Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,444 --> 00:01:34,251
Ajutor!
2
00:01:39,557 --> 00:01:40,861
Eddie!
3
00:01:41,020 --> 00:01:42,143
Ce?
4
00:01:42,144 --> 00:01:44,028
Eddie, trezeºte-te!
5
00:01:44,107 --> 00:01:46,558
Nu te miºca!
6
00:01:46,559 --> 00:01:49,271
Orice ai face, nu te apleca înainte.
7
00:01:49,272 --> 00:01:50,988
Ce se întâmplã?
8
00:01:58,665 --> 00:02:00,359
<i>Bunã.</i>
9
00:02:01,612 --> 00:02:03,409
<i>Vreau sã joc un joc.</i>
10
00:02:04,132 --> 00:02:07,006
<i>Artefactele de pe capul
vostru sunt simbolice,</i>
11
00:02:07,007 --> 00:02:09,717
<i>pentru lucrurile pe care
le-aþi fãcut altora.</i>
12
00:02:09,718 --> 00:02