Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Scary Movie 2 Napisy Ns Rvlt Scarymovie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{152}"Cze??, Dolly!"
{154}{253}Jedna z twoich starych,|ulubionych piosenek z m?odo?ci...
{254}{292}Wi?c...
{294}{349}Owi?cie j?, ch?opaki,
{350}{413}We?cie j? na kolana, ch?opaki,
{415}{473}Dolly nigdy nie odejdzie,
{473}{533}Dolly nigdy nie odejdzie,
{535}{644}Dolly nie odejdzie, wi?cej,
{741}{803}Hej, a to znacie?
{857}{921}To jest dopiero niez?e g?wno.
{1016}{1075}Ruszaj dupci?, patrz na siebie.
{1077}{1112}Ruszaj dupci?.
{1113}{1148}Poka? na co ci? sta?.
{1149}{1197}Uwaga wszyscy m?odzi gracze i alfonsy.
{1199}{1251}Tutaj trzeba by?,
{1253}{1320}Chyba wam ju? czarnuchy powiedzia?em,
{1321}{1369}Czarnuchy nie zadzierajcie ze m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{152}"Cze??, Dolly!"
{154}{253}Jedna z twoich starych,|ulubionych piosenek z m?odo?ci...
{254}{292}Wi?c...
{294}{349}Owi?cie j?, ch?opaki,
{350}{413}We?cie j? na kolana, ch?opaki,
{415}{473}Dolly nigdy nie odejdzie,
{473}{533}Dolly nigdy nie odejdzie,
{535}{644}Dolly nie odejdzie, wi?cej,
{741}{803}Hej, a to znacie?
{857}{921}To jest dopiero niez?e g?wno.
{1016}{1075}Ruszaj dupci?, patrz na siebie.
{1077}{1112}Ruszaj dupci?.
{1113}{1148}Poka? na co ci? sta?.
{1149}{1197}Uwaga wszyscy m?odzi gracze i alfonsy.
{1199}{1251}Tutaj trzeba by?,
{1253}{1320}Chyba wam ju? czarnuchy powiedzia?em,
{1321}{1369}Czarnuchy nie zadzierajcie ze m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,611 --> 00:00:13,772
Day after day...
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,815
The store that one might...
3
00:00:17,784 --> 00:00:21,276
I hate television.
It gives me headaches.
4
00:00:21,354 --> 00:00:24,653
There's so many magnetic waves
traveling in the airspace
5
00:00:24,724 --> 00:00:27,056
because of TV and television,
we're losing
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,152
10 times as many brain cells
as we're supposed to.
7
00:00:29,229 --> 00:00:31,754
Oh, please.
8
00:00:31,831 --> 00:00:34,857
"The cow says blank."
9
00:00:34,934 --> 00:00:37,061
Three letters.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,873
...dÃa tras dÃa.
Una tienda que usted podrÃa...
2
00:00:17,951 --> 00:00:21,409
Odio la televisión.
Me da dolor de cabeza.
3
00:00:21,488 --> 00:00:24,719
Hay tantas ondas magnéticas
viajando por el espacio
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,622
debido a la televisión.
5
00:00:26,693 --> 00:00:29,184
Perdemos diez veces más neuronas
de lo normal.
6
00:00:29,262 --> 00:00:31,958
Por favor.
7
00:00:32,032 --> 00:00:36,059
"La vaca dice...".
Seis letras.
8
00:00:37,303 --> 00:00:38,634
¿Qué tal?
9
00:00:38,705 --> 00:00:41,139
Eso es. No lo sé.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{111}Wersja: Scary.Movie.3.2003.DVDrip.XViD-ALLiANCE|by SeBuL(SiEmAnO)
{111}{222}XviD MPEG-4 codec & MP3-VBR;|23.976 fps; 729 794 560 bajty; 1:21:37.689
{222}{333}T?umaczenie: dj-dzon
{431}{504}Nienawidz? telewizji.|Boli mnie od niej g?owa.
{518}{592}Wiesz, w powietrzu w?druj? fale magnetyczne...
{594}{642}przez telewizj? i telewizor,...
{642}{702}przez co tracimy 10 razy wi?cej|kom?rek m?zgowych ni? powinni?my.
{702}{746}Och, daj spok?j.
{772}{815}"Krowa m?wi..."
{842}{885}Na trzy litery.
{892}{926}Kole?.
{927}{961}Kole?!
{972}{1043}Czy ja wiem? Fale magnetyczne,|kom?rki m?zgowe...
{1043}{1100}Nie rozumiem zwi?zku mi?dzy nimi.
{110
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{152}"CzeÅæ, Dolly!"
{154}{253}Jedna z twoich starych,|ulubionych piosenek z m³odoÅci...
{254}{292}Wiêc...
{294}{349}Owiñcie j¹, ch³opaki,
{350}{413}WeŸcie j¹ na kolana, ch³opaki,
{415}{473}Dolly nigdy nie odejdzie,
{473}{533}Dolly nigdy nie odejdzie,
{535}{644}Dolly nie odejdzie, wiêcej,
{741}{803}Hej, a to znacie?
{857}{921}To jest dopiero niez³e gówno.
{1016}{1075}Ruszaj dupci¹, patrz na siebie.
{1077}{1112}Ruszaj dupci¹.
{1113}{1148}Poka¿ na co ciê staæ.
{1149}{1197}Uwaga wszyscy m³odzi gracze i alfonsy.
{1199}{1251}Tutaj trzeba byæ,
{1253}{1320}Chyba wam ju¿ czarnuchy powiedzia³em,
{1321}{1369}Czar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,855 --> 00:00:23,125
SPI International
uv?d?
2
00:00:26,028 --> 00:00:29,031
PEKELN? D?M
3
00:00:29,698 --> 00:00:34,336
<i>Dolly u? nechce nikdy v?c,
Dolly u? nechce nikdy v?c,</i>
4
00:00:34,403 --> 00:00:38,874
<i>Dolly u? nechce nikdy odej?t!</i>
5
00:00:42,678 --> 00:00:44,713
A zn?te tuhle?
6
00:00:47,182 --> 00:00:48,951
Ta je fakt hust?.
7
00:00:53,956 --> 00:00:58,594
<i>Hejbni zadkem! D?vej pozor!
P?edve? svoji v?bavu!</i>
8
00:00:58,760 --> 00:01:02,865
<i>Hl??en? v?em pas?k?m:
Tady se nen? ?eho b?t.</i>
9
00:01:03,499 --> 00:01:07,736
<i>Ale negry, ty jsem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,611 --> 00:00:13,772
WOMAN ON TV:
Day after day...
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,815
The store that one might...
3
00:00:17,784 --> 00:00:21,276
I hate television.
It gives me headaches.
4
00:00:21,354 --> 00:00:24,653
There's so many magnetic waves
traveling in the airspace
5
00:00:24,724 --> 00:00:27,056
because of TV and television,
we're losing
6
00:00:27,127 --> 00:00:29,152
10 times as many brain cells
as we're supposed to.
7
00:00:29,229 --> 00:00:31,754
Oh, please.
8
00:00:31,831 --> 00:00:34,857
"The cow says blank."
9
00:00:34,934 --> 00:00:37,061
Three lette
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,396 --> 00:00:31,694
(water sloshing)
2
00:00:34,634 --> 00:00:37,535
(gasps and coughs)
3
00:00:37,604 --> 00:00:39,765
( eerie whispering)
4
00:00:42,075 --> 00:00:43,770
Oh!
5
00:00:44,778 --> 00:00:47,076
Ow!
6
00:00:49,616 --> 00:00:52,244
(screaming)
Help! Help!
7
00:00:52,318 --> 00:00:53,546
Am I dead?
8
00:00:53,620 --> 00:00:56,214
(distorted Southern male voice):
You"re not dead.
9
00:00:56,289 --> 00:00:58,655
You"ve been taken
against your will.
10
00:00:58,725 --> 00:01:00,625
Kobe? Who is that?
11
00:01:00,693 --> 00:01:03,821
( electrical crac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{840}{907}- Zabawimy si??|- Kto m?wi?
{911}{1008}- Powiem ci, jak si? przedstawisz.|- Nie s?dz?.
{1012}{1058}Co to za d?wi?k?
{1064}{1161}- Pierdn??am. By?o s?ycha??|- Nie, to pykanie.
{1165}{1258}Robi? pop-corn,|obejrz? co? na wideo...
{1291}{1341}- A co?|- Straszny film.
{1345}{1438}Lubisz straszne filmy?|Kt?ry najbardziej?
{1445}{1518}- Nie wiem.|- Pomy?l.
{1522}{1606}"Kazaam",|gdzie Shaq gra d?ina.
{1610}{1696}- To nie horror.|- Widzia?e?, jak Shaq gra?
{1739}{1812}- Masz mi?y g?os.|- Dzi?ki.
{1816}{1869}Nie przedstawi?a? si?.
{1873}{1985}- Czemu ci na tym zale?y?|- Chc? wiedzie?, na kogo patrz?.
{2026}{2083}Co powiedzia?e??
{2090}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{131}Ãîáðå äîøëè âúâ|"Ãèëìè ïî òåëåôîÃà ".
{190}{322}Ãêî çÃà åòå çà ãëà âèåòî Ãà ôèëìà ,|êîéòî èñêà òå äà âèäèòå, Ãà òèñÃåòå 1.
{325}{424}Ãêî èñêà òå äà èçáåðåòå Ãåùî îò|ñïèñúêà Ãà Ãëîêáúñòúð, Ãà òèñÃåòå 2.
{435}{505}Ãåùî çà âà øèÿò ïðèÿòåë ãåé, 3.
{505}{578}Ãîëåìè ñòóäèéÃè õèòîâå, 4.
{595}{665}Ãèëìè ñ ïðà âèëÃà |ïîëèòè÷åñêà Ãà ñî÷åÃîñò, 5.
{705}{776}Ãà òêî?|- Ãäðà âåé, ÃèÃäè.
{780}{870}ÃÃ¥ Ã¥ ÃèÃäè.|Ãà áðà ëè ñòå Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{291}{333}Ãmdat.|Yardým edin.
{350}{375}Ãldüm mü?
{378}{412}Ãlmedin.
{412}{457}Seni kaçýrmýþlar.
{470}{495}Cody?
{515}{545}Kimsin sen?
{668}{696}Doktor Phil?
{705}{738}Kahretsin, ne oluyor?
{738}{764}Bilmiyorum.
{769}{837}Gençlerin geri kalma kompleksleriyle |ilgili bir program çekiyorduk
{837}{885}...ve birden burada uyandým.
{898}{950}Aman Allah'ým o|çocuklar nasýl kýzacak.
{988}{1020}Selam beyler.
{1033}{1098}Beni tanýmýyorsunuz|ama ben sizi tanýyorum.
{1104}{1173}Ãkiniz de ekmeðinizi insanlara|oyun oynayarak kazanýyorsunuz.
{1184}{1250}Ama bugün hayatta kalmak|için oyun oynayacaksýnýz.
{126
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{840}{907}- Zabawimy si??|- Kto m?wi?
{911}{1008}- Powiem ci, jak si? przedstawisz.|- Nie s?dz?.
{1012}{1058}Co to za d?wi?k?
{1064}{1161}- Pierdn??am. By?o s?ycha??|- Nie, to pykanie.
{1165}{1258}Robi? pop-corn,|obejrz? co? na wideo...
{1291}{1341}- A co?|- Straszny film.
{1345}{1438}Lubisz straszne filmy?|Kt?ry najbardziej?
{1445}{1518}- Nie wiem.|- Pomy?l.
{1522}{1606}"Kazaam",|gdzie Shaq gra d?ina.
{1610}{1696}- To nie horror.|- Widzia?e?, jak Shaq gra?
{1739}{1812}- Masz mi?y g?os.|- Dzi?ki.
{1816}{1869}Nie przedstawi?a? si?.
{1873}{1985}- Czemu ci na tym zale?y?|- Chc? wiedzie?, na kogo patrz?.
{2026}{2083}Co powiedzia?e??
{2090}{
Subtitles for Scary Movie 2 Napisy Ns Rvlt Scarymovie
keywords: scary, movie, 2, 2001, cd, farsi, fa, scarymovie, dvd, dashsohail,
original filename: Scary Movie 2 - 2001 - 1CD - Farsi - fa - 08a96e153371148da332108ca515aeb6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,828 --> 00:00:09,957
??? ?? ??????? ????? ???? ???????
?? ??? ???? ?????
2
00:00:09,998 --> 00:00:11,583
... ???
3
00:00:11,667 --> 00:00:13,961
???? ???? ? ????????
4
00:00:14,002 --> 00:00:16,630
?? ????? ???? ???? ???? ????
????????
5
00:00:16,713 --> 00:00:19,174
????? ??? ??? ??? ?????
6
00:00:19,209 --> 00:00:21,635
????? ??? ??? ??? ?????
7
00:00:21,718 --> 00:00:26,265
????? ??? ??? ??? ?????
??????
8
00:00:30,310 --> 00:00:31,728
?? ?? ?? ! ??? ??? ?? ????? ?
9
00:00:35,149 --> 00:00:36,984
!! ??? ???? ?? " ?? " ??????
10
00:00:41,780 --> 00:00:44,241
? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x336 25.0fps 665.8 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:18:Napisy: Kilobajt
00:00:34:-Zabawimy si??|-Kto m?wi?
00:00:36:-Powiem ci, jak si? przedstawisz.|-Nie s?dz?.
00:00:40:Co to za d?wi?k?
00:00:42:-Pierdn??am. By?o s?ycha??|-Nie, to pukanie.
00:00:47:Robi? pop-corn,|obejrz? co? na wideo...
00:00:52:-A co?|-Straszny film.
00:00:54:Lubisz straszne filmy?|Kt?ry najbardziej?
00:00:58:-Nie wiem.|-Pomy?l.
00:01:01:''Kazaam'',|gezie Shaq gra d?ina.
00:01:04:-To nie horror.|-Widzia?e?, jak Shaq gra?
00:01:09:-Masz mi?y g?os.|-Dzi?ki.
00:01:13:Nie przeestawi?a? si?.
00:01:15:-Czemu ci na tym zale?y?|-Chc? wieezie?, na kogo p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,700 --> 00:00:55,000
Socorro!!
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,400
Socorro!
3
00:00:56,300 --> 00:00:57,200
Estou morto?
4
00:00:57,200 --> 00:01:00,900
Você não está
morto, foi capturado.
5
00:01:00,900 --> 00:01:04,100
Colby? Quem é?
6
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
Dr. Phil?
7
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
Que diabos está acontecendo?
8
00:01:10,900 --> 00:01:13,300
Não sei. Eu estava
fazendo um show...
9
00:01:13,400 --> 00:01:15,200
sobre adolescentes com
problemas de abandono...
10
00:01:15,100 --> 00:01:16,900
e de alguma forma,
acordei aqui.
11
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,644 --> 00:00:46,134
¡Ay!
2
00:00:50,116 --> 00:00:53,552
¡Auxilio! ¡Auxilio! ¿Estoy muerto?
3
00:00:53,620 --> 00:00:57,454
<i>No estás muerto. Te secuestraron.</i>
4
00:00:57,524 --> 00:01:00,618
¿Kobe? ¿Quién es?
5
00:01:05,365 --> 00:01:08,266
¿Dr. Phil? ¿Qué demonios ocurre?
6
00:01:08,334 --> 00:01:12,031
No sé. HacÃa un programa
sobre adolescentes abandonados...
7
00:01:12,105 --> 00:01:13,834
y de pronto desperté aquÃ.
8
00:01:13,907 --> 00:01:17,001
Caray, esos chicos estarán furiosos.
9
00:01:18,344 --> 00:01:19,936
<i>Hola, señores.</i>
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,784 --> 00:00:21,276
Ãðà çÿ òåëåâèçèÿòà .
Ãà áîëÿâà ìå ãëà âà òà îò Ãåÿ.
2
00:00:21,354 --> 00:00:24,653
Ãò òåëåâèçîðà ñå èçëú÷âà ò òîëêîâÃ
ìà ãÃèòÃè âúëÃè âúâ âúçäóõà ...
3
00:00:24,724 --> 00:00:27,056
Ãà ðà äè Ãåÿ ãóáèì 10 ïúòè
ïîâå÷å ìîçú÷Ãè êëåòêè,
4
00:00:27,127 --> 00:00:29,152
îòêîëêîòî áè òðÿáâà ëî.
5
00:00:29,229 --> 00:00:31,754
Ãîëÿ òè ñå.
6
00:00:31,831 --> 00:00:34,857
"à êðà âà òà êà çâà ..."
Ãà êâî êà çâà êð
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:STRASZNY FILM
00:00:18:Halo?
00:00:20:Masz ochotê siê trochê zabawiæ?|Kto mówi?
00:00:23:Powiedz mi swoje imiê, a ja powiem ci moje.
00:00:25:Raczej nie.
00:00:27:Co to za ha³as?
00:00:30:Ups! Zapomnia³am siê | myÅla³am, ¿e mnie nie s³ychaæ.
00:00:33:Nie ten. To strzelanie.
00:00:35:A ten! Robiê popcorn|i mam zamiar ogl¹daæ film na video.
00:00:38:Jaki film?|JakiÅ straszny film.
00:00:41:Lubisz straszne filmy?| Jaki jest twój ulubiony?
00:00:45:Nie wiem.|PomyÅl.
00:00:48:Wiem!|"Kazaam", wiesz ten o d¿innie.
00:00:51:To nie jest horror!
00:00:54:To chyba nie widzia³eŠjak gra Shaquil
00:00:57:Masz mi³y g³os.|Dziêki.
00:01:00:Nie powiedzia³aÅ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:{Y:bi}movie info: RMVB 672x352 25.0fps 263.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:{Y:bi}Konwert do wersji:|Scary.Movie.4.TELESYNC.-PUKKA-dev22
00:00:08:{Y:bi}<<RmvBusterS MovieTeam>>|http://rmvbusters.xorg.pl
00:00:11:{Y:bi}<<T³umaczenie: Jabaar>>|jabaar@op.pl
00:00:14:{Y:bi}korekta: Thorek19
00:00:17:{Y:bi}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
00:00:22:Pomocy! Pomocy!
00:00:24:Czy ja umar³em?
00:00:25:/Nie umar³eÅ.
00:00:27:/Zosta³eŠzabrany|/wbrew swojej woli.
00:00:29:Kobe?
00:00:31:Kto tam?
00:00:37:Doktor Phil?
00:00:38:Co tu siê do diab³a dzieje?
00:00:39:Nie wiem.
00:00:41:Robi³em program o nastolatkach|ze zwichrowanymi pogl¹dami na Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,115 --> 00:00:08,384
Todo Mundo em Pânico 3
2
00:00:09,066 --> 00:00:12,265
Legenda produzida por
© T.H
3
00:00:16,300 --> 00:00:19,047
Odeio televisão, me dá dor de cabeça.
4
00:00:19,795 --> 00:00:24,577
Tem algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
5
00:00:24,661 --> 00:00:28,630
- nos fazendo perder dez vezes mais neurônios.
- Ah, faça-me o favor!
6
00:00:30,158 --> 00:00:33,828
A vaca diz "espaço". Três letras?
7
00:00:35,043 --> 00:00:35,571
Cara.
8
00:00:36,321 --> 00:00:42,304
Cara! Eu não sei, ondas magnéticas,
neurônios, não vejo li
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{90}movie info: XVID 640x346 29.970fps 751.6 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{167}{550}<<<<<Napisy.org SUBGroup>>>>>|T³umaczenie ze s³uchu DiDave - mile widziane poprawki|Sorry za b³êdy ale mia³em straszn¹ kopie filmu...
{668}{814}Nienawidzê telewizji. Przyprawia mnie o bóle g³owy.
{774}{925}S³ysza³am, ¿e jest wiele fali magnetycznych w powietrzu z powodu tv...
{928}{1026}...przez co tracimy 10 razy wiêcej komórek mózgowych ni¿ powinniÅmy.
{1027}{1060}- Ah, przestañ...
{1112}{1258}- ... na trzy litery|- Dude (koleÅ)...
{1290}{1432}- No tak, Dude... |Czy ja wiem? Fale magnetyczne, komórki
Subtitles for Scary Movie 2 Napisy Ns Rvlt Scarymovie
keywords: 3, scary, movie, iii, 2003, hdrip, tlf, scarymovie, hd, cd, 1, eng, chs, 2, cht,
original filename: [____3].Scary.Movie.III.2003.HDRip.XviD-TLF.subs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,280 --> 00:00:20,353
Day after day...
2
00:00:20,425 --> 00:00:22,313
The store that one might...
3
00:00:24,202 --> 00:00:27,552
I hate television.
It gives me headaches.
4
00:00:27,627 --> 00:00:30,791
There's so many magnetic waves
traveling in the airspace
5
00:00:30,860 --> 00:00:33,097
because of TV and television,
we're losing
6
00:00:33,165 --> 00:00:35,107
10 times as many brain cells
as we're supposed to.
7
00:00:35,182 --> 00:00:37,604
Oh, please.
8
00:00:37,678 --> 00:00:40,581
"The cow says blank."
9
00:00:40,655 --> 00:00:42,695
Three letters.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1041}{1075}Hei, ºtiþi cumva|cântecul ãsta?
{1157}{1201}Ãsta-i un cântec adevãrat!
{1202}{1238}Da.
{1908}{1956}Sunteþi de rahat.
{2275}{2347}Cine a lãsat calul afarã?
{2559}{2591}E bunã!
{2683}{2755}Ea... ea e cam bolnavã
{2808}{2863}Fata rea, rea, rea!
{3025}{3096}Te costã .50.
{3097}{3148}Prietene!|Dã-mi banii!
{3267}{3298}Sunt Pãrintele McFeely.
{3299}{3332}Mã bucur aºa de mult cã sunteþi aici pãrinte
{3333}{3383}Am venit cât de repede am putut,|dar la vârsta mea...
{3385}{3433}micul meu soldat|are nevoie de puþinã înviorare...
{3435}{3482}înainte sã dea roade,|dacã ºti ce vreau sã s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{496}Urãsc televizorul.|Ãmi dã dureri de cap.
{496}{618}ªtii, sunt atâtea unde magnetice|care cãlãtoresc prin aer din cauza televizorului.
{618}{742}- Pierdem de 10 ori mai mulþi neuroni de cât ar trebui.|- Te rog.
{756}{870}Aºa spune vaca.|Douã litere.
{878}{896}Mã.
{910}{1081}Mã! ªtiu eu, unde magnetice, neuroni|nu vãd legãtura între toate astea.
{1081}{1213}ªtii ce am mai auzit? Undele magnetice|micºoreazã moleculele de silicon.
{1283}{1321}O, doamne, stinge-l!
{1325}{1370}- Nu merge.|- E invers.
{1370}{1424}- Ce sã fac?|- Nu ºtiu!
{1519}{1589}- A fost cam înspãimântãtor.|- ªtiu ceva ºi mai înspãimântÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{461}{560}One of your old favorite|songs from way back when
{561}{599}So...
{601}{656}Take her wrap, fellas
{657}{720}Find her an empty lap,|fellas
{722}{780}Dolly'll never go away
{780}{840}Dolly'll never go away
{842}{951}Dolly'll never go away|again
{1048}{1082}Hey, do you guys|know this one?
{1124}{1162}Oh!
{1164}{1208}Now this is the real shit.
{1209}{1245}Uh-huh.
{1323}{1382}Shake your ass,|watch yourself
{1384}{1419}Shake your ass
{1420}{1455}Show me what|you're working with
{1456}{1504}Attention all|young players and pimps
{1506}{1558}Right now|is the place to be
{1560}{1627}I thought I told|y'all niggers before
{1628}{1676}Y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,689
Odeio televisão, dá-me dores de cabeça.
2
00:00:19,457 --> 00:00:24,259
Sabes que há algo nas ondas magnéticas que
viajam no ar através da tv,
3
00:00:24,355 --> 00:00:28,293
fazendo-nos perder dez vezes mais neurônios.
- Ah, por favor!
4
00:00:29,829 --> 00:00:33,478
A vaca faz..."espaço". Com três letras?
5
00:00:34,727 --> 00:00:35,207
"Meu".
6
00:00:35,975 --> 00:00:41,930
Meu! Eu não sei, ondas magnéticas,
neurônios, não vejo ligação nisso tudo.
7
00:00:42,794 --> 00:00:47,019
Também não sabes?! As ondas magnéticas
encolhem as molécu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]Scary Movie
[AUTHOR]gatito_007
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFF00,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:20.07,00:00:22.83
- ¿Aló?[br]- ¿Quieres divertirte unpoco?
00:00:22.94,00:00:25.87
- ¿Quién habla?[br]- Dime tunombreyte diré elmÃo.
00:00:25.97,00:00:29.20
- No me parece.[br]- ¿Quées eseruido?
00:00:29.31,00:00:32.47
Me eché un pedo.[br]No pensé que me oirÃas.
00:00:32.58,00:00:34.31
No, eseruido de estallidos.
00:00:34.41,00:00:38.28
Oh, estoy preparando palomitas de maÃz[br]yvoy a ver un video.
00:00:39.72,00:00:41.85
- ¿C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{131}Ãîáðå äîøëè âúâ|"Ãèëìè ïî òåëåôîÃà ".
{190}{322}Ãêî çÃà åòå çà ãëà âèåòî Ãà ôèëìà ,|êîéòî èñêà òå äà âèäèòå, Ãà òèñÃåòå 1.
{325}{424}Ãêî èñêà òå äà èçáåðåòå Ãåùî îò|ñïèñúêà Ãà Ãëîêáúñòúð, Ãà òèñÃåòå 2.
{435}{505}Ãåùî çà âà øèÿò ïðèÿòåë ãåé, 3.
{505}{578}Ãîëåìè ñòóäèéÃè õèòîâå, 4.
{595}{665}Ãèëìè ñ ïðà âèëÃà |ïîëèòè÷åñêà Ãà ñî÷åÃîñò, 5.
{705}{776}Ãà òêî?|- Ãäðà âåé, ÃèÃäè.
{780}{870}ÃÃ¥ Ã¥ ÃèÃäè.|Ãà áðà ëè ñòå Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,900 --> 00:00:22,800
Socorro!
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,000
Socorro!
3
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
Estou morto?
4
00:00:25,700 --> 00:00:29,100
Tu não estás morto, foste levado
contra a tua vontade ...
5
00:00:29,300 --> 00:00:32,100
Colby ?!
Quem está a�
6
00:00:36,900 --> 00:00:37,800
Dr. Phil?
7
00:00:38,300 --> 00:00:39,600
O que raio se está a passar?
8
00:00:39,900 --> 00:00:42,000
Não sei, estava a meio de um programa sobre
adolescentes que fazem más decisões..
9
00:00:42,100 --> 00:00:45,300
.. e subitamente acordei aqui.
10
00:00:45,900 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,838 --> 00:00:21,694
I hate television. Gets me headaches.
2
00:00:21,694 --> 00:00:26,855
You know there are so many magnetic waves,
travel in the airspace because of TV and television
3
00:00:26,857 --> 00:00:29,432
We are losing 10 times
as many brain cells as we're supposed to.
4
00:00:29,434 --> 00:00:31,518
oh, please
5
00:00:32,277 --> 00:00:37,367
The cow says blake, three letters
6
00:00:37,368 --> 00:00:38,409
Dude.
7
00:00:38,749 --> 00:00:41,310
Dude, I don't know
8
00:00:41,313 --> 00:00:45,873
Magnetic waves, brain cells, I don't understand
the connections bet
Subtitles for Scary Movie 2 Napisy Ns Rvlt Scarymovie
keywords: stewie, griffin, the, untold, story, napisy, ns, family, guy, movie, stv, 2005, internal, aen,
original filename: Stewie_Griffin_The_Untold_Story_(NAPiSY-74308).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 697.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{46}Na ?ywo z Quahog, Rhode Island.
{50}{118}Wiadomo?ci kana?u 5.
{122}{190}z Tomem Tuckerem,|Diane Simmons
{194}{238}i czarnosk?rym meteorologiem
{242}{310}Ally'm Williamsem.
{314}{382}- Dobry wiecz?r, jestem Tom Tucker|- A ja Diane Simmons.
{386}{430}Mo?e porozmawiamy o czym? innym poza tob??
{434}{478}- S?ucham?|- ?wietnie. Dzisiaj w wiadomo?ciach.
{482}{557}Aresztowano dw?ch miejscowych,|w zwi?zku z afer? nielegalnych steryd?w.
{569}{600}Oskar?enia s? fa?szywe!
{602}{717}Nasze mi??nie to wynik setek przysiad?w|i salt wykonanych na twardej na
Subtitles for Scary Movie 2 Napisy Ns Rvlt Scarymovie
keywords: scary, movie, 3, 2003, 1, cd, bulgarian, bg, yu, gi, oh, the, alliance,
original filename: Scary Movie 3 - 2003 - 1CD - Bulgarian - bg - 5dbdc5a896d61d75fab1cd331a651227.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{247}{772}????????: Aquanox and Insaneboy - A.I. Team.
{785}{871}{Y:i}????? ????? ?????,|?????? ?????????? ??? ???? ?????...
{871}{974}{Y:i}??????????? ????? ?????? ????|????????? ?? ?????? ? ????????? ????...
{974}{1085}{Y:i}?? ?? ????????? ? ????? ? ????????,|?? ????????? ? ?????.
{1097}{1228}{Y:i}?? ???? ???? ??????? ?????,|????? ?????????? ?? ??????? ?????.
{1228}{1346}{Y:i}?????? ???? ???? ? ????? ??????|?? ??????? ??????? ?????...
{1347}{1463}{Y:i}?????????? ? ?? ???? ??????? ?|?????????? ??????????? ????????.
{1486}{1582}{Y:i}?? ???? ????????? ?? ???? ?????.
{1705}{1814}{Y:i}?????? ?? ???????? ?? ??|????? ? ?? 5000 ??????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,700 --> 00:00:55,483
¡Auxiliooooooo!
2
00:00:55,518 --> 00:00:56,267
¡Auxiliooo!
3
00:00:56,972 --> 00:00:57,951
¿Estoy muerto?
4
00:00:58,225 --> 00:01:00,811
No estas muerto, has sido secuestrado.
5
00:01:01,673 --> 00:01:04,618
¿Coby? ¿Quién esta all�
6
00:01:09,115 --> 00:01:09,898
¿Dr. Phil?
7
00:01:10,446 --> 00:01:12,096
¿Qué diablos esta pasando?
8
00:01:12,131 --> 00:01:16,048
No lo se, estaba haciendo un show en teens,
cuando de pronto desperté aquÃ.
9
00:01:18,007 --> 00:01:20,357
Malditos chicos, se van a enfadar.
10
00:01:21,141 --> 00:01:22
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1048}{1082}Hey bunu biliyormusunuz?
{1124}{1162}Oh
{1164}{1208}Evet! Bu gerçek müzik
{1209}{1245}U uhh
{1915}{1963}Siz berbatsýnýz
{2047}{2093}Uh
{2257}{2280}WOMAN: Oh!
{2281}{2353}MAN: Kim atý serbest býraktý?
{2566}{2598}Kýz iyi gidiyor
{2690}{2762}Obiraz hastaydý
{2815}{2870}Kötü kýz kötü kýz
{3031}{3102}Tamam küçük bey borcunuz 7,50$
{3103}{3154}Hey ahbap Hey ücretini öde!
{3273}{3304}Ben Peder McFelly
{3305}{3338}Sizi gördüðüme çok sevindim
{3339}{3389}Mümkün olduðunca çabuk gelmeye çalýþtým
{3391}{3439}Ama benim küçük askerin |bazý ihtiyaçlarý varýd
{3441}{3488}ola çýkmadan evvel, | y
Subtitles for Scary Movie 2 Napisy Ns Rvlt Scarymovie
keywords: scary, movie, 4, 2006, 1, cd, czech, cz, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Scary Movie 4 - 2006 - 1CD - Czech - cz - 024f226ccccc21cd7bafcba266c1452b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Pomoc! Pomoc!
Jsem, mrtv??
2
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
- Ne, nejsi mrtv?.
Byl si unesen proti sv? v?li.
Coby?
3
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
Kdo je tam?
4
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Dr. Phill? Co se tady kurva d?je?
5
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Nev?m, byl jsem na p?edstaven? s opu?t?n?mi d?tmi.
A z ni?eho nic jsem se probral tady...
6
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Ty d?ti budou nasran?.
7
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
- Zdrav?m p?nov?.
Vy mn? nezn?te, ale j? zn?m v?s.
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Oba se ?iv?te hrami s lidmi,
ale dnes hr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,150 --> 00:00:49,947
Au secours ! A l'aide !
2
00:00:50,590 --> 00:00:53,104
- Je suis mort ?
- Vous n'?tes pas mort.
3
00:00:53,190 --> 00:00:55,306
On vous a enlev?.
4
00:00:55,390 --> 00:00:56,664
Kobe ?
5
00:00:57,190 --> 00:00:58,543
Qui est l? ?
6
00:01:03,110 --> 00:01:05,863
Dr Phil ?
C'est quoi, ce bordel ?
7
00:01:05,950 --> 00:01:09,738
Aucune id?e. Je faisais un show
sur les ados abandonn?s
8
00:01:09,830 --> 00:01:11,900
et je me suis r?veill? ici.
9
00:01:11,990 --> 00:01:14,265
Ces gamins vont m'en vouloir.
10
00:01:15,270 --> 00:01:17,067
<i>Bonjou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,927 --> 00:00:36,523
Skal vi have det lidt sjovt?
Sig