ÃÃÃéáçÃÃ"
5
00:02:44,790 --> 00:02:49,660
"¸Ã¶÷½ÃÃÃéÃùÃÃÃÃÃ"
6
00:02:59,610 --> 00:03:01,940
ÃÃÃÃÃñÃÃîºÃ±ð³é
7
00:03:02,010 --> 00:03:05,000
±ð·³ÃðÃ
ÃâÃûµÃ°¹Ã
8
00:03:05,750 --> 00:03:08,810
ÃÃÃ죡¿´ÃÃÃæÃâ
9
00:03:11,080 --> 00:03:12,680
Ãõã¡
10
00:03:12,950 --> 00:0
- Scent.A682E4;">Of.A.Woman.1992.DVDRip.DivX. CD1.srt
- scent.of.a.woman.(3447612).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,096
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:02:57,886 --> 00:03:00,474
Aº vrea sã nu mai faci astã lângã mine.
E atât de murdar!
3
00:03:00,475 --> 00:03:04,066
- Nu-mi fã probleme din cauza
þigãrilor. - E un obicei atât de murdar.
4
00:03:04,067 --> 00:03:06,047
Vai, Doamne!
Uitaþi-vã la asta.
5
00:03:09,038 --> 00:03:11,223
Vai de mine!
E atât de îngrozitor!
6
00:03:13,965 --> 00:03:14,985
Nu pot sã cred!
7
00:03:15,970 --> 00:03:18,015
Nu pot sã cred
ca i-au dat-o.
8
00:03:24,699 --> 00:03:26,124
Ah, e atât de patetic!
9
00:03:26,703 --> 00:03:28,688
Acum e un cretin
cu un Jaguar.
10
- Scent A682E4;">Of A Woman 1992 Dvdrip Xvid-Freeguy Cd2.srt
- Scent A682E4;">Of A Woman 1992 Dvdrip Xvid-Freeguy Cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,337
Ãà ÃÃà æÃÃà ¿
Ãà äÃã
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,714
ÃÃáåà ãä æÃÃÃ
3
00:00:05,798 --> 00:00:11,178
åá Ãáì ÃÃÃÃáì ÃÃãà Ãä ÃÃÃá
ÃäÃåà ãÃÃäÃà Ãáì Ã¥ÃÃÃÃÃà Ãã áà ¿
4
00:00:11,261 --> 00:00:15,349
ãÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃä ÃÃÃÃá ÃÃÃÃà ÃæÃà ÃÃÃ
ÃÃä Ãì ãÃÃäà ¿
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,518
Ãà åæ ãÃÃäì ÃÃÃÃÃÃð
Ãà ÃÃà ¿
6
00:00:17,601 --> 00:00:22,356
ÃÃäì Ãä ÃáÃÃà ÃÃÃÃà áã
áã ÃóÃöÃÃ¥ ÃÃÃÃÃáå Ãáì
- Scent A682E4;">Of A Woman - Cd2 - Fin.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{127}Ja ystävälleni yksi Shirley Temple.
{161}{218}Odottakaa. Onko teillä olutta?
{224}{280}Tietysti. Löytyykö papereita?
{281}{346}Haluatteko päästä katuja mittailemaan?
{389}{459}Olen paikan kanta-asiakas. Poika on yli 22.
{485}{543}Tiedustelkaa asiaa toimistosta.
{545}{601}Gilbertiltä joka on ystäväni.
{653}{704}Mitä merkkiä saisi olla?
{716}{773}Schlitz. Eikö teillä ole sitä?
{797}{847}Blatz. Ei ole sitäkään?
{869}{910}lmprovisoikaa.
{929}{981}-Teen parhaani.|-Kiitos.
{1037}{1096}Olet sittenkin ihminen, Charlie.
{1181}{1232}Kuka onkaan seurassamme?
{1241}{1327}Alhaalta tulvahtelee miellyttävä|veden ja saippu
- scent.of.a.woman[cd1]-fin.sub
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{675}Valtion elokuvatarkastamo:|lk?raja: S (T-98195)
{720}{791}Statens filmgranskningsbyr?:|?ldersgr?ns: T
{1116}{1156}NAISEN TUOKSU
{2856}{2908}1871 opintonsa p??tt?neet
{3576}{3633}Ty?t? Kiitosp?iv?viikonlopuksi
{3876}{3947}Etsit??n hoitajaa sukulaiselle pyhien ajaksi
{4224}{4271}Et viitsisi r??kata.
{4296}{4360}-?l? ala narista.|-Se on ?ll?tt?v??.
{4368}{4411}Katsokaa tuonne.
{4500}{4555}Kerta kaikkiaan j?rkytt?v??!
{4620}{4659}Uskomatonta!
{4668}{4724}Uskomatonta ett? h?n sai sen.
{4860}{4895}Surkeaa.
{4908}{4968}Nyt h?n on looseri jolla on Jagge.
{4968}{5036}Kenelt? h?n otti poskeen saadakseen tuon?
{5088}{5136}-Huomenta, sir
- scent.of.a.woman[cd1]-fin.sub
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{675}Valtion elokuvatarkastamo:|lk?raja: S (T-98195)
{720}{791}Statens filmgranskningsbyr?:|?ldersgr?ns: T
{1116}{1156}NAISEN TUOKSU
{2856}{2908}1871 opintonsa p??tt?neet
{3576}{3633}Ty?t? Kiitosp?iv?viikonlopuksi
{3876}{3947}Etsit??n hoitajaa sukulaiselle pyhien ajaksi
{4224}{4271}Et viitsisi r??kata.
{4296}{4360}-?l? ala narista.|-Se on ?ll?tt?v??.
{4368}{4411}Katsokaa tuonne.
{4500}{4555}Kerta kaikkiaan j?rkytt?v??!
{4620}{4659}Uskomatonta!
{4668}{4724}Uskomatonta ett? h?n sai sen.
{4860}{4895}Surkeaa.
{4908}{4968}Nyt h?n on looseri jolla on Jagge.
{4968}{5036}Kenelt? h?n otti poskeen saadakseen tuon?
{5088}{5136}-Huomenta, sir
- scent.of.a.woman[cd2]-da.sub
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{139}Og hent en frugtcocktail|til min unge ven her.
{161}{206}?jeblik. Har I ?l?
{224}{281}Naturligvis. M? jeg se legitimation?
{281}{346}Vil du gerne kunne g? resten af livet?
{365}{389}Men, sir...
{389}{461}Jeg er stamg?st.|Min dreng n?rmer sig de 23.
{485}{545}Hvorfor f?r du ikke fat i dem p? kontoret?
{545}{605}Hr. Gilbert er en af mine venner.
{653}{708}Et foretrukkent m?rke af ?l?
{716}{766}Schlitz. lngen Schlitz?
{797}{843}Blatz. lngen Blatz?
{869}{907}lmprovis?r.
{929}{999}-Jeg skal g?re mit bedste, sir.|-Tak, sir.
{1037}{1095}Du er menneskelig, Charlie. ?l?
{1181}{1228}Hvem drikker vi med?
{1241}{1322}Jeg kan dufte noget d
- Scent A682E4;">Of A Woman - Cd2.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{127}Ja ystävälleni yksi Shirley Temple.
{161}{218}Odottakaa. Onko teillä olutta?
{224}{280}Tietysti. Löytyykö papereita?
{281}{346}Haluatteko päästä katuja mittailemaan?
{389}{459}Olen paikan kanta-asiakas. Poika on yli 22.
{485}{543}Tiedustelkaa asiaa toimistosta.
{545}{601}Gilbertiltä joka on ystäväni.
{653}{704}Mitä merkkiä saisi olla?
{716}{773}Schlitz. Eikö teillä ole sitä?
{797}{847}Blatz. Ei ole sitäkään?
{869}{910}lmprovisoikaa.
{929}{981}-Teen parhaani.|-Kiitos.
{1037}{1096}Olet sittenkin ihminen, Charlie.
{1181}{1232}Kuka onkaan seurassamme?
{1241}{1327}Alhaalta tulvahtelee miellyttävä|veden ja saippu
- 06.13.08 Scent A682E4;">of a Woman 1992 HD-DVDRip.1080p.x264.DTS DualAudio-CHD.D2.chs.SRT
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,780 --> 00:00:09,110
±ÃÃãÃÃÃãµÃºÃ¶à ÃÃ
¶¼¾´¹ýÃñ
2
00:00:09,910 --> 00:00:13,250
ÃãêÃôÃÃ÷µÃ»°
¾Ã±ðÃÃÃö
3
00:00:16,990 --> 00:00:21,450
ÃâÃÃòùòðµÃÃôï
¿Ã²»ÃøõÃ
4
00:00:22,130 --> 00:00:23,620
ÃøúÃÃÃ滨Ã㬲éÃÃ
5
00:00:35,540 --> 00:00:37,410
ºÃºÃïû¾õ£¬¶ùÃÃ
6
00:00:50,290 --> 00:00:51,780
"½ñÃì¶à ÃúÃ"
7
00:00:52,890 --> 00:00:55,160
"²»ÃÃÃöòô"
8
00:00:55,890 --> 00:00:58,760
"¶¼ÃúÃÃÃÃã¬Ã»´Ã£¡"
9
00:01:05,440 --> 00:01:06,77
There are more subtitles available for Scent Of A Woman
Click here to view them