Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Scary Movie 3 Alliance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,838 --> 00:00:21,694
I hate television. Gets me headaches.
2
00:00:21,694 --> 00:00:26,855
You know there are so many magnetic waves,
travel in the airspace because of TV and television
3
00:00:26,857 --> 00:00:29,432
We are losing 10 times
as many brain cells as we're supposed to.
4
00:00:29,434 --> 00:00:31,518
oh, please
5
00:00:32,277 --> 00:00:37,367
The cow says blake, three letters
6
00:00:37,368 --> 00:00:38,409
Dude.
7
00:00:38,749 --> 00:00:41,310
Dude, I don't know
8
00:00:41,313 --> 00:00:45,873
Magnetic waves, brain cells, I don't understand
the connections bet
Subtitles for Scary Movie 3 Alliance
keywords: scary, movie, 3, 2003, 1, cd, bulgarian, bg, yu, gi, oh, the, alliance,
original filename: Scary Movie 3 - 2003 - 1CD - Bulgarian - bg - 5dbdc5a896d61d75fab1cd331a651227.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{247}{772}????????: Aquanox and Insaneboy - A.I. Team.
{785}{871}{Y:i}????? ????? ?????,|?????? ?????????? ??? ???? ?????...
{871}{974}{Y:i}??????????? ????? ?????? ????|????????? ?? ?????? ? ????????? ????...
{974}{1085}{Y:i}?? ?? ????????? ? ????? ? ????????,|?? ????????? ? ?????.
{1097}{1228}{Y:i}?? ???? ???? ??????? ?????,|????? ?????????? ?? ??????? ?????.
{1228}{1346}{Y:i}?????? ???? ???? ? ????? ??????|?? ??????? ??????? ?????...
{1347}{1463}{Y:i}?????????? ? ?? ???? ??????? ?|?????????? ??????????? ????????.
{1486}{1582}{Y:i}?? ???? ????????? ?? ???? ?????.
{1705}{1814}{Y:i}?????? ?? ???????? ?? ??|????? ? ?? 5000 ??????
Subtitles for Scary Movie 3 Alliance
keywords: scary, movie, 3, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, alliance, eng,
original filename: Scary Movie 3 (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,838 --> 00:00:21,694
I hate television. Gets me headaches.
2
00:00:21,694 --> 00:00:26,855
You know there are so many magnetic waves,
travel in the airspace because of TV and television
3
00:00:26,857 --> 00:00:29,432
We are losing 10 times
as many brain cells as we're supposed to.
4
00:00:29,434 --> 00:00:31,518
oh, please
5
00:00:32,277 --> 00:00:37,367
The cow says blake, three letters
6
00:00:37,368 --> 00:00:38,409
Dude.
7
00:00:38,749 --> 00:00:41,310
Dude, I don't know
8
00:00:41,313 --> 00:00:45,873
Magnetic waves, brain cells, I don't understand
the connections bet
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,873
...dÃa tras dÃa.
Una tienda que usted podrÃa...
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odio la televisión.
Me da dolor de cabeza.
3
00:00:21,488 --> 00:00:24,719
Hay tantas ondas magnéticas
viajando por el espacio
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
debido a la televisión.
5
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
Perdemos diez veces más neuronas
de lo normal.
6
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
7
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"La vaca dice... ".
Seis letras.
8
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
¿Qué tal?
9
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Eso es. No lo sé.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,900
???? ??? ?????????.??? ??????
??????????
2
00:00:23,700 --> 00:00:26,600
?????? ???????? ???? ?????????
?????? ???? ??? ??? ??? ?????????
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,100
??? ????????? ?????????? ???????
??? ????????? ??? ???? ???
4
00:00:30,100 --> 00:00:32,100
-??????????????.
-'??? ????!
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,100
? ??????? ???? ???? ??? ??????.
????? ????????.
6
00:00:38,300 --> 00:00:40,200
-?????.
-???, ?????!
7
00:00:41,900 --> 00:00:44,300
?? ????, ????????? ??????,
?????????? ???????,
8
00:00:44,300 --> 00:00:47,200
??? ??????????? ?? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:20,200
Odeio televisão, dá-me dores de cabeça.
2
00:00:21,400 --> 00:00:26,200
Sabes que há algo nas ondas magnéticas
que viajam no ar através da TV,
3
00:00:26,800 --> 00:00:29,400
fazendo-nos perder dez vezes mais neurónios?
4
00:00:29,435 --> 00:00:31,000
Ah, por favor!
5
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
A vaca faz..."espaço".
6
00:00:35,200 --> 00:00:36,300
Com três letras?
7
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
- "Meu".
- Meu!
8
00:00:40,300 --> 00:00:42,900
Eu não sei, ondas magnéticas, neurónios...
9
00:00:43,300 --> 00:00:45,400
Não vejo ligaçÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,873
...dÃa tras dÃa.
Una tienda que usted podrÃa...
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odio la televisión.
Me da dolor de cabeza.
3
00:00:21,488 --> 00:00:24,719
Hay tantas ondas magnéticas
viajando por el espacio
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
debido a la televisión.
5
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
Perdemos diez veces más neuronas
de lo normal.
6
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
7
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"La vaca dice... ".
Seis letras.
8
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
¿Qué tal?
9
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Eso es. No lo sé.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,477 --> 00:00:12,817
Legenda por DaNielZ
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odeio televisão,
me dá dor de cabeça.
3
00:00:21,488 --> 00:00:26,612
Tem algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
4
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
nos fazendo perder dez vezes mais neurônios.
5
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
6
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"A vaca diz..."
Quatro letras?
7
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
Cara.
8
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Cara! Eu não sei.
9
00:00:41,207 --> 00:00:43,402
ondas magnéticas, neurônios
10
00:00:43,476 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,477 --> 00:00:12,817
Legenda por DaNielZ
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odeio televisão,
me dá dor de cabeça.
3
00:00:21,488 --> 00:00:26,612
Tem algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
4
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
nos fazendo perder dez vezes mais neurônios.
5
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
6
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"A vaca diz..."
Quatro letras?
7
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
Cara.
8
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Cara! Eu não sei.
9
00:00:41,207 --> 00:00:43,402
ondas magnéticas, neurônios
10
00:00:43,476 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,200
Odeio televisão, dá-me dores de cabeça.
2
00:00:21,600 --> 00:00:26,200
Sabes que há algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
3
00:00:26,900 --> 00:00:29,200
fazendo-nos perder dez vezes mais neurônios.
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,000
Ah, por favor!
5
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
A vaca faz..."espaço".
6
00:00:35,300 --> 00:00:36,300
Com três letras?
7
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
"Meu".
Meu!
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,900
Eu não sei, ondas magnéticas, neurônios,
9
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
não vejo ligação nis
Subtitles for Scary Movie 3 Alliance
keywords: scary, movie, 3, 2003, alliance, english, motechnet, com,
original filename: 8763-Scary.Movie.3.2003.DVDrip.XViD-ALLiANCE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,020 --> 00:00:14,103
Day after day...
2
00:00:14,183 --> 00:00:16,186
The store that one might...
3
00:00:18,109 --> 00:00:21,635
I hate television.
It gives me headaches.
4
00:00:21,715 --> 00:00:24,999
There's so many magnetic waves
traveling in the airspace
5
00:00:25,120 --> 00:00:27,443
because of TV and television,
we're losing
6
00:00:27,523 --> 00:00:29,526
10 times as many brain cells
as we're supposed to.
7
00:00:29,646 --> 00:00:32,090
Oh, please.
8
00:00:32,130 --> 00:00:35,134
"The cow says blank."
9
00:00:35,254 --> 00:00:37,337
Three letters.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,007 --> 00:00:21,053
Ik haat televisie, ik krijg er hoofdpijn van.
2
00:00:21,589 --> 00:00:26,639
Er komt zo veel magnetische straling
vrij in lucht, allemaal door TV en televisie.
3
00:00:26,663 --> 00:00:31,294
- Daardoor sterven er tien keer
meer hersencellen af dan normaal.
- Ach doe me 'n lol!
4
00:00:32,016 --> 00:00:35,436
De koe zegt niets, drie letters?
5
00:00:37,507 --> 00:00:38,132
Gast.
6
00:00:38,800 --> 00:00:39,387
Gast!
7
00:00:39,822 --> 00:00:45,624
Ik weet het niet, magnetische straling, hersencellen..
Ik snap het verband tussen al die dingen niet.
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,424 --> 00:00:11,424
Ãversatt av:
Tunestream
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,425
Synkat av: svartis
3
00:00:18,425 --> 00:00:21,865
Jag hatar TV,
det ger mig huvudvärk.
4
00:00:23,012 --> 00:00:27,703
Visste du att det finns så mycket magnetiska vågor i luften,
producerade pga TV och television -
5
00:00:27,704 --> 00:00:30,205
som gör att vi förlorar 10 gånger
mer hjärnceller än vi borde?
6
00:00:30,206 --> 00:00:31,978
Men snälla!
7
00:00:33,230 --> 00:00:37,398
Kossan säger "Blake", fem bokstäver.
8
00:00:38,234 --> 00:00:41,048
- Polare?
- Polare!
9
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{273}{334}Ãâà äöà òü âûøå Ãóëÿ...|Ãîâûå ïðèêëþ÷åÃèÿ...
{343}{434}Ãñòîðèÿ, êîòîðà ÿ ïîòðÿñëà ...|Ãþáîâü è ÃåæÃîñòü...
{440}{516}Ãáåðè òåëåâèçîð. Ãà øêà áîëèò.
{524}{642}ÃÃà åøü, ñòîëüêî ìà ãÃèòÃûõ âîëà Ãîñèòñÿ|â âîçäóõå èç-çà ÃèÃè è òåëåâèçîðîâ.
{649}{701}Ãû òåðÿåì â 10 ðà ç áîëüøå|êëåòîê ìîçãà , ÷åì ïîëîæåÃî.
{709}{755}Ãà áðîñü òû!
{775}{885}Ãåñèê ëà åò êà ê? Ãðè áóêâû.
{903}{967}- Ãó.|- Ãó!
{979}{1045}ÃÃ¥ çÃà þ,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{102}{202}MegaloMania Tree ????? ?????? ?"?
{203}{302}?????? ?? ???|REViVE
{303}{352}????? ????? :)
{435}{485},??? ????? ????????|.??? ???? ?? ??? ???
{517}{568},?? ?????|?? ?"? ???? ???? ???????
{569}{648},???? ??????|.???? ?????????
{649}{702},??? ????? ?? 2 ???? ??? ???|.??????
{703}{747}...?? ????
{766}{833}....???? ?????
{851}{925}.???? ??????|!?-?-?-
{926}{953}...???
{968}{1102}.??? ?? ?????, ?? ???????? ?? ???? ???????|.??? ?? ????? ?? ???? ??? ?? ?????? ????
{1103}{1134}??? ????? ?? ??? ?????
{1142}{1209}...???? ??????? ??????? ???????? ???????
{1320}{1341}!???? ????
{1342}{1392}!?? ?? ????|!???? ????-
{1393}{143
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{278}{330}Day after day...
{332}{379}The store that one might...
{426}{510}I hate television.|It gives me headaches.
{512}{591}There's so many magnetic waves|traveling in the airspace
{593}{649}because of TV and television,|we're losing
{650}{699}10 times as many brain cells|as we're supposed to.
{701}{761}Oh, please.
{763}{836}"The cow says blank."
{838}{889}Three letters.
{890}{914}Dude!
{915}{962}"Dude"!
{963}{1034}I don't know.|Magnetic waves, brain cells.
{1036}{1093}I don't understand the|connection between that stuff.
{1094}{1137}You know what else I heard?
{1138}{1217}Magnetic waves shrink|silicone molecules.
{1262}{1287}- Aah!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,900
Ãéóþ ôçà ôçëåüñáóç.Ãïõ öÃñÃåé
ðïÃïêÃöáëï
2
00:00:23,700 --> 00:00:26,600
ÃÃñåéò õðÃñ÷ïõà ôüóá ìáãÃçôéêÃ
êýìáôá ãýñù ìáò áðü ôçà ôçëåüñáóç
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,100
ðïõ óêïôþÃïõà äåêáðëÃóéá êýôôáñá
ôïõ åãêÃöáëïõ áðü áõôà ðïõ
4
00:00:30,100 --> 00:00:32,100
-÷ñçóéìïðïéïýìå.
-'Ãëá ôþñá!
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,100
à áãåëÃäá ëÃåé Ãôóé ôïà Ãðëåéê.
ÃÃÃôå ãñÃììáôá.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,200
Odeio televisão, dá-me dores de cabeça.
2
00:00:21,600 --> 00:00:26,200
Sabes que há algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
3
00:00:26,900 --> 00:00:29,200
fazendo-nos perder dez vezes mais neurônios.
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,000
Ah, por favor!
5
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
A vaca faz..."espaço".
6
00:00:35,300 --> 00:00:36,300
Com três letras?
7
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
"Meu".
Meu!
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,900
Eu não sei, ondas magnéticas, neurônios,
9
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
não vejo ligação nis
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,873
...dÃa tras dÃa.
Una tienda que usted podrÃa...
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odio la televisión.
Me da dolor de cabeza.
3
00:00:21,488 --> 00:00:24,719
Hay tantas ondas magnéticas
viajando por el espacio
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
debido a la televisión.
5
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
Perdemos diez veces más neuronas
de lo normal.
6
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
7
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"La vaca dice... ".
Seis letras.
8
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
¿Qué tal?
9
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Eso es. No lo sé.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:20,200
Odeio televis?o, d?-me dores de cabe?a.
2
00:00:21,400 --> 00:00:26,200
Sabes que h? algo nas ondas magn?ticas
que viajam no ar atrav?s da TV,
3
00:00:26,800 --> 00:00:29,400
fazendo-nos perder dez vezes mais neur?nios?
4
00:00:29,435 --> 00:00:31,000
Ah, por favor!
5
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
A vaca faz..."espa?o".
6
00:00:35,200 --> 00:00:36,300
Com tr?s letras?
7
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
- "Meu".
- Meu!
8
00:00:40,300 --> 00:00:42,900
Eu n?o sei, ondas magn?ticas, neur?nios...
9
00:00:43,300 --> 00:00:45,400
N?o vejo liga??o nisso tudo.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{431}{508}NesnášÃm televizi.|Bolà mì z nà hlava.
{508}{608}VÃÅ¡, v celém vesmÃru proudÃ|magnetické vlny.
{608}{704}A kvùli televizi ztrácÃme 10 000x vÃce|mozkových bunìk.
{704}{771}No jasnì.
{771}{895}Tupec na tøi...
{895}{971}Blb.|Blb!
{971}{1101}Já ti nevÃm, magnetické vlny, mozkové buòky.|NevidÃm v tom žádnou spojitost.
{1101}{1146}VÃÅ¡ co jsem slyÅ¡ela?
{1146}{1291}Magnetické vlny zmenšujà silikonové molekuly.
{1303}{1348}Mùj bože, vypni to!
{1348}{1399}Nefunguje!|Máš to naopak!
{1399}{1543}Co budeme dìlat?|NevÃm!
{1546}{1607}Tak to bylo strašidelné.|Znám ještì nìco strašideln
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,791 --> 00:00:10,791
Ãversatt av:
Tunestream
2
00:00:17,795 --> 00:00:21,234
Jag hatar TV,
det ger mig huvudvärk.
3
00:00:22,382 --> 00:00:27,071
Visste du att det finns så mycket magnetiska vågor i luften,
producerade pga TV och television -
4
00:00:27,074 --> 00:00:29,574
som gör att vi förlorar 10 gånger
mer hjärnceller än vi borde?
5
00:00:29,574 --> 00:00:31,347
Men snälla!
6
00:00:32,597 --> 00:00:36,768
Kossan säger "Blake", fem bokstäver.
7
00:00:37,603 --> 00:00:40,417
- Polare?
- Polare!
8
00:00:40,417 --> 00:00:43,442
Men jag vet inte, magnetiska fÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,307 --> 00:00:21,184
Odeio televisão, me dá dor de cabeça.
2
00:00:22,060 --> 00:00:27,064
Tem algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
3
00:00:27,106 --> 00:00:29,817
- Nos fazendo perder
dez vezes mais neurônios.
4
00:00:29,900 --> 00:00:31,318
- Ah, faça-me o favor!
5
00:00:32,861 --> 00:00:36,656
A vaca diz "espaço". Três letras?
6
00:00:37,907 --> 00:00:38,741
Cara.
7
00:00:39,450 --> 00:00:46,122
Cara! Eu não sei, ondas magnéticas,
neurônios, não vejo ligação nisso tudo.
8
00:00:46,414 --> 00:00:50,792
Ondas magnéticas encolhem
moléc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{400}Synhro Do Relasu Scary.Movie.3.2003.DVDrip.XViD-ALLiANCE by SeBuL(SiEmA|nO|)
{407}{475}Nienawidz? telewizji.|Boli mnie od niej g?owa.
{495}{571}Wiesz, w powietrzu w?druj? fale magnetyczne
{572}{620}przez telewizj? i telewizor
{620}{680}przez co tracimy 10 razy wi?cej|kom?rek m?zgowych ni? powinni?my.
{680}{730}Oh, daj spok?j.
{750}{799}"Krowa m?wi..."
{820}{855}Na trzy litery.
{870}{899}Kole?.
{905}{945}Kole?!
{950}{1015}Czy ja wiem? Fale magnetyczne,|kom?rki m?zgowe...
{1019}{1080}Nie rozumiem zwi?zku mi?dzy nimi.
{1081}{1110}Wiesz co jeszcze s?ysza?am?
{1115}{1190}Fale magnetyczne zmniejszaj?|cz?steczki silikonu.
{1280}{1320}O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,171 --> 00:00:21,648
Ik haat televisie, ik
krijg er hoofdpijn van.
2
00:00:21,753 --> 00:00:24,090
Er komt zoveel
magnetische straling...
3
00:00:24,195 --> 00:00:26,722
...vrij in de lucht,
allemaal door de TV.
4
00:00:26,826 --> 00:00:28,164
Daardoor sterven er tien keer...
5
00:00:28,268 --> 00:00:29,867
...zoveel hersencellen
af dan normaal.
6
00:00:29,971 --> 00:00:31,744
Ach doe me 'n lol!
7
00:00:32,597 --> 00:00:35,705
De koe zegt niets, drie letters?
8
00:00:37,463 --> 00:00:38,652
Dude?
9
00:00:38,756 --> 00:00:43,461
Dude! Ik weet het niet, magnetische
str
Subtitles for Scary Movie 3 Alliance
keywords: scary, movie, 3, eng, 2, 97, 6, fps, 2003, 72, 9, 79, 4, 56, alliance,
original filename: Scary Movie 3 - Eng - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,611 --> 00:00:13,772
WOMAN ON TV:
Day after day. . .
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,815
The store that one might. . .
3
00:00:17,784 --> 00:00:21,276
I hate teIevision .
It gives me headaches.
4
00:00:21,354 --> 00:00:24,653
There's so many magnetic waves
traveIing in the airspace
5
00:00:24,724 --> 00:00:27,056
because of TV and teIevision ,
we're Iosing
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,152
1 0 times as many brain ceIIs
as we're supposed to.
7
00:00:29,229 --> 00:00:31,754
Oh , pIease.
8
00:00:31,831 --> 00:00:34,857
''The cow says bIank.''
9
00:00:34,934 --> 00:00:37,061
T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{57}{157}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{162}{262}Suomentaja: express.|Oikoluku: tomik ja Timperstone|Korjaukset: Petri K ja daadeli
{425}{500}Vihaan televisiota.|Se aiheuttaa päänsärkyä.
{501}{602}Ilmassa on niin paljon magneettisia aaltoja -
{603}{703}television takia, että menetämme kymmen-|kertaisesti aivosoluja normaaliin verrattuna.
{709}{754}Ãlä viitsi!
{769}{822}Lehmä sanoo "tyhjä".
{846}{891}Viisi kirjainta.
{898}{949}- Jätkä.|- Jätkä!
{970}{1090}Magneettisia aaltoja, aivosoluja...|En ymmärrä niiden yhteyttä toisiinsa.
{1097}{1141}Arvaa mitä muuta olen kuullut?
{1142}{1205}Magneettiset aallot|pienentävät sil
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,873
...dÃa tras dÃa.
Una tienda que usted podrÃa...
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odio la televisión.
Me da dolor de cabeza.
3
00:00:21,488 --> 00:00:24,719
Hay tantas ondas magnéticas
viajando por el espacio
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
debido a la televisión.
5
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
Perdemos diez veces más neuronas
de lo normal.
6
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
7
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"La vaca dice... ".
Seis letras.
8
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
¿Qué tal?
9
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Eso es. No lo sé.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:21,099
Ik haat televisie.
Daar krijg ik hoofdpijn van.
2
00:00:21,353 --> 00:00:26,098
Er zweven zoveel magnetische golven
rond, dankzij TV en televisie...
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,684
...dat we 10 keer zoveel
hersencellen verliezen.
4
00:00:28,945 --> 00:00:31,103
Welnee.
5
00:00:31,531 --> 00:00:36,691
'De koe zegt:
Een woord met 3 letters.
6
00:00:36,953 --> 00:00:39,657
Wat?
- Wat?
7
00:00:39,914 --> 00:00:45,121
Ik weet 't niet. Magnetische golven,
hersencellen... ik zie 't verband niet.
8
00:00:45,378 --> 00:00:50,620
Ik hoorde ook dat magnetische
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,744 --> 00:00:06,872
...dÃa tras dÃa.
Una tienda que usted podrÃa...
2
00:00:09,951 --> 00:00:13,408
Odio la televisión.
Me da dolor de cabeza.
3
00:00:13,487 --> 00:00:16,719
Hay tantas ondas magnéticas
viajando por el espacio
4
00:00:16,791 --> 00:00:18,621
debido a la televisión.
5
00:00:18,693 --> 00:00:21,184
Perdemos diez veces más neuronas
de lo normal.
6
00:00:21,262 --> 00:00:23,957
Por favor.
7
00:00:24,031 --> 00:00:28,058
"La vaca dice... ".
Seis letras.
8
00:00:29,302 --> 00:00:30,634
¿Qué tal?
9
00:00:30,704 --> 00:00:33,139
Eso es. No lo sé.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,477 --> 00:00:12,817
Legenda por DaNielZ
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odeio televisão,
me dá dor de cabeça.
3
00:00:21,488 --> 00:00:26,612
Tem algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
4
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
nos fazendo perder dez vezes mais neurônios.
5
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
6
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"A vaca diz..."
Quatro letras?
7
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
Cara.
8
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Cara! Eu não sei.
9
00:00:41,207 --> 00:00:43,402
ondas magnéticas, neurônios
10
00:00:43,476 --> 00:00:
Subtitles for Scary Movie 3 Alliance
keywords: scary, movie, 3, eng, 2, 97, 6, fps, 2003, 72, 9, 79, 4, 56, alliance,
original filename: Scary_Movie_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,611 --> 00:00:13,772
WOMAN ON TV:
Day after day. . .
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,815
The store that one might. . .
3
00:00:17,784 --> 00:00:21,276
I hate teIevision .
It gives me headaches.
4
00:00:21,354 --> 00:00:24,653
There's so many magnetic waves
traveIing in the airspace
5
00:00:24,724 --> 00:00:27,056
because of TV and teIevision ,
we're Iosing
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,152
1 0 times as many brain ceIIs
as we're supposed to.
7
00:00:29,229 --> 00:00:31,754
Oh , pIease.
8
00:00:31,831 --> 00:00:34,857
''The cow says bIank.''
9
00:00:34,934 --> 00:00:37,061
T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,688 --> 00:00:21,194
J'aime pas la télé.
Ãa me donne la migraine.
2
00:00:21,093 --> 00:00:24,399
Il y a tellement d'ondes magnétiques
qui voyagent dans l'espace
3
00:00:24,499 --> 00:00:26,803
à cause de la télévision,
4
00:00:26,903 --> 00:00:28,906
nous perdons dix fois plus
de neurones qu'en temps normal.
5
00:00:29,006 --> 00:00:31,510
Oh, arrête!
6
00:00:31,610 --> 00:00:34,615
"La vache dit..."
7
00:00:34,715 --> 00:00:36,819
En trois lettres.
8
00:00:36,919 --> 00:00:37,920
Mec.
9
00:00:37,920 --> 00:00:39,924
Mec!
10
00:00:39,924 --> 00:00:42,928
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
***NewMov?r??½??p????@***
???@?H?Jjameslee & eric2001 & alexjin
2
00:00:08,000 --> 00:00:16,462
--------------------------
???r??????v?q?k???@?H???
????½??R?n????y?????
?µ?????A?_?h?@???Z?G??t
--------------------------
3
00:00:17,838 --> 00:00:21,696
??Q???q??,?????Y?k
4
00:00:21,696 --> 00:00:26,858
?q???????h???q??i
5
00:00:26,858 --> 00:00:29,434
?|?y??10????????M???l
6
00:00:29,435 --> 00:00:31,520
??,????
7
00:00:32,278 --> 00:00:37,369
?????j?s???n??,?T??r
8
00:00:37,370 --> 00:00:38,412
???l??
9
00:00:38,750 --> 00:00:41,313
???l??,???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,424 --> 00:00:11,424
Ãversatt av:
Tunestream
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,425
Synkat av: svartis
3
00:00:18,425 --> 00:00:21,865
Jag hatar TV,
det ger mig huvudvärk.
4
00:00:23,012 --> 00:00:27,703
Visste du att det finns så mycket magnetiska vågor i luften,
producerade pga TV och television -
5
00:00:27,704 --> 00:00:30,205
som gör att vi förlorar 10 gånger
mer hjärnceller än vi borde?
6
00:00:30,206 --> 00:00:31,978
Men snälla!
7
00:00:33,230 --> 00:00:37,398
Kossan säger "Blake", fem bokstäver.
8
00:00:38,234 --> 00:00:41,048
- Polare?
- Polare!
9
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,600 --> 00:00:21,099
Ik haat televisie.
Daar krijg ik hoofdpijn van.
2
00:00:21,353 --> 00:00:26,098
Er zweven zoveel magnetische golven
rond, dankzij TV en televisie...
3
00:00:26,359 --> 00:00:28,684
...dat we 10 keer zoveel
hersencellen verliezen.
4
00:00:28,945 --> 00:00:31,103
Welnee.
5
00:00:31,531 --> 00:00:36,691
'De koe zegt:
Een woord met 3 letters.
6
00:00:36,953 --> 00:00:39,657
Wat?
- Wat?
7
00:00:39,914 --> 00:00:45,121
Ik weet 't niet. Magnetische golven,
hersencellen... ik zie 't verband niet.
8
00:00:45,378 --> 00:00:50,620
Ik hoorde ook dat magnetische
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
***NewMov??????????????***
???????jameslee & eric2001 & alexjin
2
00:00:08,000 --> 00:00:16,462
--------------------------
????????????????????????
????????????????????
??????ã??????????????
--------------------------
3
00:00:17,838 --> 00:00:21,696
??????????,???????
4
00:00:21,696 --> 00:00:26,858
?????????????????
5
00:00:26,858 --> 00:00:29,434
??????10?????????????
6
00:00:29,435 --> 00:00:31,520
??,????
7
00:00:32,278 --> 00:00:37,369
???????????,??????
8
00:00:37,370 --> 00:00:38,412
?????
9
00:00:38,750 --> 00:00:41,313
?????,?????...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,791 --> 00:00:10,791
Ãversatt av:
Tunestream
2
00:00:17,795 --> 00:00:21,234
Jag hatar TV,
det ger mig huvudvärk.
3
00:00:22,382 --> 00:00:27,071
Visste du att det finns så mycket magnetiska vågor i luften,
producerade pga TV och television -
4
00:00:27,074 --> 00:00:29,574
som gör att vi förlorar 10 gånger
mer hjärnceller än vi borde?
5
00:00:29,574 --> 00:00:31,347
Men snälla!
6
00:00:32,597 --> 00:00:36,768
Kossan säger "Blake", fem bokstäver.
7
00:00:37,603 --> 00:00:40,417
- Polare?
- Polare!
8
00:00:40,417 --> 00:00:43,442
Men jag vet inte, magnetiska fÃ
Subtitles for Scary Movie 3 Alliance
keywords: scary, movie, 3, 2003, zeus, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, sm, alliance, shareconnector,
original filename: Scary Movie 3 (2003) - ZeuS - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip