Search Movie Subtitles results for Scary Movie 4 2006 2 5 Fps Web Www Allsubs Org Z by relevance:
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
scary, movie, 4, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1428}{1544}- Sunt mort?|- Nu eºti mort. Ai fost rãpit.
{1552}{1619}Coby? Cine este?
{1740}{1804}Dr. Phill? Ce naiba se petrece?
{1811}{1951}Nu ºtiu. Fãceam un spectacol|pentru copii ºi m-am trezit aici.
{1965}{2011}Copiii ãia se vor supãra...
{2052}{2156}Bunã ziua, d-lor.|Nu mã cunoaºteþi, dar eu vã cunosc.
{2159}{2226}Voi vã jucaþi cu vieþile altor oameni.
{2235}{2303}Dar astãzi, veþi juca un joc|pentru viaþa voastrã.
{2307}{2384}Ãn momentul ãsta,|respiraþi amândoi un gaz mortal.
{2387}{2472}Aveþi 120 de secunde ca sã luaþi antidotul.
{2474}{2506}Sau o sã muriþi.
{2508}{2552}Dumnezeule! Trebuie sã ies de aici
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
scary, movie, 4, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,509 --> 00:00:51,718
Ajutor !
Ajutor !
2
00:00:51,760 --> 00:00:53,136
Sunt mort ?
3
00:00:53,220 --> 00:00:54,847
Nu eºti mort.
4
00:00:55,597 --> 00:00:57,307
Ai fost doar luat
împotriva dorinþei tale.
5
00:00:57,724 --> 00:00:58,851
Kobe ?
6
00:00:59,226 --> 00:01:00,519
Cine e acolo ?
7
00:01:05,274 --> 00:01:06,316
Dr. Phil ?
8
00:01:06,775 --> 00:01:07,943
Ce dracu se întîmplã ?
9
00:01:08,151 --> 00:01:11,572
Nu ºtiu, fãceam show-ul cu adolescenþi
despre intrarea în gãºti
10
00:01:11,738 --> 00:01:13,365
ºi dintr-o datã mã trezesc aici.
11
Less relevant results for
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
1512, scary, movie, 2001, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,667 --> 00:00:45,083
Hei, ºtiþi cumva
cântecul ãsta?
2
00:00:46,833 --> 00:00:48,417
3
00:00:48,500 --> 00:00:50,333
Ãsta-i un cântec adevãrat!
4
00:00:50,375 --> 00:00:51,875
Da.
5
00:01:19,792 --> 00:01:21,792
Sunteþi de rahat.
6
00:01:25,292 --> 00:01:27,208
7
00:01:34,042 --> 00:01:35,000
8
00:01:35,042 --> 00:01:38,042
Cine a lãsat calul afarã?
9
00:01:46,917 --> 00:01:48,250
E bunã!
10
00:01:52,083 --> 00:01:55,083
Ea... ea e cam bolnavã
11
00:01:57,292 --> 00:01:59,583
Fata rea, rea, rea!
12
00:02:06,292 --> 00:02:09,250
Te costã $
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
1883, scary, movie, 2000, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,715 --> 00:00:16,049
[ Suna telefonul ]
2
00:00:19,853 --> 00:00:22,556
- Buna.
- [ Voce de barbat ]
Vrei sa te distrezi putin?
3
00:00:22,656 --> 00:00:25,826
- Cine e ?
- Spune-mi numele tau
si eu ti-l voi zice pe al meu.
4
00:00:25,959 --> 00:00:27,828
Nu prea cred. [ Farts ]
5
00:00:27,961 --> 00:00:30,864
- Ce e sunetul ala?
- Oops. m-am besit.
6
00:00:30,998 --> 00:00:34,234
- Nu credeam ca
ma vei auzi.
- Nu, celalalt sunet !
7
00:00:34,334 --> 00:00:38,071
Ah. Fac popcorn.
Ma pregatesc sa ma uit la un film.
8
00:00:38,172 --> 00:00:41,842
- Ahh, ce film?
-
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
date, movie, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,300 --> 00:00:47,200
BlackM00N
2
00:00:54,647 --> 00:00:58,216
Julia, la naiba,
nu mã însor cu tine, doamne...
3
00:00:58,217 --> 00:01:01,519
Tu ce ai face într-o astfel de situaþie?
4
00:01:01,520 --> 00:01:07,420
Doamne, doamne, doamne...
5
00:01:21,173 --> 00:01:27,073
Jurnalul Juliei Jones
6
00:01:27,346 --> 00:01:29,147
Dragã jurnalule,
(Greutate: 176 Kg)
7
00:01:29,148 --> 00:01:30,348
Iar am coºmarul acela
(Ãigãri: 1,142 pe zi)
8
00:01:30,349 --> 00:01:31,916
(Alcool: ca ºi Ãara Reid)
9
00:01:31,917 --> 00:01:36,321
Am impresia cã nu mã
voi cãsãt
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
scary, movie, 2, 2001, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:46,418
Hei, ºtiþi cumva
cântecul ãsta?
2
00:00:49,838 --> 00:00:51,672
Ãsta-i un cântec adevãrat!
3
00:00:51,714 --> 00:00:53,216
Da.
4
00:01:21,159 --> 00:01:23,162
Sunteþi de rahat.
5
00:01:36,425 --> 00:01:39,428
Cine a lãsat calul afarã?
6
00:01:48,311 --> 00:01:49,646
E bunã!
7
00:01:53,482 --> 00:01:56,485
Ea... ea e cam bolnavã
8
00:01:58,696 --> 00:02:00,989
Fata rea, rea, rea!
9
00:02:07,704 --> 00:02:10,666
Te costã .50.
10
00:02:10,708 --> 00:02:12,834
Prietene!
Dã-mi banii!
11
00:02:17,798 --> 00:02:19,092
Sunt Pãrin
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
another, gay, movie, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
<i>Deci este chiar excitant...</i>
2
00:00:33,833 --> 00:00:36,165
<i>Doi si cu unu fac...</i>
3
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
Ah, Andy, crezi cã ai
putea sã vii la tablã, te rog?
4
00:00:40,640 --> 00:00:41,740
Ahhh...
5
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
Hai, ajutã-l pe Mr. Puckov?
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,736
Oh... Andy.
7
00:01:03,863 --> 00:01:04,963
Andy?
8
00:01:23,616 --> 00:01:25,777
<i>Oh, Mr. Puckov.</i>
9
00:01:26,553 --> 00:01:27,918
Oh, as vrea eu.
10
00:01:28,021 --> 00:01:29,613
Pãcat cã nu pot s-o gust!
11
00:01:31,791 -
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
scary, movie, 2000, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{126}{224}
{274}{344}
{441}{481} [ Suna telefonul ]
{595}{676}- Buna. |- [ Voce de barbat ] |Vrei sa te distrezi putin?
{679}{774}- Cine e ?|- Spune-mi numele tau|si eu ti-l voi zice pe al meu.
{778}{834}Nu prea cred. [ Farts ]
{838}{925}- Ce e sunetul ala?|- Oops. m-am besit.
{929}{1026}- Nu credeam ca|ma vei auzi. |- Nu, celalalt sunet !
{1029}{1141}Ah. Fac popcorn. |Ma pregatesc sa ma uit la un film.
{1144}{1254}- Ahh, ce film?|- E un film de groaza.
{1258}{1318}- Iti plac filmele de groaza?|- Mm- hmm.
{1320}{1417}- Care este filmul tau preferat?|- Mm, nu stiu.
{1419}{1477}Gandeste-te.
{1479}{1585}Ah, stiu. Ammm, Kazaam, |c
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
scary, movie, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{488}{552}- Hello.|- Wanna have a little fun?
{555}{631}- Who's this?|- Tell me your name|and I'll tell you mine.
{633}{679}I don't think so.
{681}{752}- What's that noise?|- Oops. I farted.
{754}{832}- I didn't think|you would hear me.|- No, that popping noise.
{835}{924}Oh. I'm making popcorn.|I'm getting ready to watch a video.
{927}{1015}- Ooh. What is it?|- It's just a scary movie.
{1017}{1065}- Do you like scary movies?|- Mm-hmm.
{1068}{1144}- What's your favorite?|- Mm, I don't know.
{1147}{1192}Think.
{1195}{1280}Oh, I know. Um, Kazaam,|the one where Shaq plays a genie.
{1282}{1363}- That's not a horror movie.|- Well, you haven't
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
scary, movie, 2, 2001, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1041}{1075}Hei, ºtiþi cumva|cântecul ãsta?
{1157}{1201}Ãsta-i un cântec adevãrat!
{1202}{1238}Da.
{1908}{1956}Sunteþi de rahat.
{2275}{2347}Cine a lãsat calul afarã?
{2559}{2591}E bunã!
{2683}{2755}Ea... ea e cam bolnavã
{2808}{2863}Fata rea, rea, rea!
{3025}{3096}Te costã .50.
{3097}{3148}Prietene!|Dã-mi banii!
{3267}{3298}Sunt Pãrintele McFeely.
{3299}{3332}Mã bucur aºa de mult cã sunteþi aici pãrinte
{3333}{3383}Am venit cât de repede am putut,|dar la vârsta mea...
{3385}{3433}micul meu soldat|are nevoie de puþinã înviorare...
{3435}{3482}înainte sã dea roade,|dacã ºti ce vreau sã spun.
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
scary, movie, 3, 2003, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
^ xSilver ^
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,400
Day after day...
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
The store that one might...
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,900
I hate television.
It gives me headaches.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,300
There's so many magnetic waves
traveling in the airspace
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,700
because of TV and television,
we're losing
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,800
10 times as many brain cells
as we're supposed to.
8
00:00:19,900 --> 00:00:22,400
Oh, please.
9
00:00:22,400 --> 00:00:25,400
"The cow says blank."
10
00:00:
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
casino, royale, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,080 --> 00:00:42,000
PRAGA, REPUBLICA CEHÃ
2
00:01:10,720 --> 00:01:13,680
Lui M nu-i pasã dacã ai fi câºtigat
niºte bani în plus, Dryden.
3
00:01:13,715 --> 00:01:16,720
Numai cã ea ar fi preferat
sã nu vinzi secrete.
4
00:01:26,080 --> 00:01:27,920
Simularea aceasta ar trebui
sã mã sperie?
5
00:01:28,000 --> 00:01:30,080
Eºti doar unul, Bond.
6
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
Dacã M ar fi fost sigurã cã aº fi
fost implicat în chestia asta,
7
00:01:34,200 --> 00:01:35,800
ar fi trimis un agent '00'.
8
00:01:36,320 --> 00:01:38,800
Beneficiile de a fi ºeful
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
toi, et, moi, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,859 --> 00:00:28,760
YOU AND I
2
00:00:35,368 --> 00:00:37,598
<i>My half-sister Lena</i>
<i>is a princess.</i>
3
00:00:39,372 --> 00:00:41,966
<i>Music is my whole life.</i>
4
00:00:44,411 --> 00:00:46,436
<i>You're my princess.</i>
5
00:00:50,884 --> 00:00:53,250
<i>Tell me he loves only me.</i>
6
00:00:58,525 --> 00:01:00,652
<i>I'd love to see my nieces happy.</i>
7
00:01:08,234 --> 00:01:09,394
It's me.
8
00:01:09,569 --> 00:01:11,059
Yes, it's me, Ariane.
9
00:01:11,237 --> 00:01:13,205
How are you?
Oan you hear me?
10
00:01:13,973 --> 00:01:15,998
Yes, I can
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
good, girl, bad, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,981 --> 00:00:14,196
-Vanessa!
2
00:00:17,853 --> 00:00:21,921
Ãn regulã.
-Acela e mâna dreaptã a lui Gromek.
3
00:00:24,965 --> 00:00:28,163
-Dã-mi servieta ºi vino
înapoi înãuntru.
4
00:00:28,900 --> 00:00:31,342
Haide.
5
00:00:50,483 --> 00:00:53,979
-Nu ar trebui sã mergem dupã ea?
-Noi o sã stãm cu ochii pe Gromek.
6
00:00:55,245 --> 00:00:57,576
Vreau sã ºtiu cu cine
se întâlneºte.
7
00:00:57,577 --> 00:00:59,293
Sunt inspectorul Costa.
8
00:00:59,567 --> 00:01:02,879
O femeie care conduce un Z3
a plecat de la barul lui Gromek.
9
00:01:03,865 -
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
shark, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,166
Justiþie.
2
00:00:04,232 --> 00:00:05,596
Ce înseamnã acest cuvânt?
3
00:00:05,666 --> 00:00:08,932
Astãzi, de exemplu, înseamnã cã
atunci când un individ
4
00:00:08,999 --> 00:00:11,198
este acuzat de tentativã de crimã,
5
00:00:11,266 --> 00:00:15,884
acea acuzaþie trebuie probatã fãrã urmã de îndoialã.
6
00:00:15,884 --> 00:00:19,428
ªi ca sã probezi tentativa de crimã,
7
00:00:19,498 --> 00:00:22,797
un singur lucru conteazã:| Inþentia.
8
00:00:22,864 --> 00:00:24,131
Acum, nu vreau sã vã mint.
9
00:00:24,198 --> 00:00:26,
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
friday, night, lights, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:05,509
Se întâmplã ceva între
tine ºi Riggins?
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,000
Nu!
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,500
Ai sã furi prietena unui invalid,
dar n-ai tupeu sa te bati cu el?
4
00:00:10,543 --> 00:00:13,276
Eºti un laº, Riggins!
Ãntotdeauna vei fi.
5
00:00:13,342 --> 00:00:14,810
Aº vrea sã va spun
la amandoi
6
00:00:14,843 --> 00:00:16,509
cã mã duc la o întâlnire
cu Matt Saracen.
7
00:00:16,543 --> 00:00:20,175
Bãieþii se gândesc la sex
în fiecare minut al zilei.
8
00:00:20,309 --> 00:00:22,300
Eºti drãguþã, ºi nu vreau sã
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
volver, 2006, i, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,784 --> 00:00:56,901
Traducerea si adaptarea
SHAKTI si LOVENDAL
sincronizare CRISCITO
2
00:00:58,082 --> 00:01:02,524
V O L V E R
3
00:01:03,252 --> 00:01:05,788
Pune pietre în vazã, Paula,
ca sã nu cadã.
4
00:01:12,513 --> 00:01:13,782
Al naibii vânt!
5
00:01:13,935 --> 00:01:15,818
ªterge bine literele ca sã strãluceascã.
6
00:01:17,048 --> 00:01:18,585
Ce de-a vãduve pe-aici.
7
00:01:18,739 --> 00:01:22,122
Femeile de aici trãiesc mai mult
decât bãrbaþii. Mai puþin biata mama.
8
00:01:22,275 --> 00:01:23,735
Mama a fost norocoasã.
9
00:01:23,927 -->
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
heroes, 2006, ii, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,030 --> 00:00:03,400
Din episoadele anterioare în Heroes...
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,500
E de rãmas bun.
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,630
Te iubesc, tati.
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,500
ªi eu te iubesc, Claire, puiule.
5
00:00:10,530 --> 00:00:13,500
Ãmi pasã de lumea asta.
Vreau doar s-o vindec.
6
00:00:13,530 --> 00:00:16,300
Ce ºtii tu despre vindecare?
7
00:00:16,330 --> 00:00:17,700
Câte ceva.
8
00:00:19,660 --> 00:00:22,360
Compania a dezvoltat un
nou sistem de urmãrire.
9
00:00:22,400 --> 00:00:24,430
Fãrã a fi pe bazã de izotopi sau satelit.
10
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
virgin, of, juarez, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,646 --> 00:00:03,870
Inspirat din fapte reale.
2
00:00:27,411 --> 00:00:30,759
Fecioara din Juarez
3
00:00:46,379 --> 00:00:50,857
Protestatarii s-au adunat la
graniþa cu Texasul astãzi,
4
00:00:50,858 --> 00:01:00,427
pentru a-ºi exprima nemulþumirea nerezolvãrii
cazului din 1993 ºi a încã unei femei rãpite de curând.
5
00:01:02,734 --> 00:01:07,222
Fete dispar din ce în ce mai des
ºi alte fete sunt gãsite.
6
00:01:07,223 --> 00:01:13,344
Ele sunt moarte, violate sau
desfigurate ºi apoi aruncate în deºert.
7
00:01:14,777 --> 00:01:18,814
Legile care ne guvernea
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
covenant, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,455 --> 00:00:28,015
<Nimeni nu ºtie de unde vine Puterea.>
2
00:00:28,235 --> 00:00:30,125
<Nici mãcar în Cartea Condamnãrii nu este înregistrat începutul.>
3
00:00:30,345 --> 00:00:33,508
<Dar cei ce o stãpâneau au fost întotdeauna vânaþi.>
4
00:00:33,763 --> 00:00:35,870
<La sf.sec.XVI mulþi au scãpat de vânãtoarea vrãjitoarelor...
5
00:00:36,163 --> 00:00:39,542
din Anglia si Franþa,venind în America.>
6
00:00:41,178 --> 00:00:43,757
<Când persecuþiile brutale ale celor care stapâneau Puterea s-au împrãºtiat...
7
00:00:44,050 --> 00:00:46,558
în Massa
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
material, girls, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,357 --> 00:01:33,086
- Doamna Marchetta.
- Bunã.
2
00:01:36,362 --> 00:01:38,728
Ava, e atât de greu sã
ieºi din maºina asta.
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,026
Asta e ºi ideea.
4
00:01:40,133 --> 00:01:41,998
Numai cine s-a îngrãºat nu poate
încãpea.
5
00:01:42,102 --> 00:01:43,194
- Mulþumesc.
- Bunã.
6
00:01:43,369 --> 00:01:45,269
Bine. Cum arãt?
7
00:01:45,371 --> 00:01:47,669
- Ca o stea de rock.
- Mulþumesc!
8
00:01:47,807 --> 00:01:48,967
- Ãþi place?
- La nebunie.
9
00:01:49,075 --> 00:01:50,838
- Oh, ce-mi place!
- Super.
10
00:01:52,579
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
princess, 2006, i, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,680 --> 00:01:58,558
(excited moaning)
2
00:03:22,600 --> 00:03:26,991
- This is Christina
- Hey, It's August
3
00:03:27,200 --> 00:03:30,476
Hey, my redeemed baby brother
4
00:03:32,680 --> 00:03:36,468
I will be stationed in a week.
I want to hear if you wanna come.
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,036
I don't go through it
one more time.
6
00:03:41,280 --> 00:03:46,434
- Will it be a boy or a girl
- A girl
7
00:03:47,400 --> 00:03:49,675
And then what?
8
00:03:52,720 --> 00:03:55,712
Hasn't she deserved a better life?
9
00:03:55,920 --> 00:04:00,391
There're are a lot o
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
silent, hill, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,923 --> 00:00:29,788
Sharon!
2
00:00:30,425 --> 00:00:32,188
Nu-i aici.
3
00:00:32,394 --> 00:00:36,262
Doamne.
Christopher, vezi ceva?
4
00:00:36,631 --> 00:00:37,962
Sharon!
5
00:00:38,166 --> 00:00:40,896
- Sharon!
- E acolo.
6
00:00:43,572 --> 00:00:45,267
Sharon!
7
00:00:47,042 --> 00:00:48,737
Iubito!
8
00:00:51,980 --> 00:00:53,607
Sharon!
9
00:00:54,983 --> 00:00:57,008
Aºteapt-o pe mama!
10
00:01:16,838 --> 00:01:18,032
Sharon!
11
00:01:24,446 --> 00:01:25,845
Aºteaptã.
12
00:01:37,292 --> 00:01:39,692
Sharon! Iubito!
13
00:01:52,307 --> 0
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
blue, collar, comedy, tour, the, movie, 2003, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,160 --> 00:01:19,954
Subtitrare de...
Cocolino, Deutza P.
2
00:01:19,955 --> 00:01:22,249
-A cui a fost idea asta?
- Nu stiu.
3
00:01:22,416 --> 00:01:25,252
-Mie imi place.
Nici macar nu vreau sa merg cu limuzina.
4
00:01:25,419 --> 00:01:27,880
- O s-o agati.
Ba nu, pluteste.
5
00:01:28,005 --> 00:01:29,798
Astept cu nerabdare spectacolul.
6
00:01:29,923 --> 00:01:33,093
Of, nu mai sunt bilete.
7
00:01:33,260 --> 00:01:35,387
Buna distributie.
A fost o distributie frumoasa.
8
00:01:37,014 --> 00:01:39,933
Poate sa faca o distributie buna.
Dar nu poate sa prinda nimic
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
ultimate, avengers, 2, rise, of, the, panther, 2006, v, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,132 --> 00:00:23,747
IPLAY/SUBS. RO ONLY!
2
00:00:58,740 --> 00:01:00,302
Recunoºtiinþa mea pentru toþi!
3
00:01:01,025 --> 00:01:01,730
Mulþi ani au trecut de când
4
00:01:02,459 --> 00:01:04,559
prinþul a cãlcat pe acest pãmânt.
5
00:01:05,436 --> 00:01:07,098
Aºa cã sã-i urãm bun venit acasã
6
00:01:07,492 --> 00:01:10,395
lui Tachala, fiul Wakandei.
7
00:01:15,016 --> 00:01:16,346
Mã urãsc.
8
00:01:16,968 --> 00:01:18,308
Dã-le timp.
9
00:01:19,901 --> 00:01:20,736
Intruºi!
10
00:01:31,386 --> 00:01:32,951
Tatã nu eºti în condiþie sã te lup
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
re, cycle, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:12,452 --> 00:04:13,384
Please help me take the books out.
2
00:04:17,624 --> 00:04:18,488
What's the matter?
3
00:04:20,159 --> 00:04:21,057
You've dragged me down!
4
00:04:25,131 --> 00:04:26,189
What have I done to you?
5
00:04:27,834 --> 00:04:28,528
It's all your fault.
6
00:04:30,837 --> 00:04:32,270
You shouldn't announce my new book
"The Recycle" so soon.
7
00:04:32,872 --> 00:04:34,396
You should have waited
until I've almost finished.
8
00:04:36,209 --> 00:04:38,336
Now, even creating the female
character is making me stressed
9
00:04:41,080 --> 00:04:42,104
The
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
comeback, season, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,662 --> 00:01:41,562
Sotia mea se afla sub parul ala?
2
00:01:44,134 --> 00:01:46,227
Tot ce se poate.
3
00:01:50,240 --> 00:01:51,969
La multi ani!
4
00:01:56,079 --> 00:01:57,740
Si tie.
5
00:02:39,022 --> 00:02:41,616
Uite-l!
Ar fi trebuit sa vezi cum a venit pe scari.
6
00:02:42,125 --> 00:02:44,059
Nu studiezi cumva la
Universitatea din Washington?
7
00:02:44,928 --> 00:02:47,419
Asa e?
Salut baieti.
8
00:02:49,766 --> 00:02:52,030
Avem ceva de citit in programul campusului.
9
00:02:52,735 --> 00:02:56,068
Ar trebui sa vii intr-o vizita.
Doar da un telefon si ara
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
oi, seun, si, sun, leung, 2006, dating, a, vampire, 2, 3, 97, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,332 --> 00:02:13,822
Off! Pervert!
2
00:02:14,267 --> 00:02:17,703
Off, off...
3
00:02:23,643 --> 00:02:25,577
Uncle's flat is 999, Block 6.
4
00:02:25,845 --> 00:02:27,972
His furniture is still here;
water and electricity is OK.
5
00:02:28,314 --> 00:02:29,747
Will it be pulled down next month?
6
00:02:29,916 --> 00:02:32,612
Yes, all residents must leave
before the end of this month.
7
00:02:32,886 --> 00:02:35,650
3 weeks to go.
Enough to prepare for your exam.
8
00:02:36,189 --> 00:02:38,453
Much better here, brother.
How can we study at home?
9
00:02:38,658 --> 0
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
crank, 2006, 2, 5, fps, ktc, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4174}{4232}{Y:i}Chelios! Ce se întâmplã?
{4233}{4264}{Y:i}Nu mã mai suni.
{4266}{4318}{Y:i}Unde este dragostea?
{4319}{4368}{Y:i}Cum te simþi?
{4369}{4447}{Y:i}Ãncerc sã ghicesc cã te simþi ca naiba.
{4448}{4523}{Y:i}Ãn clipa de faþã, nu te miºti prea bine.
{4540}{4591}{Y:i}Nu poþi respira prea bine.
{4612}{4666}{Y:i}Ia stai o clipã.|Ce este asta?
{4724}{4792}{Y:i}Poþi ghici ce este?
{4793}{4837}{Y:i}Cred cã poþi, Chelios.
{4838}{4882}{Y:i}Fii atent la asta.
{5046}{5092}{Y:i}Este bolnav, omule.
{5123}{5196}{Y:i}Cred cã sunt geniul demenþilor.
{5197}{5303}{Y:i}Punând otravã în timp ce dormeai...|acest
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
cow, belles, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,702 --> 00:00:59,602
Tradus de Bolfos(Bogdan Coty)BV
2
00:01:10,003 --> 00:01:14,565
Hey.Imi pare rau domnisoara Callum.
Fara Muzica.
3
00:01:14,641 --> 00:01:18,475
Ma scuzati, nu este una din regulile
traficului,soferul are controlul radioului
4
00:01:18,545 --> 00:01:22,504
Nu si in timpul testului.
5
00:01:22,582 --> 00:01:25,608
Ia-o la stanga.
6
00:01:27,821 --> 00:01:30,654
Perfect, nu?
7
00:01:31,825 --> 00:01:36,922
Oau.Nu v-a spus nimeni ca aveti ochi
foarte frumosi?
8
00:01:36,996 --> 00:01:40,124
Nu spun asta ca sa va imbunez.
Pe bune.
9
00:01:40,200 --> 00
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
succubus, hell, bent, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,855 --> 00:00:39,004
Unii se nasc primii.
Unii se nasc sã fie primii.
2
00:00:39,675 --> 00:00:42,735
Numele meu e Adam.
ªi eu m-am nãscut în ambele feluri.
3
00:01:31,197 --> 00:01:34,218
-Zbori tu mai sus,
dar tot o s-o pãþeºti.
4
00:01:35,530 --> 00:01:38,087
-Mai bine ai tãcea din gurã
ºi þi-ai deschide bine ochii.
5
00:01:39,267 --> 00:01:41,844
Ãþi spun cum facem.
Dacã câºtigi eu fac cinste.
6
00:01:41,845 --> 00:01:44,419
-Bine.
O s-o pãþeºti.
7
00:01:44,420 --> 00:01:48,366
-Ãn nici un caz, tinere.
-Hai sã te vãd, bãtrâne.
8
00:02:01,424 -
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
chai, lai, 2006, aka, dangerous, flowers, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
Coffee?
2
00:01:04,560 --> 00:01:05,470
Coffee, huh?
3
00:01:16,080 --> 00:01:18,275
Hello. Cafe/ Yes.
4
00:01:18,640 --> 00:01:19,629
...uh...coffee?
5
00:01:21,640 --> 00:01:23,119
I need to go to the restroom, honey.
6
00:01:37,960 --> 00:01:39,678
This seat is already taken.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,199
Your mother already got a new seat.
8
00:01:42,640 --> 00:01:44,949
Hello. Want some coffee? / No, thanks.
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,354
Coffee? / No, thanks.
10
00:01:49,440 --> 00:01:50,316
Coffee?
11
00:01:50,840 --> 00:01:51,670
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
blade, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,597 --> 00:00:01,979
Previously on Blade
2
00:00:03,802 --> 00:00:05,051
Where are you
shipping the bodies ?
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,081
Detroit.
4
00:00:06,372 --> 00:00:07,329
Who is taking possession ?
5
00:00:07,570 --> 00:00:09,010
Marcus Van Sciver.
6
00:00:09,722 --> 00:00:11,795
You've been picking through
a lot of keyholes, Zack.
7
00:00:14,755 --> 00:00:16,101
It's my brother.
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,337
Your brother got caught up
and somebody shot him, okay ?
9
00:00:18,445 --> 00:00:22,387
Got in over his head, he pissed off
the wrong people just l
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
karaula, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,640 --> 00:00:31,517
Yugoslav People's Army
a fost formata in timpul
2
00:00:31,720 --> 00:00:33,711
World War II de liderul
comunist Josip Broz Tito.
3
00:00:33,920 --> 00:00:35,831
Pentru 50 de ani, aceasta armata
a simbolizat unitatea
4
00:00:36,080 --> 00:00:38,036
multi-etnica din Yugoslavia.
5
00:00:38,680 --> 00:00:40,671
Toti barbatii cu varsta cuprinsa intre
18 si 27 trebuie sa faca
6
00:00:40,920 --> 00:00:45,072
cel putin un an
intr-o unitate multi-etnica.
7
00:01:15,640 --> 00:01:18,632
Cu
8
00:01:27,760 --> 00:01:31,036
In a Rajko Grlic film
9
00:01:33,
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
day, night, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,185 --> 00:00:41,154
(whispering) Everybody dies.
Some fall from a window and die.
2
00:00:41,221 --> 00:00:43,883
Others die when an air conditioner
falls from a window and hits them.
3
00:00:43,957 --> 00:00:47,757
Some people drive and hit something and
die. Some people get hit by a car and die.
4
00:00:47,828 --> 00:00:50,228
Some are knifed. some are shot.
some are strangled.
5
00:00:50,297 --> 00:00:52,390
some bleed to death
with bare hands and die.
6
00:00:52,466 --> 00:00:55,833
Some people die when
a neighbor is smoking and sets off a fire.
7
00:00:55,902 --> 00:01:0
Subtitles for scary movie 4 2006 2 5 fps web www allsubs org z
kyle, xy, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,733
<i>Previously on Kyle XY...</i>
2
00:00:02,088 --> 00:00:04,524
<i>When I knew that I would not
always be here to guide you,</i>
3
00:00:04,740 --> 00:00:06,569
<i>I knew I'd need a way to communicate,</i>
4
00:00:06,692 --> 00:00:07,934
and more importantly...
5
00:00:08,640 --> 00:00:10,540
<i>assure you that
you would never be alone.</i>
6
00:00:10,668 --> 00:00:12,709
I wanna understand
why you think the way you do.
7
00:00:12,829 --> 00:00:15,622
You don't wanna get inside my head.
It's a scary place.
8
00:00:15,818 --> 00:00:17,249
I want you to