Search Movie Subtitles results for scarface en by relevance:
- Scarface ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
10 x
66 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:23,543 --> 00:02:27,035
<i>[Man Whistles Softly]</i>
<i>[Horse Hooves Clop,</i>
<i>Wagon Clatters]</i>
2
00:02:48,201 --> 00:02:51,136
<i>[Man, Italian Accent]</i>
<i>That's the most I got is 3,000</i>
<i>bottle of creme de menthe.</i>
3
00:02:51,204 --> 00:02:54,230
<i>[Man #2] You got things</i>
<i>pretty much your own way now,</i>
<i>haven't you, Louie?</i>
4
00:02:54,307 --> 00:02:57,208
<i>[Louie]</i>
<i>Sure. Everything is just fine.</i>
5
00:02:57,277 --> 00:02:59,871
<i>[Man #2]</i>
<i>Well, that's good, but Pete</i>
<i>was saying just tonight</i>...
6
00:02:59,946 -->
- Scarface cd1 ( English Subtitles )
- Scarface cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{38}{85}What the fuck she doing here?
{88}{190}Come on, man. She's just dancing.|Come on. Take it easy.
{507}{593}-It's just a disco.|-Who's that guy she with?
{623}{680}He's some guy who works for Lugo.|He's nobody.
{682}{723}-He's harmless.|-Works for Lugo?
{725}{784}Yeah. Forget him.
{830}{924}Hello, Tony. Well, you remember me?
{982}{1074}Bernstein. Mel Bernstein, right?
{1096}{1147}Chief Detective, Narcotics.
{1170}{1233}That's right, yeah.|I think we should talk.
{1249}{1312}Talk? What are we going to talk about?
{1325}{1397}I ain't killed nobody, not lately.
{1409}{1437}No, not lately.
{1439}{1532}What about ancient history,|l
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,201 --> 00:02:51,136
That's the most I got is 3,000
bottle of creme de menthe.
2
00:02:51,204 --> 00:02:54,230
You got things pretty much your
own way now, haven't you, Louie?
3
00:02:54,307 --> 00:02:57,208
Sure. Everything is just fine.
4
00:02:57,277 --> 00:02:59,871
Well, that's good, but Pete
was saying just tonight...
5
00:02:59,946 --> 00:03:04,007
Ah.! He say that the South Side,
she's get outta line.
6
00:03:04,083 --> 00:03:07,348
I say, what are we gonna do
with the South Side?
7
00:03:07,420 --> 00:03:11,447
Let some of the other boys get
theirs too. I got all I w
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:37,976 --> 00:03:41,012
What do you call yourself?
2
00:03:41,647 --> 00:03:46,392
Antonio Montana.
And you, what you call yourself?
3
00:03:46,693 --> 00:03:49,646
- Where'd you learn English, Tony?
- In school.
4
00:03:50,530 --> 00:03:53,199
And my father,
he was from the United States.
5
00:03:54,034 --> 00:03:55,741
Just like you, you know?
6
00:03:56,495 --> 00:04:00,741
He was a Yankee.
He used to take me a lot to the movies.
7
00:04:00,999 --> 00:04:05,495
I learned. I watch the guys
like Humphrey Bogart, James Cagney...
8
00:04:07,172 --> 00:04:11,086
They teach me to talk. I like those guys.
9
00:04:11,176 --> 00:04:14,710
I al
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,976 --> 00:03:41,012
What do you call yourself?
2
00:03:41,647 --> 00:03:46,392
Antonio Montana.
And you, what you call yourself?
3
00:03:46,693 --> 00:03:49,646
- Where'd you learn English, Tony?
- In school.
4
00:03:50,530 --> 00:03:53,199
And my father,
he was from the United States.
5
00:03:54,034 --> 00:03:55,741
Just like you, you know?
6
00:03:56,495 --> 00:04:00,741
He was a Yankee.
He used to take me a lot to the movies.
7
00:04:00,999 --> 00:04:05,495
I learned. I watch the guys
like Humphrey Bogart, James Cagney...
8
00:04:07,172 --> 00:04:11,086
They teach me
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,976 --> 00:03:41,012
What do you call yourself?
2
00:03:41,647 --> 00:03:46,392
Antonio Montana.
And you, what you call yourself?
3
00:03:46,693 --> 00:03:49,646
- Where'd you learn English, Tony?
- In school.
4
00:03:50,530 --> 00:03:53,199
And my father,
he was from the United States.
5
00:03:54,034 --> 00:03:55,741
Just like you, you know?
6
00:03:56,495 --> 00:04:00,741
He was a Yankee.
He used to take me a lot to the movies.
7
00:04:00,999 --> 00:04:05,495
I learned. I watch the guys
like Humphrey Bogart, James Cagney...
8
00:04:07,172 --> 00:04:11,086
They teach me
- Scarface.1983.DVDRip.Xv iD-UnSeeN.Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,680 --> 00:03:31,592
What do you call yourself?
2
00:03:32,200 --> 00:03:36,751
Antonio Montana.
And you, what you call yourself?
3
00:03:37,040 --> 00:03:39,873
-Where'd you learn English, Tony?
-In school.
4
00:03:40,720 --> 00:03:43,280
And my father,
he was from the United States.
5
00:03:44,080 --> 00:03:45,718
Just like you, you know?
6
00:03:46,440 --> 00:03:50,513
He was a Yankee.
He used to take me a lot to the movies.
7
00:03:50,760 --> 00:03:55,072
I learned. I watch the guys
like Humphrey Bogart,James Cagney....
8
00:03:56,680 --> 00:04:00,434
They teach me to
- Scarface cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Scarface cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{5000}{5150}Traducere Manuela Vieriu
{5203}{5275}Cum te numesti ?
{5291}{5404}Antonio Montana. Dar tu ?
{5412}{5483}Unde ai invatat engleza, Tony ? | La scoala.
{5504}{5568}Tatal meu era din State.
{5588}{5629}La fel ca tine, stii.
{5647}{5749}Era un yancheu.|Obisnuia sa ma duca la multe filme.
{5755}{5862}Am invatat. Ii urmaream pe tipi|ca Humphrey Bogart, James Cagney...
{5903}{5997}M-au invatat sa vorbesc. Imi plac tipii aia.
{5999}{6083}Intotdeauna am stiut ca intr-o zi |am sa vin aici, in State.
{6087}{6175}Deci, unde-i batranul tau acum ?| A murit. E mort.
{6182}{6231}Candva. Undeva.
{6233}{6286}Mama ?|E moarta si ea.
{6291}{63
- scarface.cd1-vomit.sub
- scarface.cd2-vomit.sub
- scarface.cd3-vomit.sub
3 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1286}{1341}{y:i}[Fidel Castro Speaking Spanish]
{1481}{1549}[Cheering]
{2180}{2284}[Speaking Spanish]
{3558}{3623}{y:i}Mira. Mira.|{y:i}Mira. Mira. Mira.
{3744}{3812}[Speaking Spanish]
{5395}{5502}{y:i}[Man]|{y:i}Okay, so what do you call yourself?|¿ Como se llama?
{5504}{5628}Antonio Montana.|And you, what you call yourself?
{5630}{5725}{y:i}Where'd you learn to speak|{y:i}the English, Tony?|Uh, in a school.
{5727}{5812}And my father, he was, uh,|from the United States.
{5814}{5874}Just like you, ya know?
{5876}{5989}He was a Yankee. Uh, he used to|take me a lot to the movies.
{5991}{6078}I learn. I watch the guys|like Hum
- scarfa-xvid-dvf.English.srt
- scarfb-xvid-dvf.English.srt
- scarfc-xvid-dvf.English.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,840 --> 00:03:30,752
What do you call yourself?
2
00:03:31,360 --> 00:03:35,911
Antonio Montana.
And you, what you call yourself?
3
00:03:36,200 --> 00:03:39,033
-Where'd you learn English, Tony?
-In school.
4
00:03:39,880 --> 00:03:42,440
And my father,
he was from the United States.
5
00:03:43,240 --> 00:03:44,878
Just like you, you know?
6
00:03:45,600 --> 00:03:49,673
He was a Yankee.
He used to take me a lot to the movies.
7
00:03:49,920 --> 00:03:54,232
I learned. I watch the guys
like Humphrey Bogart,James Cagney....
8
00:03:55,840 --> 00:03:59,594
They teach me to
- Scarface - CD2 (23.976fps) 1983.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,299
Mistä tiedän ettei kohta tule joku toinen
kyttä vaatimaan samanlaista järjestelyä?
2
00:00:04,019 --> 00:00:08,541
Kuten esim. Fort Lauderdale Metro? DEA?
3
00:00:09,341 --> 00:00:12,138
Mistä tiedän ettei sieltä kiven alta ryömi
sitä porukkaa?
4
00:00:12,218 --> 00:00:16,259
Se ei kuulu minulle, Tony.
Emme astu toistemme varpaille.
5
00:00:17,538 --> 00:00:19,898
Luuletko, että haluan tämän keskustelun...
6
00:00:20,018 --> 00:00:21,978
...menevän tätä pöytää kauemmaksi?
7
00:00:22,418 --> 00:00:25,539
Miehilläni on perheet. He ovat kunn
- Scarface.720p.x264.srt
- scarface.(3417836).nfo
1 file(s), added on: 2009-06-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:51,001 --> 00:00:53,196
[Fidel Castro
Speaking Spanish]
2
00:00:58,775 --> 00:01:01,505
[Cheering]
3
00:01:26,770 --> 00:01:30,900
[Speaking Spanish]
4
00:02:21,858 --> 00:02:24,452
Mira. Mira.
Mira. Mira. Mira.
5
00:02:29,299 --> 00:02:32,029
[Speaking Spanish]
6
00:03:35,365 --> 00:03:39,631
[Man]
Okay, so what do you call yourself?
- Como se llama?
7
00:03:39,703 --> 00:03:44,663
Antonio Montana.
And you, what you call yourself?
8
00:03:44,741 --> 00:03:48,541
- Where'd you learn to speak
the English, Tony?
- Uh, in a school.
9
00:03:48,611 --> 00:03:52,047
And my father, he was, uh,
from the United States.
10
00:03:52,115 -->
- Scarface-The-Uncut-Vers ion-1983-cd2-DVDRip-Divx-AC3-iNTERNAL-FF M-English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,440 --> 00:00:04,671
How do I know you're the last cop
I'm gonna have to grease?
2
00:00:05,360 --> 00:00:09,876
What about Fort Lauderdale?
Metro? DEA?
3
00:00:10,680 --> 00:00:13,478
How do I know what rock
they're gonna crawl out from under?
4
00:00:13,560 --> 00:00:17,599
Well, that's not my business, Tony.
We don't cross no lines.
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,269
Listen, you think I want
this conversation...
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,316
...going any farther than this table?
7
00:00:23,760 --> 00:00:26,877
My guys got families.
They're legitimate cops.
8
00:00:27,16
- The.scarface.1932.DVRip.XVi D-CroakerBC.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,543 --> 00:02:27,035
<i>[Man Whistles Softly]</i>
<i>[Horse Hooves Clop,</i>
<i>Wagon Clatters]</i>
2
00:02:48,201 --> 00:02:51,136
<i>[Man, Italian Accent]</i>
<i>That's the most I got is 3,000</i>
<i>bottle of creme de menthe.</i>
3
00:02:51,204 --> 00:02:54,230
<i>[Man #2] You got things</i>
<i>pretty much your own way now,</i>
<i>haven't you, Louie?</i>
4
00:02:54,307 --> 00:02:57,208
<i>[Louie]</i>
<i>Sure. Everything is just fine.</i>
5
00:02:57,277 --> 00:02:59,871
<i>[Man #2]</i>
<i>Well, that's good, but Pete</i>
<i>was saying just tonight</i>...
6
00:02:59,946 --> 00:0
- Scarface.DVDRip.Zeus_Di as.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,087 --> 00:00:23,046
In May 1980, FideI Castro opened
the harbour at MarieI, Cuba,
2
00:00:23,127 --> 00:00:26,881
with the apparent intention
of Ietting some of his peopIe
3
00:00:26,967 --> 00:00:30,004
join their reIatives
in the United States.
4
00:00:30,087 --> 00:00:34,239
Within seventy-two hours, 3,000
U.S. boats were headed for Cuba.
5
00:00:34,327 --> 00:00:37,444
It soon became evident that Castro
was forcing the boat owners
6
00:00:37,527 --> 00:00:40,599
to carry back with them
not onIy their reIatives
7
00:00:40,687 --> 00:00:43,201
but the dregs of his jaiIs.
8
00:00:43,287 --> 00:00:46,324
Of the 1 25,000 refugees
that Ia
- Scarface 2o2 VCDVaULT.srt
- Scarface 1o2 VCDVaULT.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,409 --> 00:03:40,412
What do you call yourself?
2
00:03:41,079 --> 00:03:45,792
Antonio Montana.
And you, what you call yourself?
3
00:03:46,126 --> 00:03:49,087
-Where'd you learn English, Tony?
-In school.
4
00:03:49,963 --> 00:03:52,632
And my father,
he was from the United States.
5
00:03:53,466 --> 00:03:55,176
Just like you, you know?
6
00:03:55,927 --> 00:04:00,181
He was a Yankee.
He used to take me a lot to the movies.
7
00:04:00,432 --> 00:04:04,894
I learned. I watch the guys
like Humphrey Bogart,James Cagney....
8
00:04:06,605 --> 00:04:10,525
They teach me to
- Scarface - The Rebirth.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,635
The reason I did Scarface,
sort of how it came to my attention...
2
00:00:26,720 --> 00:00:29,757
was I was watching the old Paul Muni film...
3
00:00:30,960 --> 00:00:33,235
At about 3:00 one morning
when I couldn't sleep...
4
00:00:33,320 --> 00:00:36,073
or one evening when I couldn't sleep.
It occurred to me...
5
00:00:36,160 --> 00:00:39,357
that a film like that, a film like Scarface...
6
00:00:39,440 --> 00:00:42,671
the rise and fall of an American gangster...
7
00:00:43,320 --> 00:00:44,958
had not been done.
8
00:00:45,040 --> 00:00:47,508
Cer
- Scarface.1983.HDRE.x264 .DTS-SiLU.en.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,300 --> 00:02:23,890
Mira. Mira. Mira. Mira. Mira.
2
00:03:34,805 --> 00:03:39,070
Okay, so what do you call
yourself? Como se llama?
3
00:03:39,145 --> 00:03:44,105
Antonio Montana. And you,
what you call yourself?
4
00:03:44,180 --> 00:03:47,980
Where'd you learn to speak the
English, Tony? Uh, in a school.
5
00:03:48,050 --> 00:03:51,485
And my father, he was,
uh, from the United States.
6
00:03:51,555 --> 00:03:53,955
Just like you, ya know?
7
00:03:54,025 --> 00:03:58,555
He was a Yankee. Uh, he used
to take me a lot to the movies.
8
00:03:58,630 --> 00:04:02,125
I l
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,080 --> 00:00:15,435
You want to give me the cash...
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,788
or do I kill your brother first...
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,392
before I kill you?
4
00:00:23,000 --> 00:00:26,310
Why don't you try
sticking your head up your ass?
5
00:00:26,960 --> 00:00:28,632
See if it fits.
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,319
I would say the most defining experience
about Scarface...
7
00:00:33,440 --> 00:00:36,750
was my first opportunity to work
with a truly great actor.
8
00:00:36,840 --> 00:00:39,957
Working with Al, he's an incredible talent.
9
00:00:40,040 --
- Scarface.DVDRip.KiSS.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles By Rajanee
2
00:00:19,991 --> 00:00:24,162
In May 1980, FideI Castro opened
the harbour at MarieI, Cuba,
3
00:00:24,266 --> 00:00:28,124
with the apparent intention
of Ietting some of his peopIe
4
00:00:28,229 --> 00:00:31,461
join their reIatives
in the United States.
5
00:00:31,461 --> 00:00:35,840
Within seventy-two hours, 3,000
U.S. boats were headed for Cuba.
6
00:00:35,945 --> 00:00:39,177
It soon became evident that Castro
was forcing the boat owners
7
00:00:39,281 --> 00:00:42,409
to carry back with them
not onIy their reIatives
8
00
There are more subtitles available for Scarface En
Click here to view them