Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Saw 4 Danish
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,750 --> 00:01:29,550
Hjælp.
2
00:01:51,450 --> 00:01:56,050
<i>Goddag Michael.
Jeg vil lege en leg.</i>
3
00:01:56,550 --> 00:02:03,050
<i>Indtil videre, har du i dit såkaldte liv,
levet af at iagttage andre.</i>
4
00:02:03,750 --> 00:02:07,550
<i>Samfundet kalder en som dig
en kilde, en rotte, en stikker.</i>
5
00:02:08,350 --> 00:02:14,950
<i>Jeg kalder dig uværdig til den krop du
besidder, til det liv du er blevet skænket.</i>
6
00:02:15,150 --> 00:02:19,450
<i>Nu vil vi finde ud af om du er villig
til at se indad, i stedet for ud.</i>
7
00:02:19,850 --> 00:02:24,950
<i
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Danish - da - 70c3fc60270cff0d91f1235e174c2a53.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,302 --> 00:02:01,66
Lavet og tilpasset af lars112
2
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
52 ?r gammel. En mand. Caucasian.
3
00:02:07,996 --> 00:02:09,571
han har set bedre dage.
4
00:02:50,686 --> 00:02:53,049
En slags bagd?rs hjernekirurgi.
5
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Lad os tjekke maven.
6
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
Hva' helvede...
7
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
f? fat i kriminalpolitiet, nu!
8
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Hvor er det?
9
00:05:02,704 --> 00:05:04,174
Det er i hans mave.
10
00:05:05,733 --> 00:05:06,646
Sk?r det ud.
11
00:05:40,573 --> 00:0
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, danish, da, xmas, 4,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Danish - da - 7d2407b80bd8731d589caa473b68d263.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,157 --> 00:01:57,592
Objektets navn er:
John Kramer.
2
00:01:57,718 --> 00:02:00,950
52 ?r gammel hvid mand.
3
00:02:02,835 --> 00:02:04,315
Han har haft det bedre.
4
00:02:38,154 --> 00:02:42,228
Der er tegn p? et indgreb, fortaget
for nylig, i venstre side af kraniet.
5
00:02:43,075 --> 00:02:45,988
En eller anden form for
middelm?dig hjernekirugi.
6
00:04:12,832 --> 00:04:14,551
Lad os se p? mave indholdet.
7
00:04:32,352 --> 00:04:35,070
Hvad helvede...
8
00:04:37,432 --> 00:04:39,705
Ring efter drabsafdelingen. Nu!
9
00:04:47,991 --> 00:04:49,663
Hvor er det?
1
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: 1008, saw, iii, 2006, read, nfo, nordic, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, rev, 3, 72, p, x26, 4, dk,
original filename: 10081-Saw.III.2006.READ.NFO.NORDIC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,400 --> 00:00:39,232
<i>- Legen er forbi.
- Jeg slår dig ihjel!</i>
2
00:00:39,445 --> 00:00:41,403
<i>Din forpulede so!</i>
3
00:00:42,031 --> 00:00:44,487
<i>Din forpulede so!</i>
4
00:00:45,827 --> 00:00:48,317
<i>Jeg slår dig ihjel!</i>
5
00:02:16,663 --> 00:02:18,987
Daniel!
6
00:05:35,935 --> 00:05:37,975
Ãh gud.
7
00:05:39,772 --> 00:05:42,060
Ring efter Kerry.
8
00:05:42,274 --> 00:05:46,604
Opkaldet kom klokken 11.45.
Brandfolkene kom som de første.
9
00:05:46,821 --> 00:05:49,940
Kerry. Inden du går derind...
10
00:05:50,157 --> 00:05:53,656
Eric? Er
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, danish, da, 4,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Danish - da - a1fe04db80d095a04c8d85fad76c0af5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,157 --> 00:01:57,592
Objektets navn er:
John Kramer.
2
00:01:57,718 --> 00:02:00,950
52 ?r gammel hvid mand.
3
00:02:02,835 --> 00:02:04,315
Han har haft det bedre.
4
00:02:38,154 --> 00:02:42,228
Der er tegn p? et indgreb, fortaget
for nylig, i venstre side af kraniet.
5
00:02:43,075 --> 00:02:45,988
En eller anden form for
middelm?dig hjernekirugi.
6
00:04:12,832 --> 00:04:14,551
Lad os se p? mave indholdet.
7
00:04:32,352 --> 00:04:35,070
Hvad helvede...
8
00:04:37,432 --> 00:04:39,705
Ring efter drabsafdelingen. Nu!
9
00:04:47,991 --> 00:04:49,663
Hvor er det?
1
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, danish, dansk, subtitle,
original filename: 24498-Saw Iv ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:55,157 --> 00:01:57,592
Objektets navn er:
John Kramer.
2
00:01:57,718 --> 00:02:00,950
52 år gammel hvid mand.
3
00:02:02,835 --> 00:02:04,315
Han har haft det bedre.
4
00:02:38,154 --> 00:02:42,228
Der er tegn på et indgreb, fortaget
for nylig, i venstre side af kraniet.
5
00:02:43,075 --> 00:02:45,988
En eller anden form for
middelmådig hjernekirugi.
6
00:04:12,832 --> 00:04:14,551
Lad os se på mave indholdet.
7
00:04:32,352 --> 00:04:35,070
Hvad helvede...
8
00:04:37,432 --> 00:04:39,705
Ring efter drabsafdelingen. Nu!
9
00:04:47,991 --> 00:04:49,663
Hvor er d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,487 --> 00:00:35,761
ÃÃëïò ðáé÷Ãéäéïý.
2
00:00:36,127 --> 00:00:37,606
Ãá óå óêïôþóù!
3
00:00:38,127 --> 00:00:40,118
Ãêýëá!
4
00:00:41,327 --> 00:00:42,840
Ãêýëá!
5
00:00:44,607 --> 00:00:46,404
Ãá óå óêïôþóù!
6
00:02:11,567 --> 00:02:13,285
ÃôÃÃéåë!
7
00:05:22,487 --> 00:05:23,886
Ãåà ìïõ!
8
00:05:26,167 --> 00:05:27,885
Ãò öùÃÃîåé
êÃðïéïò ôçà ÃÃñé!
9
00:05:29,007 --> 00:05:32,966
Ãôéò 11:45 ìéá ãõÃáÃêá áÃÃöåñå
Ãêñçîç. ÃÃãå ç ðõñïóâåóôéêÃ.
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, ii, 2005, 1, cd, danish, da,
original filename: Saw II - 2005 - 1CD - Danish - da - 4460ff5b04625ef590c7111184e9111a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Hj?p er her nogle??
2
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
Hj?lp!
3
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
hallo, Michael. jeg vil lege en leg.
4
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
n?.. hvad kalder du s? dette,
dit liv?
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,360
du levede af at overv?gne andre.
6
00:02:03,360 --> 00:02:08,040
myndighederne kalder dig en kilde,
en rotte, en stikker.
7
00:02:08,480 --> 00:02:12,400
jeg kalder du uv?rdig,
til den krop du har
8
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
livet du har f?et.
9
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
nu m? vi se om du er villig til at
ofre
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, danish, da, 3,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - Danish - da - 0d8db57dc568e2a4aa9f4f17c406ee57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,300 --> 00:00:38,600
<i>- Spillet er slut.
- Jeg dr?ber dig, din fucking s?k!</i>
2
00:00:42,621 --> 00:00:44,938
<i>Jeg dr?ber dig!</i>
3
00:02:09,958 --> 00:02:12,115
<i>Daniel?!</i>
4
00:04:43,400 --> 00:04:47,400
Oversat af: Ronsholdt
5
00:04:47,501 --> 00:04:51,501
danishsubscene.org
6
00:05:36,373 --> 00:05:38,404
Herregud.
7
00:05:40,323 --> 00:05:42,401
Kan nogen ringe til Kerry?
8
00:05:42,923 --> 00:05:47,383
Vi fik en opringning ca. 11.45,
af en kvinde der havde h?rt en eksplosion.
9
00:05:50,123 --> 00:05:54,166
- Er det Eric?
- Det ved vi ikke endnu.
10
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, danish, da, 3,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - Danish - da - 4ac15919328aefd71ef64d002518732c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,731 --> 00:00:30,062
Made By Asker!!!
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
Game over.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
Jeg dr?ber dig!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
Din fucking k?lling!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
Din k?lling!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
Jeg dr?ber dig!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
Daniel!
7
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Sikr siden!
Er venstre side sikret?
8
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
Vi er klar!
9
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Venstre side er klar.
Kom s?!
10
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Herregud.
11
00:05:40,035 --> 00:05:41,559
Kan nogen ringe til Kerry?
12
00:05:41,670 --> 00:05:45,470
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, ii, 2005, 2, cd, danish, da, dk, ftk, dvdscr, ksi,
original filename: Saw II - 2005 - 2CD - Danish - da - ba323f5d996e267fc9cb447644636a30.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,746 --> 00:00:08,746
[ Equipe Dr.H4ck?r ? ]
----------2005----------
2
00:00:09,576 --> 00:00:14,576
Tradu??o: Dr. H@cK3r
sincronia: dr.h4ck3r
3
00:00:18,413 --> 00:00:25,213
[ V@1 C0m3?@r o j0g0 ]
S@W II....[J0gos Mort@1$ II]
4
00:01:28,229 --> 00:01:30,647
Socorro. Tem algu?m a??
5
00:01:30,876 --> 00:01:32,447
Socorro.
6
00:01:51,833 --> 00:01:55,554
Ol? Michael. Eu quero jogar um jogo.
7
00:01:56,710 --> 00:02:00,194
At? agora,o que pode-se
chamar de sua vida,
8
00:02:00,294 --> 00:02:03,343
voc? viveu observando os outros.
9
00:02:03,378 --> 00:02:08,050
A
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, polish, pl, 4, r, 5, line, merryxmas,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Polish - pl - b8a1372311f31361f62971a6f70af64d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Synchro do wersji:|Saw.4.R5.LiNE.XViD-MERRYXMAS
{92}{188}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{240}{339}>>> Dark Project SubGroup <<<|Mroczna Strona Napis?w
{343}{447}T?umaczenie: Turin|/turin@kinomania. org
{451}{499}Korekta: Chudy
{2895}{2947}Nazwisko: John Kramer.
{2951}{3038}Bia?y m??czyzna, lat 52.
{3078}{3116}Miewa? lepsze dni.
{3959}{4080}Przechodzimy do ogl?dzin|lewej cz??ci m?zgoczaszki.
{4101}{4158}?lady operacji przeprowadzonej|w domowych warunkach.
{6323}{6366}Sprawd?my ?o??dek.
{6813}{6882}Co do kurwy?
{6941}{6997}Sprowad? kogo? z wydzia?u zab?jstw, szybko.
{7203}{7246}Gdzie to jest?
{7266}{7300}By?o w jego ?
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, romanian, ro, unrated, diamond,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - Romanian - ro - f7e8bf47e142ec654a09f9811603a02b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,431 --> 00:00:36,762
Sf?r?it de joc.
2
00:00:36,866 --> 00:00:39,334
Te omor!
3
00:00:39,435 --> 00:00:41,665
T?rf? nenorocit?!
4
00:00:42,705 --> 00:00:44,172
T?rfo!
5
00:00:45,941 --> 00:00:48,000
Te omor!
6
00:02:17,277 --> 00:02:18,926
Daniel!
7
00:04:55,000 --> 00:05:00,000
Puzzle Mortal III
8
00:05:15,144 --> 00:05:18,580
Asigur? flancul!
Partea st?ng? e liber??
9
00:05:18,680 --> 00:05:20,113
E liber!
10
00:05:20,215 --> 00:05:22,649
Partea st?ng? e liber?.
S? mergem!
11
00:05:35,731 --> 00:05:37,198
Dumnezeule.
12
00:05:39,735 --> 00:05:41,259
Cin
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, croatian, hr, ts,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - Croatian - hr - b978bd0db95b78f56b30a16f7937a53b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,505 --> 00:00:36,104
- Kraj igre.
- Ubit ?u te !
2
00:00:36,221 --> 00:00:39,182
Jebena kurvo!
3
00:00:42,525 --> 00:00:45,210
Ubit ?u te!
4
00:00:45,262 --> 00:00:47,914
Neee!
5
00:02:10,080 --> 00:02:13,245
Daniel!
6
00:04:37,943 --> 00:04:43,005
SLAGALICA STRAVE 3
7
00:05:18,684 --> 00:05:22,068
Moj Bo?e!
8
00:05:22,213 --> 00:05:25,152
Neka netko nazove Kerry.
9
00:05:25,187 --> 00:05:27,926
Poziv je primljen u 11:45.
?ena je ?ula eksploziju.
10
00:05:27,961 --> 00:05:30,340
- Vatrogasci su stigli prvi.
- Kerry!
11
00:05:30,375 --> 00:05:32,561
Prije nego
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: the, texas, chain, saw, massacre, 1974, 1, cd, portuguese, br, pb, chainsaw, ws, nicexvid,
original filename: The Texas Chain Saw Massacre - 1974 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d8b96061d6c7b877e78d3adda6e81173.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,440 --> 00:00:18,774
O filme que ver?o ? baseado
na trag?dia que assolou...
2
00:00:19,078 --> 00:00:21,673
um grupo de cinco jovens,
especialmente...
3
00:00:22,015 --> 00:00:24,882
Sally Hardest e seu irm?o
inv?lido, Franklin.
4
00:00:25,385 --> 00:00:28,218
Foi mais tr?gico devido
ao fato de serem jovens.
5
00:00:28,888 --> 00:00:33,292
Mas, mesmo se tivessem vivido
muito, jamais teriam...
6
00:00:33,694 --> 00:00:39,496
esperado, ou desejado, ter visto
o que viram naquele dia.
7
00:00:40,067 --> 00:00:42,934
Para eles, um passeio de
domingo ? tarde...
8
00:00:43,237
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, turkish, tr, 4, cam,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Turkish - tr - a35b6bb8d28af5f9b5264e8e1f3b097f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
-12
00:06:40,000 --> 00:07:00,000
Altyaz?:
Bilal MAYIR, Erdal NUHBA?A, ?brahim Can HEK?M
ibracan@hotmail.com
0
00:07:02,000 --> 00:07:22,000
<b>TESTERE 4</b>
-12
00:07:40,000 --> 00:08:00,000
<i>2004 Devresi ?yi Seyirler Diler...</i>
1
00:08:34,086 --> 00:08:36,448
Dosya Ad?: John Kramer.
2
00:08:36,449 --> 00:08:40,065
52 ya??nda. Erkek. Kafkasyal?.
3
00:08:41,780 --> 00:08:43,355
Daha iyilerini g?rd?m.
4
00:09:24,470 --> 00:09:26,833
Bir ?e?it arka beyin ameliyat? izleri.
5
00:10:57,196 --> 00:10:59,001
Hadi midesine bakal?m.
6
00:11:17,602 --> 00:11:20,483
Kahretsin...
7
00:11:22,936 --> 00:11:25,290
Cinayet uzman?n? ?a??r. Hemen!
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,002
movie info: XVID 592x336 23,976fps 700.3 MB
2
00:00:35,702 --> 00:00:36,995
Fim do jogo.
3
00:00:37,078 --> 00:00:39,122
Eu vou-te matar!
4
00:00:39,414 --> 00:00:41,499
Sua puta de merda!
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,169
Sua puta de merda!
6
00:00:45,795 --> 00:00:47,714
Eu vou-te matar!
7
00:00:48,339 --> 00:00:49,549
N?o!
8
00:00:50,216 --> 00:00:51,634
N?o!
9
00:00:54,596 --> 00:00:56,848
N?o!
10
00:02:17,178 --> 00:02:19,222
Daniel!
11
00:04:54,961 --> 00:04:59,173
Jogos Mortais 3
12
00:05:36,127 --> 00:05:37,670
Oh, meu Deus.
1
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, dutch, nl, 4, tc, bald,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 3614e15de09115a798dc7585070c3205.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,285 --> 00:02:10,561
Naam van het voorwerp is John Kramer.
2
00:02:10,561 --> 00:02:14,016
52 jaar oud. Een man. Uit Kaukasi?.
3
00:02:15,677 --> 00:02:17,165
Hij heeft betere dagen gehad.
4
00:02:56,666 --> 00:02:58,898
Een klungelige hersenoperatie.
5
00:04:25,773 --> 00:04:27,478
Laat ons nu de maag controleren.
6
00:04:45,328 --> 00:04:48,127
Verdomd zeg...
7
00:04:50,445 --> 00:04:52,720
Laat "moordzaken" hierheen komen. Nu !
8
00:05:00,987 --> 00:05:02,694
Waar is het?
9
00:05:03,480 --> 00:05:04,881
Het zit in zijn maag.
10
00:05:06,367 --> 00:05:07,243
Snij h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,790 --> 00:01:23,485
Apua!
2
00:01:23,487 --> 00:01:26,684
Auttakaa joku!
3
00:01:44,415 --> 00:01:45,575
Päivää, Michael.
4
00:01:46,847 --> 00:01:47,973
Haluan pelata peliä.
5
00:01:49,630 --> 00:01:53,129
Tähän saakka olet viettänyt
niin kutsutun elämäsi -
6
00:01:53,179 --> 00:01:56,193
ansaiten elantosi
katselemalla toisia.
7
00:01:56,243 --> 00:02:00,571
Yhteiskunta kutsuisi
sinua vasikaksi.
8
00:02:00,621 --> 00:02:04,174
Minusta et ansaitse kehoasi -
9
00:02:04,224 --> 00:02:07,007
tai elämääsi, jonka olet saanut.
10
00:02:07,057 --> 00:02:10,53
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, spanish, es, 4, ts, mx,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Spanish - es - e56fb39e154ddd109a1eaedf89a9ba06.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,806 --> 00:01:54,232
El nombre del sujeto es John Kramer...
2
00:01:54,443 --> 00:01:57,227
Masculino cauc?sico de 52 a?os.
3
00:02:00,091 --> 00:02:01,277
Tuvo d?as mejores.
4
00:02:36,894 --> 00:02:44,293
Haremos un corte en el occipital izquierdo...
Parece una cirug?a clandestina.
5
00:04:15,815 --> 00:04:16,802
Verifiquemos el est?mago.
6
00:04:35,936 --> 00:04:37,541
Que demonios...?
7
00:04:40,957 --> 00:04:42,969
Llame a Homicidios aqu?, ahora!!!
8
00:04:52,030 --> 00:04:52,589
D?nde est??
9
00:04:54,541 --> 00:04:55,794
Est? en su est?mago.
10
00:04:57,653 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:09,600 --> 00:00:13,800
>>> Dark Project SubGroup <<<
Mroczna Strona Napis?w
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,400
Korekta: Chudy
4
00:00:21,600 --> 00:00:25,200
Dopasowanie do wersji Saw.4.TC.XViD-BaLD
..:: Vasip ::..
5
00:02:08,800 --> 00:02:11,100
Nazwisko: John Kramer.
6
00:02:11,200 --> 00:02:14,600
Bia?y m??czyzna, lat 52.
7
00:02:16,200 --> 00:02:17,700
Miewa? lepsze dni.
8
00:02:52,000 --> 00:02:56,900
Przechodzimy do ogl?dzin
lewej cz??ci m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,200 --> 00:01:43,398
En brand kostede 3 mennesker livet
i South Bay-kvarteret i går.
2
00:01:43,560 --> 00:01:46,154
Man mener, branden var påsat, -
3
00:01:46,320 --> 00:01:50,871
- For i kvarteret har man oplevet
flere lignende brande på det sidste.
4
00:01:51,040 --> 00:01:55,431
Derfor har man mistanke om,
at en pyroman er på færde.
5
00:01:55,600 --> 00:02:01,436
Jazzkomponisten Eduardo Barla blev
mindet ved en højtidelighed i dag.
6
00:02:01,600 --> 00:02:05,479
Han er mest kendt for
"Midnight Hearts" og "Just For You".
7
00:02:05,640 --> 00:02:09,076
Han døde af
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
Undertekster af FtK - 2004
Tilpasset af: GreenDK
2
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Hjælp! En eller anden Hjælp mig!
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Er der nogen?
4
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
5
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Lort! Jeg er sikkert død.
6
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>- Du er ikke død!
- Hvem er det?</i>
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Hvem er det?
8
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>Der er ingen mening med at råbe,
det har jeg allerede prøvet...</i>
9
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Tænd lyset!
10
00:01:50,640 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,040 --> 00:00:30,040
ÃEVÃRÃ: JLVDT@SCOV
2
00:00:32,479 --> 00:00:36,080
- Oyun Bitti.
- Seni geberteceðim!
3
00:00:36,200 --> 00:00:39,160
Seni lanet olasýca fahiþe!
4
00:00:42,520 --> 00:00:45,200
SENÃ GEBERTECEÃÃM!!!
5
00:00:45,240 --> 00:00:47,880
Hayýr!
6
00:02:10,080 --> 00:02:13,240
Daniel!
7
00:05:18,680 --> 00:05:22,040
Aman Allahým...
8
00:05:22,200 --> 00:05:25,120
Biri Kerry'yi çaðýrsýn
9
00:05:25,160 --> 00:05:27,920
Ãaðrý 11:45'te geldi. Kadýn bir patlama duymuþ
10
00:05:27,960 --> 00:05:30,320
- Ãlk gelen itfaiye ekibiydi
- Kerry!
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: the, texas, chain, saw, massacre, 1974, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Texas Chain Saw Massacre - 1974 - 1CD - Czech - cz - 23fdf988eeed36a05b7901f531900b90.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,030 --> 00:00:41,146
Film, kter? uvid?te,...
2
00:00:41,350 --> 00:00:45,263
...je sv?dectv?m trag?die,
kter? potkala skupinu p?ti mlad?ch lid?...
3
00:00:45,470 --> 00:00:49,986
...a zejm?na pak Sally Hardestyovou a jej?ho
t?lesn? posti?en?ho bratra Franklina.
4
00:00:50,190 --> 00:00:53,421
V?echno je je?t? smutn?j??,
proto?e byli tak mlad?.
5
00:00:53,630 --> 00:00:56,702
Ale i kdyby ?ili velmi dlouho,...
6
00:00:56,910 --> 00:01:00,141
...jist? by si nedok?zali
p?edstavit, ?e se stanou...
7
00:01:00,350 --> 00:01:04,662
...sv?dky morbidn?ho zv?rstva,
kter?mu ?elili onoho d
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, finnish, fi, 3, jk,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 40e81de99dbd681dece5d2b7957f9049.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{779}{786}Tekstityksen versionumero: 1.4|P?iv?ys: 14.11.2006
{829}{833}Suomennos: kilpikonna, jasa, DickJohnson,|Dille, Shafty, BarFly83, H?n? ja Rollo
{850}{854}Oikoluku: DickJohnson
{830}{928}- Peli p??ttyi.|- Tapan sinut!
{928}{1090}Saatanan huora!
{1090}{1146}Tapan sinut!
{1146}{1487}{Y:b}Ei!
{3252}{3273}Daniel!
{7428}{7481}Liikett?! Sis??n!
{7481}{7559}Tarkistakaa kaikki huoneet!
{7589}{7670}- Tyhj?!|- T??ll? on jotain.
{7968}{8018}Voi luoja.
{8061}{8116}Soittakaa Kerrylle.
{8126}{8223}Nainen soitti 11:45 kuulleensa r?j?hdyksen.|Palomiehet tulivat paikalle ensimm?isen?.
{8223}{8302}- Kerry, ?l? mene sinne.|- Onko se h?n?
{8314}{84
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, english, en, 5,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - English - en - b4e95992ac761543ff8d120ee7f78ab7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,731 --> 00:00:37,062
Game over.
2
00:00:37,166 --> 00:00:39,634
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,735 --> 00:00:41,965
You fuckin' bitch!
4
00:00:43,005 --> 00:00:44,472
You bitch!
5
00:00:46,241 --> 00:00:48,300
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:17,099 --> 00:02:19,226
Daniel!
7
00:05:15,444 --> 00:05:18,880
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,980 --> 00:05:20,413
We're clear!
9
00:05:20,515 --> 00:05:22,949
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:36,031 --> 00:05:37,498
Oh, my God.
11
00:05:40,035 --> 00:05:41,559
Someone call Kerry.
12
00:05:41,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 552x304 23.976fps 698.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1292}{1353}The film which you are|about to see
{1354}{1402}is an account|of the tragedy
{1402}{1473}which befell a group|of 5 youths.
{1474}{1571}It is all the more tragic|in that they were young,
{1572}{1628}but had they lived|very, very long lives,
{1629}{1678}they could not|have expected,
{1679}{1722}nor would they|have wished to see
{1723}{1821}as much of the mad and macabre|as they were to see that day.
{1822}{1924}For them, an idyllic summer|afternoon became a nightmare.
{1926}{2027}For 30 years,|the files collected dust
{2029}{2067}in the c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:34,000 --> 00:06:43,264
:: Legenda by Ev@ndro e Rodrigo ::
:: Sync by FERA e bRiSK ::
:: We're in irc.brlink.org #Lyon ::
? inevit?vel, mas n?o aceite imita??es!
2
00:06:46,799 --> 00:06:52,339
Comunidade Jogos Mortais 4 (SAW4!!!)
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=6087885
3
00:08:34,306 --> 00:08:36,732
O nome ? John Kramer...
4
00:08:36,943 --> 00:08:39,727
Um caucasiano de 52 anos.
5
00:08:42,591 --> 00:08:43,777
Ele teve dias melhores.
6
00:09:19,394 --> 00:09:26,793
Vamos fazer um corte no occipital esquerdo...
Parece uma cirurgia clandestina.
7
00:10:58,315 --> 00:10:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,040 --> 00:00:35,268
Oyun bitti.
2
00:00:35,400 --> 00:00:37,709
Seni ?ld?rece?im!
3
00:00:37,880 --> 00:00:39,950
Seni kahrolas? s?rt?k!
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,353
Seni kahrolas? s?rt?k!
5
00:00:44,120 --> 00:00:46,031
Seni ?ld?rece?im!
6
00:02:11,240 --> 00:02:13,470
Daniel!
7
00:05:02,280 --> 00:05:05,511
Yan taraf? g?vene al.
Y?r?y?n.
8
00:05:05,680 --> 00:05:06,999
Y?r?y?n.
9
00:05:07,160 --> 00:05:09,435
Hadi beyler. Dikkatli olun.
10
00:05:22,040 --> 00:05:23,393
Aman Tanr?m.
11
00:05:25,880 --> 00:05:27,279
Biri Kerry'yi aras?n.
12
00:05:27,440
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2131}{2180}Hilfe! Hilf mir doch jemand!
{2284}{2323}Ist da jemand?
{2466}{2534}- ScheiÃe, ich bin wohl tot?|- Sie sind nicht tot.
{2539}{2578}Wer spricht da?
{2599}{2690}- Wer spricht da?|- Schreien bringt nichts.
{2696}{2739}Machen Sie das Licht an!
{2758}{2801}Das kann ich nicht.
{2812}{2878}Was zum Teufel geht hier vor?|Wo bin ich?
{2884}{2927}Das weià ich noch nicht.
{2932}{2979}Was ist das für ein Gestank?
{3024}{3081}Warten Sie. Ich habe was gefunden.
{4196}{4249}Heilige ScheiÃe!
{4623}{4664}Hilfe!
{4792}{4841}Hilfe!
{4856}{4891}Hilfe!
{4918}{4959}Niemand kann Sie hören.
{4985}{5057}- Was zum Teufel soll das?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Help! Anybody here??
2
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
Help!
3
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
- Hello, Michael. I want to play a game.
4
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
So far, what you call this
your life,
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,360
you've been living watching other.
6
00:02:03,360 --> 00:02:08,040
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
7
00:02:08,480 --> 00:02:12,400
I call you unworthy
of the body you posses,
8
00:02:12,560 --> 00:02:14,800
of the life that have been given.
9
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
Now, we will see if you are
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
Undertekster af FtK - 2004
Tilpasset af: GreenDK
2
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
Hjælp! En eller anden Hjælp mig!
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,796
Er der nogen?
4
00:01:34,840 --> 00:01:36,796
Hey!
5
00:01:39,040 --> 00:01:40,951
Lort! Jeg er sikkert død.
6
00:01:41,040 --> 00:01:43,634
<i>- Du er ikke død!
- Hvem er det?</i>
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
Hvem er det?
8
00:01:45,720 --> 00:01:48,314
<i>Der er ingen mening med at råbe,
det har jeg allerede prøvet...</i>
9
00:01:48,400 --> 00:01:50,550
Tænd lyset!
10
00:01:50,640 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,465 --> 00:01:23,709
Auxilio.
2
00:01:23,777 --> 00:01:26,330
Que alguien me ayude.
3
00:01:44,771 --> 00:01:47,040
Hola, Michael.
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,824
Quiero hacer un juego.
5
00:01:49,892 --> 00:01:53,208
Hasta ahora, en lo que se podrÃa vagamente
definir cómo tu vida,
6
00:01:53,284 --> 00:01:55,389
te has ganado la vida
observando a otros.
7
00:01:56,388 --> 00:02:00,763
La sociedad te definirÃa como
un informante, una rata, un soplón.
8
00:02:00,836 --> 00:02:04,382
Yo creo que no eres merecedor
del cuerpo que posees,
9
00:02:04,453 --> 00:02:07,268
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,100 --> 00:01:29,341
Ajutor!
E cineva acolo?
2
00:01:29,620 --> 00:01:30,940
Ajutor!
3
00:01:50,980 --> 00:01:53,660
Bunã Michael.
Vreau sã jucãm un joc.
4
00:01:55,860 --> 00:02:01,540
Pânã acum în viaþa ta.
Ai fãcut un trai din a te uita la alþii.
5
00:02:03,700 --> 00:02:08,700
Societatea te numeºte un informator,
un turnãtor.
6
00:02:08,740 --> 00:02:13,660
Eu cred cã nu meriþi corpul tãu,
nu meriþi viaþa ta.
7
00:02:13,700 --> 00:02:18,340
Acum vom vedea dacã te poþi uita
în interior, nu în exterior
8
00:02:18,380 --> 00:02:22,620
Sã renunþi la
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, ii, 2005, 1, cd, spanish, es, 2, dvdscr, damian, www, descargasweb, net,
original filename: Saw II - 2005 - 1CD - Spanish - es - 7a548fe2a53927ce4cd1e42b81d319eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
:: www.descargasweb.net ::
2
00:01:27,630 --> 00:01:30,051
Socorro. Hay alguien hay?
3
00:01:30,280 --> 00:01:31,853
Socorro.
4
00:01:51,262 --> 00:01:54,987
Hola Michael. Quiero jugar un juego.
5
00:01:56,144 --> 00:01:59,632
Al?grate por que puedes salvar tu vida
6
00:01:59,733 --> 00:02:02,785
Tu vives observando a otros.
7
00:02:02,820 --> 00:02:07,498
La sociedad te llama informador, una rata, un delator.
8
00:02:07,908 --> 00:02:11,838
Yo te llamo una persona indigna del cuerpo Que posees.
9
00:02:12,021 --> 00:02:14,266
DE la vida que te fue da
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, 2004, 1, cd, czech, cz, eng, axxo, cs,
original filename: Saw - 2004 - 1CD - Czech - cz - f3374dad2a152a6a2c65ba9d96ff1042.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
www.titulky.com
2
00:00:49,200 --> 00:00:50,800
-PILA-
3
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
-Skl?da?ka-
4
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
Pomoc!
5
00:01:27,100 --> 00:01:30,900
Pomozte mi n?kdo!
6
00:01:31,900 --> 00:01:34,800
Je tu n?kdo?
7
00:01:34,800 --> 00:01:38,600
Hej!
8
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
Sakra, jsem snad mrtv??
9
00:01:41,500 --> 00:01:44,400
-Nejsi mrtv?.
-Kdo je to?
10
00:01:44,400 --> 00:01:46,300
Kdo je tam?
11
00:01:46,300 --> 00:01:48,200
Nem? smysl k?i?et.
12
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
U? jsem to zkou?el.
13
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iii, 2006, 1, cd, english, en, rev, 3, 72, p, x26, 4,
original filename: Saw III - 2006 - 1CD - English - en - 95a7f122917823b25e8bc75dc10c5a8f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,500 --> 00:00:36,831
Game over.
2
00:00:36,935 --> 00:00:39,403
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,504 --> 00:00:41,734
You fuckin' bitch!
4
00:00:42,774 --> 00:00:44,241
You bitch!
5
00:00:46,010 --> 00:00:48,069
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:16,868 --> 00:02:18,995
Daniel!
7
00:05:15,213 --> 00:05:18,649
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,749 --> 00:05:20,182
We're clear!
9
00:05:20,284 --> 00:05:22,718
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:35,800 --> 00:05:37,267
Oh, my God.
11
00:05:39,804 --> 00:05:41,328
Someone call Kerry.
12
00:05:41,439 --> 00:05:45,239
The call came in at 11:45.
Subtitles for Saw 4 Danish
keywords: saw, iv, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 4,
original filename: Saw IV - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 2a4a7626e97a21f44dde5193ea6bacb8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:28,405 --> 00:08:32,305
Legendas de :
FPNOZ
2
00:08:34,306 --> 00:08:36,732
O nome ? John Kramer...
3
00:08:36,943 --> 00:08:39,727
Um caucasiano de 52 anos.
4
00:08:42,591 --> 00:08:43,777
Ele teve dias melhores.
5
00:09:19,394 --> 00:09:26,793
Vamos fazer um corte no occipital esquerdo...
Parece uma cirurgia clandestina.
6
00:10:58,315 --> 00:10:59,302
Vamos verificar o est?mago.
7
00:11:18,436 --> 00:11:20,041
Que merda ? essa?
8
00:11:23,457 --> 00:11:25,469
Chame os Homic?dios aqui, agora!!!
9
00:11:34,530 --> 00:11:35,089
Onde estava?
10
00:11:37,041 --> 00:11:38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:41: Film, kt?ry zaraz zobaczycie,|opowiada o tragedii,
00:00:44: jaka spotka?a|pi?tk? m?odych ludzi.
00:00:47: W szczeg?lno?ci Sally Hardesty
00:00:50: i jej niepe?nosprawnego|brata Franklin'a.
00:00:53: Ogrom tragedii pog??bia fakt,|i? byli to ludzie m?odzi.
00:00:56: Lecz, gdyby ?yli ju? d?ugo,
00:00:59: nie byliby w stanie|ogarn?? psychik? ob??du
00:01:02: i masakry z jak?|zetkn?li si? tego dnia.
00:01:06: Dla nich zwyk?a letnia przeja?d?ka
00:01:09: przemieni?a si? w koszmar.
00:01:12: Wydarzenia tego dnia,|mia?y doprowadzi? do odkrycia
00:01:15: najbardziej niezwyk?ej zbrodni|w historii Ameryki -
00:01:18: Teksa?skiej masakry pi?? mechaniczn?.
00:01:28: 18 sierpnia 19
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{222}{c:{preview}FF00}Wersja: Saw.2004.DVDRip.DivX-WivX;|{c:$aafaaa}APvc [DivX ;-) Low] & MP3-VBR; 23.976 fps;|{c:8800}576x320; 734 236 672 bajty; 1:43:12.067
{1250}{1340}{c:$ffcc00}{s:36}{y:b}PI?A
{2174}{2228}Pomocy!|Niech mi kto? pomo?e!
{2327}{2366}Jest tam kto??
{2503}{2550}Cholera, prawdopodobnie nie ?yj?.
{2552}{2605}- ?yjesz?|- Kto tam jest?!
{2640}{2684}Kto tam?!
{2680}{2734}Nie ma sensu krzycze?.|Ju? tego pr?bowa?em.
{2734}{2777}W??cz ?wiat?a!
{2799}{2834}Gdybym m?g?.
{2850}{2911}Co tu si? dzieje, do cholery?!|Gdzie ja jestem?!
{2928}{2964}Jeszcze nie wiem.
{2966}{3007}Co to za smr?d?!
{3065}{3114}Zaczekaj chwil?.|Chyba co? zna