Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Saw Uncut is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Saw Uncut by relevance:
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints, english, motechnet, com,
original filename: Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Help!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Anyone?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Help!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Hello, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>I want to play a game.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>So far,</i>
<i>in what could loosely be called your life,</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>you've made a living watching others.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Society would call you an informant,</i>
<i>a rat, a snitch.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>I call you unworthy</i>
<i>of the body you p
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints,
original filename: 348205_Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,544 --> 00:01:35,933
Socorro!
Está aà alguém?
2
00:01:36,480 --> 00:01:36,737
Socorro!
3
00:01:57,585 --> 00:01:59,658
Olá, Michael.
Eu quero jogar um jogo.
4
00:02:03,430 --> 00:02:05,869
Até agora, do que se pode
considerar de bom na tua vida
5
00:02:06,748 --> 00:02:08,290
viveste a observar os outros.
6
00:02:08,794 --> 00:02:12,928
A sociedade chama-te um informador,
um rato, um bufo.
7
00:02:13,200 --> 00:02:17,647
Eu digo que não mereces
o corpo que possuis.
8
00:02:18,239 --> 00:02:19,359
A vida que te foi dada.
9
00:02:21,076 --> 00:02:24,281
Agora, ve
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints, english, motechnet, com,
original filename: 5595-Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Help!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Anyone?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Help!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Hello, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>I want to play a game.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>So far,</i>
<i>in what could loosely be called your life,</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>you've made a living watching others.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Society would call you an informant,</i>
<i>a rat, a snitch.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>I call you unworthy</i>
<i>of the body you p
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, 1, cd, finnish, fi, uncut, saints,
original filename: Saw II - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 1cb40ebf94abdf13d890b616944e2c5d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 7.11.2005.
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos ja oikoluku:|RollonTollo ja Dille
{2206}{2266}Apua! Kuuleeko kukaan?
{2272}{2319}Apua.
{2791}{2889}Tervehdys, Michael.|Haluan pelata peli?.
{2924}{3005}T?h?n asti el?m?n irvikuvasi aikana -
{3007}{3082}olet hy?tynyt katsomalla muita.
{3088}{3201}Yhteiskunta kutsuu sinua|tiedonantajaksi, rotaksi, vasikaksi.
{3212}{3310}Mielest?ni et ole oikeutettu|ruumiiseen jossa olet.
{3314}{3370}Tai el?m??n joka sinulle on annettu.
{3378}{3462}Nyt n?hd??n oletko|halukas katsomaan sis??si, -
{3467}{35
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, english, motechnet, com, sawuncut,
original filename: 2782-Saw.2004.UNCUT.DVDRip.XviD-GZP.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Help! Someone help me!
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Is someone there?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Oh, shit. I'm probably dead.
5
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>You're not dead
- Who's that?</i>
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Who's that?
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>There's no point in yelling. I already tried that</i>
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Turn on the lights!
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
<i>I would if I could</i>
10
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
What the fuck is going on? Where am
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,657 --> 00:01:33,921
¡Auxilio! ¡Que alguien me ayude!
2
00:01:38,063 --> 00:01:39,690
¿Hay alguien ah�
3
00:01:45,404 --> 00:01:47,372
Oh, mierda. Probablemente esté muerto.
4
00:01:47,439 --> 00:01:49,634
<i>- No estás muerto.
- ¿Quién es?</i>
5
00:01:55,047 --> 00:01:56,810
¡Enciende las luces!
6
00:01:57,749 --> 00:01:59,376
Quisiera poder hacerlo.
7
00:01:59,852 --> 00:02:02,412
¿Qué diablos sucede? ¿Dónde estoy?
8
00:02:03,122 --> 00:02:04,612
No lo sé todavÃa.
9
00:02:04,690 --> 00:02:06,419
¿Qué es ese olor?
10
00:02:08,827 --> 00:02:10,886
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{249}{296}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{297}{310}W
{311}{316}WW
{317}{321}WWW
{322}{327}WWW.
{328}{333}WWW.D
{334}{339}WWW.DI
{340}{344}WWW.DIV
{345}{350}WWW.DIVX
{351}{356}WWW.DIVXF
{357}{362}WWW.DIVXFI
{363}{367}WWW.DIVXFIN
{368}{373}WWW.DIVXFINL
{374}{379}WWW.DIVXFINLA
{380}{385}WWW.DIVXFINLAN
{386}{390}WWW.DIVXFINLAND
{391}{396}WWW.DIVXFINLAND.
{397}{402}WWW.DIVXFINLAND.O
{403}{408}WWW.DIVXFINLAND.OR
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{426}{431}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{433}{460}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{465}{625}Suomennos: Dille, locomot, Viilu,|Haunted, JayJayKing, tomik.
{655}{775}Oikoluku: Haunted.
{2154}{2224}Autta
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints,
original filename: Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Upomoæ!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Ima li koga?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Upomoæ!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Zdravo, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>Želim da igramo igru.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>Ono što zoveš svojim životom
do sad si provodio</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>špijunirajuæi druge.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Smatraju te za špijuna,
izdajnika, cinkaroša.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>Ja te smatram za nekoga
ko nije vredan svoga tela,</i>
10
00:02
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints, swedish, motechnet, com, 2,
original filename: Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Hjälp!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
NÃ¥gon?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Hjälp!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
Hej, Michael.
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
Jag vill leka en lek.
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
Hittills har du levt
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
på att iaktta andra.
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
Du är en källa,
en råtta, en tjallare.
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
För mig är du ovärdig den
kropp du har,
10
00:02:18,044 --> 00:02:20,535
det liv du har fått.
11
00:02:20,914 --> 00:02:24,475
Nu får vi se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:29,277
Help. Kan iemand me helpen?
2
00:01:32,200 --> 00:01:33,918
Is er iemand?
3
00:01:39,080 --> 00:01:41,469
Verdomme, ik ben waarschijnlijk dood.
4
00:01:41,680 --> 00:01:43,671
Je bent niet dood.
- Wie is daar?
5
00:01:44,840 --> 00:01:45,989
Wie is daar?
6
00:01:46,200 --> 00:01:50,398
Schreeuw niet. Ik heb 't al geprobeerd.
- Doe het licht aan.
7
00:01:50,960 --> 00:01:54,475
Ik zou 't doen, als ik 't kon.
- Wat stelt dit voor, verdomme?
8
00:01:54,680 --> 00:01:57,797
Waar ben ik?
- Ik weet 't nog niet.
9
00:01:58,000 --> 00:01:59,877
Wat is die
Subtitles for Saw Uncut
keywords: 2004, uncut, gzp, saw,
original filename: 202822005Saw.2004.UNCUT.DVDRip.XviD-GZP.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,080 --> 00:00:52,280
JOGOS MORTAIS
2
00:01:25,800 --> 00:01:28,600
Socorro! Alguém me ajude!
3
00:01:31,840 --> 00:01:33,440
Tem alguém a�
4
00:01:38,920 --> 00:01:40,720
Merda, devem estar todos mortos.
5
00:01:40,920 --> 00:01:43,440
- Não estão mortos.
- Quem é você?
6
00:01:44,520 --> 00:01:48,280
- Quem é você?
- Não adianta gritar, eu já tentei.
7
00:01:48,320 --> 00:01:50,400
Acenda a luz!
8
00:01:50,720 --> 00:01:52,920
Acenderia se eu pudesse.
9
00:01:53,040 --> 00:01:55,320
O que está acontecendo?
Onde eu estou?
10
00:01:55,440 --> 00:01:59,3
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, 1, cd, arabic, ar, uncut, saintsarabic, fixed,
original filename: Saw II - 2005 - 1CD - Arabic - ar - 6db2ac6dff19ad249a0a2523f298aeb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,320 --> 00:01:36,440
???????
2
00:01:36,520 --> 00:01:37,720
!! ????? ?? ???
3
00:01:37,800 --> 00:01:39,280
!!! ??????
4
00:01:58,720 --> 00:02:00,240
?"????? ? , ?? "?????
5
00:02:00,720 --> 00:02:02,640
???? ?? ???? ????
6
00:02:04,000 --> 00:02:07,320
.. ??? ???? , ?? ??? ???? ???? ?????
7
00:02:07,400 --> 00:02:10,000
..??? ???? ???? ?? ?????? ???????
8
00:02:10,760 --> 00:02:14,520
?"??????? ?????? ???? ??? " ???????
.. "????" , "??????"
9
00:02:15,480 --> 00:02:19,280
?? ??? ?????
"???? ?? ????? ????? ???? ??????"
10
00:02:19,360 --> 00:02:21,840
? ?????? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,160 --> 00:01:29,277
Help. Kan iemand me helpen?
2
00:01:32,200 --> 00:01:33,918
Is er iemand?
3
00:01:39,080 --> 00:01:41,469
Verdomme, ik ben waarschijnlijk dood.
4
00:01:41,680 --> 00:01:43,671
Je bent niet dood.
- Wie is daar?
5
00:01:44,840 --> 00:01:45,989
Wie is daar?
6
00:01:46,200 --> 00:01:50,398
Schreeuw niet. Ik heb 't al geprobeerd.
- Doe het licht aan.
7
00:01:50,960 --> 00:01:54,475
Ik zou 't doen, als ik 't kon.
- Wat stelt dit voor, verdomme?
8
00:01:54,680 --> 00:01:57,797
Waar ben ik?
- Ik weet 't nog niet.
9
00:01:58,000 --> 00:01:59,877
Wat is die
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, uncut, saints,
original filename: Saw II (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,120 --> 00:01:31,240
Yardým edin!
2
00:01:31,280 --> 00:01:32,480
Yardým edin!
3
00:01:32,480 --> 00:01:33,880
Merhaba, Michael.
4
00:01:52,600 --> 00:01:54,000
Bir oyun oynayacaðýz.
5
00:01:54,480 --> 00:01:56,360
Bugüne kadar yaþadýðýný
sanýyordun...
6
00:01:57,680 --> 00:02:00,800
Halbuki yaptýðýn baþkalarýný
seyretmekti.
7
00:02:00,840 --> 00:02:03,360
Toplum sana ispiyoncu, kalleþ,
dönek diyordu.
8
00:02:04,080 --> 00:02:07,760
Bense sana, sahip olduðun bedeni
hak etmeyen...
9
00:02:08,680 --> 00:02:12,280
...ciðeri beþ para etmez
biri diyo
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, english, motechnet, com, sawuncut,
original filename: Saw.2004.UNCUT.DVDRip.XviD-GZP.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Help! Someone help me!
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Is someone there?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Oh, shit. I'm probably dead.
5
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>You're not dead
- Who's that?</i>
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Who's that?
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>There's no point in yelling. I already tried that</i>
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Turn on the lights!
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
<i>I would if I could</i>
10
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
What the fuck is going on? Where am
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, heb,
original filename: saw.2004.uncut.dvdrip.xvid-gzp.heb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,342 --> 00:00:16,683
???? ???? ?????? ???? 1 ????
Www.WarezFaw.Com
2
00:00:18,579 --> 00:00:26,879
:???? ????? ?? ???
.?? ??????? ?????? .uli80Wee Man
3
00:00:47,979 --> 00:00:55,079
- Saw -
4
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
!?????! ?????? ????? ??
5
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
?????? ??
6
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
!???
7
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
.??????, ??? ??? ??
8
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>??? ?? ??
?!?? ??-</i>
9
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
!??? ??
10
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>.??? ??? ?????. ??? ?????? ?? ??</i>
11
00:01:48,400 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,120
Help!
2
00:01:28,320 --> 00:01:30,240
Kan iemand mij helpen?
3
00:01:33,360 --> 00:01:36,240
Is daar iemand?
4
00:01:40,080 --> 00:01:41,880
Verdomme, ik ben zeker dood.
5
00:01:42,000 --> 00:01:44,880
Je bent niet dood.
- Wie is dat?
6
00:01:45,840 --> 00:01:46,680
Wie is dat?!
7
00:01:46,800 --> 00:01:49,560
Schreeuwen heeft geen zin.
Anders zou ik dat wel proberen.
8
00:01:49,680 --> 00:01:51,480
Doe het licht aan!
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,400
Kan ik niet.
10
00:01:54,480 --> 00:01:56,320
Wat gebeurt er hier?
Waar ben ik?
11
00:01:56
Subtitles for Saw Uncut
keywords: 2004, uncut, gzp, saw,
original filename: 411932005Saw.2004.UNCUT.DVDRip.XviD-GZP.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Socorro!
Alguém me ajude!
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Está aà alguém?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Merda, devo estar morto.
5
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
- Não estás morto.
- Quem está a�
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
- Quem está a�
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
- Não adianta gritar, também já tentei.
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Acende a luz!
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
Acenderia se pudesse.
10
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
Mas o que é que se passa?
Onde estou?
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
Undertekster af FtK - 2004
Tilpasset af: GreenDK
2
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Hjælp! En eller anden Hjælp mig!
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Er der nogen?
4
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
5
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Lort! Jeg er sikkert død.
6
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>- Du er ikke død!
- Hvem er det?</i>
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Hvem er det?
8
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>Der er ingen mening med at råbe,
det har jeg allerede prøvet...</i>
9
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Tænd lyset!
10
00:01:50,640 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:34,253
¡Auxilio! ¡Que alguien me ayude!
2
00:01:38,340 --> 00:01:40,008
¿Hay alguien ah�
3
00:01:45,681 --> 00:01:47,683
Oh, mierda. Probablemente esté muerto.
4
00:01:47,766 --> 00:01:49,935
<i>- No estás muerto.
- ¿Quién es?</i>
5
00:01:51,311 --> 00:01:52,354
¿Quién es?
6
00:01:52,563 --> 00:01:55,691
No tiene sentido gritar, ya lo intenté.
7
00:01:55,107 --> 00:01:56,942
¡Enciende las luces!
8
00:01:57,860 --> 00:01:59,445
Quisiera poder hacerlo.
9
00:01:59,945 --> 00:02:02,531
¿Qué diablos sucede? ¿Dónde estoy?
10
00:02:03,198 -->
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, uncut, eng,
original filename: Saw (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Help! Someone help me!
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Is someone there?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Oh, shit. I'm probably dead.
5
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>You're not dead
- Who's that?</i>
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Who's that?
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>There's no point in yelling. I already tried that</i>
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Turn on the lights!
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
<i>I would if I could</i>
10
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
What the fuck is going on? Where am
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude!
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
¿Hay alguien ah�
3
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Oh, mierda. Probablemente esté muerto.
4
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>- No estás muerto.
- ¡¿Quién es?!</i>
5
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
¡¿Quién es?!
6
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>No, hables.
Ya lo intenté yo.</i>
7
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
¡Enciende la luz!
8
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
<i>Quisiera poder hacerlo.</i>
9
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
¿Qué diablos sucede? ¿Dónde estoy?
10
00:01:56,08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Synchro: Golfi i ma?e poprawki.|Kolejne drobne poprawki w tym synchronizacji: Dziabak
{1250}{1340}{c:$ffcc00}{s:36}{y:b}PI?A|wersja nieocenzurowana
{2147}{2217}Pomocy!|Niech mi kto? pomo?e!
{2294}{2345}Jest tam kto??
{2371}{2420}Hej!
{2476}{2524}Cholera, prawdopodobnie nie ?yj?.
{2526}{2591}{y:i}- ?yjesz?|- Kto tam jest?!
{2593}{2641}Kto tam?!
{2643}{2708}{y:i}Nie ma sensu krzycze?.|{y:i}Ju? tego pr?bowa?em.
{2710}{2764}W??cz ?wiat?a!
{2766}{2819}{y:i}Gdybym m?g?.
{2821}{2900}Co tu si? dzieje, do cholery?!|Gdzie ja jestem?!
{2902}{2987}{y:i}- Jeszcze nie wiem.|- Co to za smr?d?!
{2989}{3089}{y:i}Zaczekaj chwil?.|{y:i}Chyba co? zn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,720
Upomo?! Neka mi netko pomogne!
2
00:01:31,240 --> 00:01:33,280
Ima li koga?
3
00:01:35,160 --> 00:01:36,720
Hej!
4
00:01:39,600 --> 00:01:41,480
Sranje! Sigurno sam mrtav.
- Nisi Mrtav!
5
00:01:41,720 --> 00:01:46,040
Tko je to?
Tko je to?
6
00:01:46,080 --> 00:01:49,600
Uzalud vi?e?. Probao sam ve? to.
- Upali svijetlo!
7
00:01:51,080 --> 00:01:55,040
- Kad bih samo mogao.
- ?to se doga?a? Gdje sam to ja?
8
00:01:56,120 --> 00:01:59,120
Jo? uvijek ne znam.
- Kakav je to miris?
9
00:01:59,840 --> 00:02:03,760
Pri?ekaj malo,
mislim da sam na?ao n
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, uncut, saints, swedish, motechnet, com, 2,
original filename: 5594-Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Hjälp!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
NÃ¥gon?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Hjälp!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
Hej, Michael.
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
Jag vill leka en lek.
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
Hittills har du levt
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
på att iaktta andra.
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
Du är en källa,
en råtta, en tjallare.
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
För mig är du ovärdig den
kropp du har,
10
00:02:18,044 --> 00:02:20,535
det liv du har fått.
11
00:02:20,914 --> 00:02:24,475
Nu får vi se
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, chs,
original filename: Saw 2004 Uncut Dvdrip Xvid-Gzp Chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
***NewMov??????????????***
???????????gg(????)
1
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
--------------------------
????????????????????????
????????????????????
??????ã??????????????
--------------------------
1
00:01:25,900 --> 00:01:28,700
???????????????
2
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
????????
3
00:01:34,800 --> 00:01:36,800
??!
4
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
???? ?????????
5
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
-??û??
-?????
6
00:01:43,700 --> 00:01:45,600
?????
7
00:01:45,700 --> 00:01:48,300
????û?õ????????????
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Na pomoè!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Kdorkoli?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Na pomoè!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Zdravo, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>Rad bi se igral igro.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>Doslej je bilo to, kar si imenoval
svoje življenje,</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>preživljanje z opazovanjem drugih.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Družba te ima vohuna,
izdajalca, ovaduha.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>Jaz te imam za nekoga,
ki ni vreden telesa, ki ga poseduj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
Undertekster af FtK - 2004
Tilpasset af: GreenDK
2
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Hjælp! En eller anden Hjælp mig!
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Er der nogen?
4
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
5
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Lort! Jeg er sikkert død.
6
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>- Du er ikke død!
- Hvem er det?</i>
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Hvem er det?
8
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>Der er ingen mening med at råbe,
det har jeg allerede prøvet...</i>
9
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Tænd lyset!
10
00:01:50,640 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:50:PI?A|wer. nieocenzurowana
00:01:27:Pomocy! Niech mi kto? pomo?e!
00:01:33:Jest tam kto??
00:01:41:Cholera prawdopodobnie nie ?yj?.
00:01:42:- ?yjesz?|- Kto tam jest?
00:01:46:Kto tam?
00:01:48:Nie ma sensu krzycze?.|Ju? tego pr?bowa?em.
00:01:49:W??cz ?wiat?a!
00:01:52:Gdybym m?g?.
00:01:54:Co tutaj si? dzieje do cholery?|Gdzie ja jestem?
00:01:57:Jeszcze nie wiem.
00:01:59:Co to za smr?d?!
00:02:03:Zaczekaj chwil?.|Chyba co? znalaz?em.
00:02:48:Jasna cholera.
00:03:05:Pomocy!
00:03:12:Pomocy!
00:03:17:Nikt ci? nie s?yszy.
00:03:20:Co to kurwa jest?!
00:03:22:Uspok?j si?. Tylko spokojnie.
00:03:25:Jeste? ranny?
00:03:27:Nie wiem. Tak.
00:03:30:Jak masz na imi??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
¡Auxilio!
2
00:01:35,201 --> 00:01:36,361
¡Que alguien me ayude!
3
00:01:36,536 --> 00:01:38,026
¡Auxilio!
4
00:01:57,590 --> 00:01:59,114
<i>Hola, Michael.</i>
5
00:01:59,425 --> 00:02:01,325
<i>Quiero hacer un juego.</i>
6
00:02:02,729 --> 00:02:06,062
<i>Hasta ahora, en lo que se podrÃa
vagamente definir como tu vida...</i>
7
00:02:06,132 --> 00:02:08,726
<i>te has ganado la vida
observando a otros.</i>
8
00:02:09,502 --> 00:02:13,233
<i>La sociedad te definirÃa
como un informante, una rata, un soplón.</i>
9
00:02:14,207 --> 00:02:17,802
<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
¡Auxilio!
2
00:01:35,201 --> 00:01:36,361
¡Que alguien me ayude!
3
00:01:36,536 --> 00:01:38,026
¡Auxilio!
4
00:01:57,590 --> 00:01:59,114
<i>Hola, Michael.</i>
5
00:01:59,425 --> 00:02:01,325
<i>Quiero hacer un juego.</i>
6
00:02:02,729 --> 00:02:06,062
<i>Hasta ahora, en lo que se podrÃa
vagamente definir como tu vida...</i>
7
00:02:06,132 --> 00:02:08,726
<i>te has ganado la vida
observando a otros.</i>
8
00:02:09,502 --> 00:02:13,233
<i>La sociedad te definirÃa
como un informante, una rata, un soplón.</i>
9
00:02:14,207 --> 00:02:17,802
<
Subtitles for Saw Uncut
keywords: 2004, uncut, gzp, saw,
original filename: 551142005saw.2004.uncut.dvdrip.xvid-gzp.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Socorro!
Alguém me ajude!
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Está aà alguém?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Merda, devo estar morto.
5
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
- Não estás morto.
- Quem está a�
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
- Quem está a�
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
- Não adianta gritar, também já tentei.
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Acende a luz!
9
00:01:50,640 --> 00:01:52,756
Acenderia se pudesse.
10
00:01:52,840 --> 00:01:55,991
Mas o que é que se passa?
Onde estou?
11
00
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2004, uncut, gzp, 97, 6, 73, 21, 19, ksi,
original filename: Saw - Fin - 23 And 25 FPS - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{249}{296}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{297}{310}W
{311}{316}WW
{317}{321}WWW
{322}{327}WWW.
{328}{333}WWW.D
{334}{339}WWW.DI
{340}{344}WWW.DIV
{345}{350}WWW.DIVX
{351}{356}WWW.DIVXF
{357}{362}WWW.DIVXFI
{363}{367}WWW.DIVXFIN
{368}{373}WWW.DIVXFINL
{374}{379}WWW.DIVXFINLA
{380}{385}WWW.DIVXFINLAN
{386}{390}WWW.DIVXFINLAND
{391}{396}WWW.DIVXFINLAND.
{397}{402}WWW.DIVXFINLAND.O
{403}{408}WWW.DIVXFINLAND.OR
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{426}{431}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{433}{460}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{465}{625}Suomennos: Dille, locomot, Viilu,|Haunted, JayJayKing, tomik.
{655}{775}Oikoluku: Haunted.
{2154}{2224}Autta
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, swedish, motechnet, com,
original filename: 2783-Saw.2004.UNCUT.DVDRip.XviD-GZP.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,120
Hjälp..
2
00:01:28,320 --> 00:01:30,240
Kan någon hjälpa mig?
3
00:01:33,360 --> 00:01:36,240
Ãr det nÃ¥gon där?
4
00:01:40,080 --> 00:01:41,880
- Fan, jag är nog död.
5
00:01:42,000 --> 00:01:44,880
- Du är inte död!
- Vem där?
6
00:01:45,840 --> 00:01:46,680
- Vem där?
7
00:01:46,800 --> 00:01:49,560
- Det har jag redan försökt med!
8
00:01:49,680 --> 00:01:51,480
- Tänd lyset.
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,400
- Om jag ändå kunde det!
10
00:01:54,480 --> 00:01:56,320
- Vad fan händer, var är jag?
11
00:01:56,400 --> 00:01:
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, bg,
original filename: saw.2004.uncut.dvdrip.xvid-gzp(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Ãîìîù! Ãÿêîé äà ìè ïîìîãÃÃ¥.
2
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Ãìà ëè Ãÿêîé òà ì?
3
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Ãé!
4
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
- Ãà ìêà ìó! ÃèãóðÃî ñúì ìúðòúâ.
5
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>- ÃÃ¥ ñè ìúðòúâ.
- Ãîé Ã¥ òà ì ?</i>
6
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
- Ãà êâî Ã¥ òîâà ?
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>- Ãÿìà ñìèñúë äà âèêà ø.
Ãòäà âÃà ãî èçïðîáâà õ.</i>
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
â ÃóñÃè ñâåòëÃ
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2004, uncut, gzp, swedish, motechnet, com,
original filename: Saw.2004.UNCUT.DVDRip.XviD-GZP.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,120
Hjälp..
2
00:01:28,320 --> 00:01:30,240
Kan någon hjälpa mig?
3
00:01:33,360 --> 00:01:36,240
Ãr det nÃ¥gon där?
4
00:01:40,080 --> 00:01:41,880
- Fan, jag är nog död.
5
00:01:42,000 --> 00:01:44,880
- Du är inte död!
- Vem där?
6
00:01:45,840 --> 00:01:46,680
- Vem där?
7
00:01:46,800 --> 00:01:49,560
- Det har jag redan försökt med!
8
00:01:49,680 --> 00:01:51,480
- Tänd lyset.
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,400
- Om jag ändå kunde det!
10
00:01:54,480 --> 00:01:56,320
- Vad fan händer, var är jag?
11
00:01:56,400 --> 00:01:
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, 2, eng, 5, fps, 2005, ii, uncut, saints, english, axxo, maven,
original filename: Saw 2 - Eng - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Help!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Anyone?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Help!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Hello, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>I want to play a game.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>So far,
in what could loosely be called your life,</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>you've made a living watching others.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Society would call you an informant,
a rat, a snitch.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>I call you unworthy
of the body you possess,</i>
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Help! Anybody here??
2
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
Help!
3
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
- Hello, Michael. I want to play a game.
4
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
So far, what you call this
your life,
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,360
you've been living watching other.
6
00:02:03,360 --> 00:02:08,040
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
7
00:02:08,480 --> 00:02:12,400
I call you unworthy
of the body you posses,
8
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
of the life that have been given.
9
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
Now, we will see if you are
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,505 --> 00:00:36,104
- Game Over.
- I'll fucking kill you!
2
00:00:36,221 --> 00:00:39,182
YOU FUCKING BITCH!!!
3
00:00:42,525 --> 00:00:45,210
I'LL FUCKING KILL YOU!!!
4
00:00:45,262 --> 00:00:47,914
No!
5
00:02:10,080 --> 00:02:13,245
Daniel!
6
00:05:18,684 --> 00:05:22,068
Oh my God...
7
00:05:22,213 --> 00:05:25,152
Someone call Kerry.
8
00:05:25,187 --> 00:05:27,926
Call came in at 11.45. The woman heard an explosion.
9
00:05:27,961 --> 00:05:30,340
- Fire dept was first on the scene.
- Kerry!
10
00:05:30,375 --> 00:05:32,561
Is it him?
11
00:05:32,634 -->
Subtitles for Saw Uncut
keywords: saw, ii, 2005, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: Saw II - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 8a10639dcecb9ad94782486e61059ff3.zip