Search Movie Subtitles results for scary movie 3 sr by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:18.63,00:00:20.96
Mrzim TV.[br]Boli me glava od toga.
00:00:22.04,00:00:26.96
Znaš li koliko ima štetnih valova[br]koji zraèe kroz prostor zbog TV-a?
00:00:27.37,00:00:29.77
Gubimo deset puta više moždanih [br]æelija nego što bi trebali.
00:00:29.85,00:00:31.45
Molim te!
00:00:32.77,00:00:34.77
Krava kaže blank.
00:00:35.78,00:00:36.86
Tri slova.
00:00:37.78,00:00:40.06
Tip.[br]Tip!
00:00:40.86,00:00:43.46
Ne znam, magnetni valovi,[br]moždane æelije...
00:00:43.99,00:00:45.99
Ne shv
- Scary Movie 3 cd-2.srt
- Scary Movie 3 cd-1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,400 --> 00:01:01,600
Sranje!
2
00:01:41,300 --> 00:01:42,100
Halo?
3
00:01:44,600 --> 00:01:45,300
Å ta?
4
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Vili Mejs?
5
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
Ko je gej?
Halo?
6
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
Å ta?
ÃujeÅ¡ li me sada?
7
00:01:55,100 --> 00:01:57,800
Nekako. - ÃujeÅ¡ li me sada?
Da, savršeno.
8
00:01:57,900 --> 00:02:00,300
Sedam dana!
Sedam dana?
9
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
Bože, umreæu sledeæeg ponedeljka?
10
00:02:03,100 --> 00:02:06,300
Da. Ne, èekaj. U ponedeljak bi
bilo sedam radnih dana.
11
00:02:06,700 --
- Scary Movie 3 cd-2.srt
- Scary Movie 3 cd-1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,400 --> 00:01:01,600
Sranje!
2
00:01:41,300 --> 00:01:42,100
Halo?
3
00:01:44,600 --> 00:01:45,300
Å ta?
4
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Vili Mejs?
5
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
Ko je gej?
Halo?
6
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
Å ta?
ÃujeÅ¡ li me sada?
7
00:01:55,100 --> 00:01:57,800
Nekako. - ÃujeÅ¡ li me sada?
Da, savršeno.
8
00:01:57,900 --> 00:02:00,300
Sedam dana!
Sedam dana?
9
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
Bože, umreæu sledeæeg ponedeljka?
10
00:02:03,100 --> 00:02:06,300
Da. Ne, èekaj. U ponedeljak bi
bilo sedam radnih dana.
11
00:02:06,700 --
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetskih valova koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blake.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetski valovi, moždane æelije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvaæam vezu izmeðu svega toga.
- Scary Movie 3_popravljenoH.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{415}{470}Mrzim TV.|Boli me glava od toga.
{497}{614}Znaš li koliko ima magnetnih valova koji idu|kroz prostor zbog TV-a?
{623}{681}Gubimo 10 puta više moždanih|stanica nego što treba.
{683}{721}Molim te!
{752}{800}Krava kaže Blejk.
{824}{850}Tri slova.
{872}{927}Tip.|Tip!
{946}{1008}Ne znam, magnetni valovi, moždane stanice...
{1021}{1068}Ne shvaæam vezu izmeðu svega toga.
{1082}{1178}Ãula sam i da magnetni valovi skupljaju|silikonske molekule.
{1276}{1307}Iskljuèi!
{1324}{1367}Ne radi!|Naopaèke ti je!
{1372}{1420}Å ta da radim?!|Ne znam!
{1516}{1540}To je bilo nekako strašno.
{1547}{1583}Ja znam nešto straš
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,718
Mrzim televiziju. Od nje
me poène glava boljeti.
2
00:00:21,240 --> 00:00:23,470
Zrakom struji mnoštvo
magnetskih zraka
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,196
zbog TV-a i televizije.
4
00:00:26,560 --> 00:00:28,676
Zato gubimo èak 10 puta
više moždanih stanica.
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,592
Ma, daj!
6
00:00:31,600 --> 00:00:35,593
Kako se glasa krava?
Ãetiri slova.
7
00:00:36,480 --> 00:00:39,040
Heej!
-Heej!
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,438
Ne znam. Magnetski
valovi. Moždane stanice.
9
00:00:42,720 --> 00:00:45,712
Ne razumijem kako su sve te
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
- Scary Movie 3 cd-1.srt
- Scary Movie 3 cd-2.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,318 --> 00:00:20,621
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:21,722 --> 00:00:26,627
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:27,027 --> 00:00:29,429
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,131
Molim te!
5
00:00:32,432 --> 00:00:34,434
Krava kaže Blejk.
6
00:00:35,435 --> 00:00:36,537
Tri slova.
7
00:00:37,437 --> 00:00:39,740
Tip.
Tip!
8
00:00:40,541 --> 00:00:43,143
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:43,644 --> 00:00:45,646
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
- Scary Movie 3 (2003)_ser.srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,468 --> 00:00:20,771
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:21,872 --> 00:00:26,777
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:27,177 --> 00:00:29,579
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,281
Molim te!
5
00:00:32,582 --> 00:00:34,584
Krava kaže Blejk.
6
00:00:35,585 --> 00:00:36,687
Tri slova.
7
00:00:37,587 --> 00:00:39,890
Tip.
Tip!
8
00:00:40,691 --> 00:00:43,293
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:43,794 --> 00:00:45,796
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetskih valova
koji idu kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
celija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetski valovi,
moždane celije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvacam vezu izmeðu svega toga.
1
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:10,600
Mrzim TV.
Boli me glava od toga.
2
00:00:11,700 --> 00:00:16,600
Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu
kroz prostor zbog TV-a?
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Gubimo 10 puta više moždanih
æelija nego što treba.
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Molim te!
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Krava kaže Blejk.
6
00:00:25,400 --> 00:00:26,500
Tri slova.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
Tip.
Tip!
8
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
10
- Scary Movie 3 cd-2.srt
- Scary Movie 3 cd-1.srt
2 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,400 --> 00:01:01,600
Sranje!
2
00:01:41,300 --> 00:01:42,100
Halo?
3
00:01:44,600 --> 00:01:45,300
Å ta?
4
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Vili Mejs?
5
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
Ko je gej?
Halo?
6
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
Å ta?
ÃujeÅ¡ li me sada?
7
00:01:55,100 --> 00:01:57,800
Nekako. - ÃujeÅ¡ li me sada?
Da, savršeno.
8
00:01:57,900 --> 00:02:00,300
Sedam dana!
Sedam dana?
9
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
Bože, umreæu sledeæeg ponedeljka?
10
00:02:03,100 --> 00:02:06,300
Da. Ne, èekaj. U ponedeljak bi
bilo sedam radnih dana.
11
00:02:06,700 --
- Scary Movie 3 cd-2.srt
- Scary Movie 3 cd-1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,400 --> 00:01:01,600
Sranje!
2
00:01:41,300 --> 00:01:42,100
Halo?
3
00:01:44,600 --> 00:01:45,300
Å ta?
4
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Vili Mejs?
5
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
Ko je gej?
Halo?
6
00:01:52,600 --> 00:01:54,800
Å ta?
ÃujeÅ¡ li me sada?
7
00:01:55,100 --> 00:01:57,800
Nekako. - ÃujeÅ¡ li me sada?
Da, savršeno.
8
00:01:57,900 --> 00:02:00,300
Sedam dana!
Sedam dana?
9
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
Bože, umreæu sledeæeg ponedeljka?
10
00:02:03,100 --> 00:02:06,300
Da. Ne, èekaj. U ponedeljak bi
bilo sedam radnih dana.
11
00:02:06,700 --
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,718
Mrzim televiziju. Od nje
me poène glava boljeti.
2
00:00:21,240 --> 00:00:23,470
Zrakom struji mnoštvo
magnetskih zraka
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,196
zbog TV-a i televizije.
4
00:00:26,560 --> 00:00:28,676
Zato gubimo èak 10 puta
više moždanih stanica.
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,592
Ma, daj!
6
00:00:31,600 --> 00:00:35,593
<i>Kako se glasa krava?
Ãetiri slova:</i>
7
00:00:36,480 --> 00:00:39,040
Heej!
- Heej!
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,438
Ne znam. Magnetski
valovi. Moždane stanice.
9
00:00:42,720 --> 00:00:45,712
Ne razumijem kako su
- rvlt-scarymovie.srt
- Scary.Movie.3.2003.DVDrip.XViD-ALLiANCE. srt
- rvlt-scarymovie2.srt
- Scary.Movie.4.DVDRip.XviD-DiA MOND.srt
4 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,294 --> 00:00:14,806
Adaptacija: Pargi ©2003
www.cdklub.com
2
00:00:19,311 --> 00:00:21,813
Halo.
- Želiš li malo zabave?
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,733
Ko je to?
- Reci mi svoje ime i ja æu ti reæi moje.
4
00:00:25,567 --> 00:00:26,818
Neæu.
5
00:00:28,070 --> 00:00:30,989
Kakav je to zvuk.
- Ups. Prdnula sam...
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,326
...mislila sam da neæeš èuti.
- Ne, to pucketanje.
7
00:00:34,743 --> 00:00:38,497
A to. Pravim kokice.
Idem da gledam film.
8
00:00:38,705 --> 00:00:41,416
Šta æeš da gledaš?
- Ma neki horor film.
9
00:00:42,04
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{240}divxnaslovi@yahoo.co.uk|www.paranomia.net
{249}{320}Mrzim TV.|Boli me glava od toga.
{352}{499}Znaš li koliko ima magnetnih talasa koji idu|kroz prostor zbog TV-a?
{510}{584}Gubimo 10 puta više moždanih æelija nego što treba.
{585}{635}Molim te!
{673}{733}Krava kaže Blejk.
{762}{795}Tri slova.
{822}{891}Tip.|Tip!
{917}{994}Ne znam, magnetni talasi, moždane æelije...
{1009}{1068}Ne shvatam vezu izmeðu svega toga.
{1087}{1205}Ãula sam i da magnetni talasi skupljaju silikonske molekule.
{1330}{1368}Iskljuèi!
{1390}{1443}Ne radi!|Naopaèke ti je!
{1449}{1508}Å ta da radim?!|Ne znam!
{1630}{1660}To je bilo nekako strašno
There are more subtitles available for Scary Movie 3 Sr
Click here to view them