Search Movie Subtitles results for saw iii 2006 1 3 by relevance:
- Saw III[2006]DvDrip AC3[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,720 --> 00:00:34,997
Game over.
2
00:00:35,096 --> 00:00:37,464
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:37,561 --> 00:00:39,700
You fuckin' bitch!
4
00:00:40,697 --> 00:00:42,105
You bitch!
5
00:00:43,802 --> 00:00:45,777
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:10,955 --> 00:02:12,996
Daniel!
7
00:05:02,029 --> 00:05:05,325
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:05,421 --> 00:05:06,796
We're clear!
9
00:05:06,894 --> 00:05:09,228
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:21,777 --> 00:05:23,184
Oh, my God.
11
00:05:25,618 --> 00:05:27,080
Someone call Kerry.
12
00:05:27,1
- Saw.III.txt
- saw.iii.(3430053).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{512}{882}PI£A III
{897}{927}{Y:i}Koniec gry.
{932}{972}{Y:i}Zabijê ciê!
{987}{1034}{Y:i}Dziwka!
{1052}{1107}{Y:i}Dziwka!
{1134}{1182}{Y:i}Zabijê ciê!
{1202}{1244}{Y:i}Nie!
{3302}{3357}Daniel!
{7001}{7106}Pi³a III
{7986}{8021}O mój Bo¿e
{8075}{8117}Zadzwoñcie do Kerry.
{8147}{8207}Po³¹czenie nadesz³o o 11:45.|Kobieta us³ysza³a eksplozjê.
{8210}{8245}Wóz stra¿acki|przyjecha³ pierwszy.
{8245}{8265}Kerry!
{8275}{8315}Zanim wszed³...
{8320}{8370}Erick? To on?
{8375}{8415}Jeszcze nie wiemy.
{8607}{8650}To nie jest detektyw Matthews.
{8977}{9010}C
- dmd-saw3.txt
- saw.iii.(3428260).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{197}T³umaczenie: Gucio25.
{201}{301}Synchro i poprawki literówki,|kilkutki dot³umaczy³em, itp.: Golfi
{857}{887}/Koniec gry.
{891}{949}/Zabijê ciê kurwa!
{953}{1006}/Pieprzona dziwko!
{1031}{1066}/Ty dziwko!
{1109}{1158}/Zabijê ciê kurwa!
{1172}{1232}/Nie!
{3287}{3338}Daniel!
{7073}{7135}PI£A III
{8057}{8092}O, mój Bo¿e.
{8153}{8188}Niech ktoÅ zadzwoni do Kerry.
{8192}{8281}Po³¹czenie nadesz³o o 11:45.|Kobieta us³ysza³a eksplozjê.
{8285}{8316}Wóz stra¿acki|przyjecha³ pierwszy.
{8320}{8346}Kerry!
{8405}{8454}Erick? To on?
{8458}{8487}Je
- dmd-saw3.txt
- saw.iii.(3424090).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{98}{184}T³umaczenie:| Gucio25
{198}{294}Korekta napisów:| Alicia (dollmeat@o2.pl)
{298}{394}Drobne poprawki:| grzyboo
{398}{638}Synchro:|Krzysztof Z.
{844}{946}{Y:i}- Koniec gry.|- Zabijê ciê, kurwa!
{950}{1040}{Y:i}Pieprzona dziwko!
{1098}{1166}{Y:i}Zabijê ciê, kurwa!
{1170}{1235}{Y:i}Nie!
{3285}{3350}Daniel!!!
{7071}{7144}{y:b}PI£A III
{8046}{8115}O mój Bo¿e.
{8146}{8212}Niech ktoÅ zadzwoni do Kerry.
{8216}{8287}Po³¹czenie nadesz³o o 11:45.|Kobieta us³ysza³a eksplozjê.
{8291}{8312}Wóz stra¿acki|przyjecha³ pierwszy.
{8316}{8375}Kerry!
{8408}{8454}Erick? To on?
{8458}{8540}Jeszcze nie wiemy.
{8683}{8788}To nie jest detektyw Matthews.
{9058}{9096}Co siê
- Saw.3[2006][Unrated.Edition]D vDrip[Eng]-aXXo.txt
- saw.iii.(3415478).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{199}T³umaczenie Gucio25.
{400}{475}Dok³adne synchro i poprawki:|Henry McRobert
{846}{932}{Y:i}- Koniec gry.|- Zabijê ciê, kurwa!
{952}{1011}{Y:i}Pieprzona dziwko!
{1100}{1161}{Y:i}Zabijê ciê, kurwa!
{1172}{1210}{Y:i}Nie!
{3287}{3325}Daniel!!!
{7078}{7194}PI£A III
{8048}{8090}O mój Bo¿e.
{8148}{8217}Niech ktoÅ zadzwoni do Kerry.
{8218}{8286}Po³¹czenie nadesz³o o 11:45.|Kobieta us³ysza³a eksplozjê.
{8287}{8339}- Wóz stra¿acki przyjecha³ pierwszy.|- Kerry!
{8349}{8402}- Czy to on?|- Zanim tam wejdziesz...
{8404}{8455}Erick? To on?
{8460}{8513
- saw 3(2006)dvdrip[eng]-axxo.t xt.txt
- saw.iii.(3419855).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x288 25.0fps 700.5 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:01:Pasuje do wersji: Saw 3(2006)DvDrip[Eng]-aXXo.Avi
00:00:04:=>Falu<=
00:00:33:*Koniec gry*
00:00:34:*Zabijê ciê kurwa!*
00:00:37:*pieprzona dziwko !*
00:00:44:*Zabijê ciê kurwa!*
00:00:45:*Nie!*
00:02:10: Daniel!!!
00:04:39:Pi³a III
00:05:18:O mój Bo¿e
00:05:22:Niech ktoÅ zadzwoni do Kerry.
00:05:25:Po³¹czenie nadesz³o o 11:45.|Kobieta us³ysza³a eksplozjê.
00:05:28:Wóz stra¿acki|przyjecha³ pierwszy.
00:05:29:Kerry!
00:05:31:Zanim wszed³...
00:05:33:Erick? To on?
00:05:35:Jeszcze nie wiemy.
00:05:44:To nie jest detektyw Matthews.
00:05:59:Co siê sta³o?
0
- pukka-sawiii.txt
- saw.iii.(3428910).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: H264 576x288 25.0fps 331.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:33:{Y:i}Zabijê ciê!
00:00:35:{Y:i}Dziwka!
00:00:38:{Y:i}Dziwka!
00:00:42:{Y:i}Zabijê ciê!
00:00:45:{Y:i}Nie!
00:04:39:Pi³a III
00:05:18:O mój Bo¿e
00:05:22:Zadzwoñcie do Kerry.
00:05:25:Po³¹czenie nadesz³o o 11:45.|Kobieta us³ysza³a eksplozjê.
00:05:28:Wóz stra¿acki|przyjecha³ pierwszy.
00:05:29:Kerry!
00:05:31:Zanim wszed³...
00:05:33:Erick? To on?
00:05:35:Jeszcze nie wiemy.
00:05:44:To nie jest detektyw Matthews.
00:05:59:Co siê sta³o?
00:06:01:Ofiara by³a skuta tymi ³añcuchami.
00:06:17:Pomocy!
00:06:19:Pomocy!
00:06:34:{Y:i}CzeÅæ Troy...
00:06:
- SaW[1].3.(III).LeoNaXe.Greek.Subs .XviD._1_1.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,395 --> 00:00:39,498
?? ???????? ????????
2
00:00:39,858 --> 00:00:41,405
?? ?? ???????
3
00:00:42,111 --> 00:00:44,056
???????? ?????!
4
00:00:44,829 --> 00:00:46,979
???????? ?????!
5
00:00:48,415 --> 00:00:50,234
?? ?? ???????
6
00:00:51,151 --> 00:00:52,891
???!!
7
00:02:19,470 --> 00:02:21,654
???????
8
00:04:54,766 --> 00:04:58,998
sAw 3
9
00:05:36,162 --> 00:05:37,629
??? ?o?!
10
00:05:39,986 --> 00:05:41,613
???o?o? ?? ???o?o????? ??? ????.
11
00:05:43,014 --> 00:05:45,357
? ????? ????? ???? 11:45.
M?? ????o????? ??o??? ??? ??????.
12
00:05:45,672 -
- Saw[1].3.(2006).PROPER.TS.XviD-Mr NiCeGuY.srt
1 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,547 --> 00:00:30,416
Tradu??o By: RPB Designer
Acesse: www.rpbdesigner.com
2
00:00:31,755 --> 00:00:32,909
<i>Fim de jogo.</i>
3
00:00:33,218 --> 00:00:34,805
<i>Vou te matar!</i>
4
00:00:35,471 --> 00:00:37,440
<i>Puta maldita!</i>
5
00:00:38,189 --> 00:00:40,380
<i>Puta maldita!</i>
6
00:00:41,775 --> 00:00:43,649
<i>Vou te matar!</i>
7
00:00:44,512 --> 00:00:46,289
<i>N?o!</i>
8
00:02:12,838 --> 00:02:15,056
Daniel!
9
00:04:48,146 --> 00:04:52,390
Jogos Mortais 3
10
00:05:29,545 --> 00:05:31,045
Meu Deus!
11
00:05:33,370 --> 00:05:35,021
Chamem a Kerry.
1
- Saw.4[2007][Unrated.Edi tion]DvDrip-aXXo.srt
- Saw.2[2005]DvDrip-aXXo. srt
- Saw.3[2006][Unrated.Edition]D vDrip-aXXo.srt
- Saw.1[2004]DvDrip-aXXo. srt
4 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,593 --> 00:02:03,720
<i>Numele subiectului e John Kramer,</i>
2
00:02:03,795 --> 00:02:06,628
<i>bãrbat în vârstã de 52 de ani,
caucazian.</i>
3
00:02:08,734 --> 00:02:10,599
A avut ºi zile mai bune.
4
00:02:46,038 --> 00:02:48,404
Avem o secþiune transversalã
rectangularã
5
00:02:48,473 --> 00:02:50,600
pânã la lobul occipitalul stâng.
6
00:02:51,743 --> 00:02:53,836
E de la un fel de
operaþie pe creier.
7
00:04:25,137 --> 00:04:27,435
Hai sã verificãm stomacul.
8
00:04:45,490 --> 00:04:48,482
Ce naiba?
9
00:04:50,762 --> 00:04:53,595
Cheamã-i pe cei de
- Saw.4[2007][Unrated.Edi tion]DvDrip-aXXo.srt
- Saw.2[2005]DvDrip-aXXo. srt
- Saw.3[2006][Unrated.Edition]D vDrip-aXXo.srt
- Saw.1[2004]DvDrip-aXXo. srt
4 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,593 --> 00:02:03,720
<i>Numele subiectului e John Kramer,</i>
2
00:02:03,795 --> 00:02:06,628
<i>bãrbat în vârstã de 52 de ani,
caucazian.</i>
3
00:02:08,734 --> 00:02:10,599
A avut ºi zile mai bune.
4
00:02:46,038 --> 00:02:48,404
Avem o secþiune transversalã
rectangularã
5
00:02:48,473 --> 00:02:50,600
pânã la lobul occipitalul stâng.
6
00:02:51,743 --> 00:02:53,836
E de la un fel de
operaþie pe creier.
7
00:04:25,137 --> 00:04:27,435
Hai sã verificãm stomacul.
8
00:04:45,490 --> 00:04:48,482
Ce naiba?
9
00:04:50,762 --> 00:04:53,595
Cheamã-i pe cei de
- Saw.III[2006].Dvdrip.Xvid.AC3[5.1]-BlueRoCKRG.srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
El juego terminó.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
¡Te mataré!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
¡Maldita perra!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
¡Maldita perra!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
¡Te mataré!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
¡Daniel!
7
00:04:55,824 --> 00:04:59,521
SAW III
8
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Aseguren el flanco.
¿Lado izquierdo, despejado?
9
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
Despejado.
10
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Lado izquierdo, despejado.
11
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Dios mÃo.
12
00:05:40,035 --> 00:
- Saw.III[2006].Dvdrip.Xvid.AC3[5.1]-BlueRoCKRG.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
El juego terminó.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
¡Te mataré!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
¡Maldita perra!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
¡Maldita perra!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
¡Te mataré!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
¡Daniel!
7
00:04:55,824 --> 00:04:59,521
SAW III
8
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Aseguren el flanco.
¿Lado izquierdo, despejado?
9
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
Despejado.
10
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Lado izquierdo, despejado.
11
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Dios mÃo.
12
00:05:40,035 --> 00:
- Saw.III.2006.BluRay.VC1.720p.5. 1.XBOX360.WMV-IGUANA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,496 --> 00:00:36,827
El juego terminó.
2
00:00:36,931 --> 00:00:39,399
¡Te mataré!
3
00:00:39,500 --> 00:00:41,730
¡Maldita perra!
4
00:00:42,770 --> 00:00:44,237
¡Maldita perra!
5
00:00:46,006 --> 00:00:48,066
¡Te mataré!
6
00:02:16,866 --> 00:02:18,992
¡Daniel!
7
00:04:55,593 --> 00:04:59,291
SAW lll
8
00:05:15,214 --> 00:05:18,650
Aseguren el flanco.
¿Lado izquierdo, despejado?
9
00:05:18,750 --> 00:05:20,183
Despejado.
10
00:05:20,285 --> 00:05:22,719
Lado izquierdo, despejado.
11
00:05:35,801 --> 00:05:37,269
Dios mÃo.
12
00:05:39,805 --> 00: