Search Movie Subtitles results for saw 2 axxo eng by relevance:
- Saw 2 - Eng - 25fps - 2005 - (TS.XViD-maVen).srt
- Saw.II.2005.UNCUT.DVDRi p.XviD-SAiNTS.English.srt
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:35,126
Help!
2
00:01:35,202 --> 00:01:36,430
Anyone?
3
00:01:36,503 --> 00:01:37,993
Help!
4
00:01:57,424 --> 00:01:58,948
<i>Hello, Michael.</i>
5
00:01:59,426 --> 00:02:01,326
<i>I want to play a game.</i>
6
00:02:02,696 --> 00:02:06,029
<i>So far,
in what could loosely be called your life,</i>
7
00:02:06,099 --> 00:02:08,693
<i>you've made a living watching others.</i>
8
00:02:09,469 --> 00:02:13,200
<i>Society would call you an informant,
a rat, a snitch.</i>
9
00:02:14,174 --> 00:02:17,974
<i>I call you unworthy
of the body you possess,</i>
10
00
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,900 --> 00:01:22,480
Socorro!
2
00:01:23,596 --> 00:01:24,706
Alguém! Socorro!
3
00:01:44,526 --> 00:01:45,456
<i>Olá, Michael.</i>
4
00:01:46,959 --> 00:01:48,409
<i>Quero jogar um jogo.</i>
5
00:01:49,744 --> 00:01:52,764
<i>Até agora, no que se
refere a sua vida...</i>
6
00:01:53,231 --> 00:01:55,451
<i>Você viveu observando os outros.</i>
7
00:01:56,303 --> 00:02:00,563
<i>A sociedade o chamaria de
informante, um rato, um dedo duro.</i>
8
00:02:00,657 --> 00:02:04,157
<i>Eu o chamo de desmerecedor
do corpo que possui...</i>
9
00:02:04,273 --> 00:02:06,123
<i>Da
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,620 --> 00:01:24,940
Seg?ts?g!
Hall valaki?
2
00:01:25,140 --> 00:01:26,660
Seg?ts?g!
3
00:01:45,260 --> 00:01:48,860
<i>Hell? Michael.
J?tszani akarok.</i>
4
00:01:49,980 --> 00:01:53,300
<i>Eddig az ?leted, amennyire
ezt ?letnek lehet nevezni,</i>
5
00:01:53,380 --> 00:01:56,340
<i>m?sok megfigyel?s?vel telt el.</i>
6
00:01:56,340 --> 00:02:00,820
<i>A t?rsdalom spiclinek, patk?nynak,
bes?g?nak h?v.</i>
7
00:02:01,260 --> 00:02:05,020
<i>?n gyarl?nak, a testedhez ?s...</i>
8
00:02:05,180 --> 00:02:07,340
<i>?s a megadatott ?lethez
m?ltatlannak h?vlak.</i>
9
00:02:07
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,453 --> 00:01:24,748
Help! Anybody here??
2
00:01:24,998 --> 00:01:26,500
Help!
3
00:01:45,105 --> 00:01:48,692
- Hello, Michael. I want to play a game.
4
00:01:49,819 --> 00:01:53,156
So far, what you call this
your life,
5
00:01:53,197 --> 00:01:56,160
you've been living watching other.
6
00:01:56,160 --> 00:02:00,664
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
7
00:02:01,081 --> 00:02:04,836
I call you unworthy
of the body you posses,
8
00:02:05,003 --> 00:02:07,172
of the life that have been given.
9
00:02:07,464 --> 00:02:10,676
Now, we will see if you are
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,609 --> 00:01:24,914
¡ÃáäÃÃÃ
!! ÃåäÃà Ãì ÃÃÃ
2
00:01:25,138 --> 00:01:26,642
!!! ÃáäÃÃÃ
3
00:01:45,274 --> 00:01:48,861
¡"ãÃÃÃà ð , Ãà "ãÃÃÃá
. ÃÃÃà Ãä ÃáÃà áÃÃÃ
4
00:01:49,981 --> 00:01:53,311
.. Ãáì ÃáÃä , Ãì Ãáà ÃáÃì ÃÃãì ÃÃÃÃÃ
5
00:01:53,375 --> 00:01:56,352
..Ãäà ÃÃÃà ÃæÃà ãä ãÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃä
6
00:01:56,352 --> 00:02:00,834
¡"ÃáãÃÃãà ÃÃáÃæä ÃáÃà ÃÃã " ÃáãõÃáÃ
.. "ÃáæÃÃì" , "ÃáÃÃÃä"
7
00:02:01,250 --> 00:02:05,028
¡æ Ãäà ÃÃãÃÃ
- Saw 2 [2005]DvDrip[Eng][aXXo].srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:17,000
<font color=green size=18> <i> Subtitle Created By : Mostofa Kamal </i> <i>
Mostofa_Kamal_86@yahoo.com </i>
<i>www.Facebook.com/Mostofa.kamal.86</i>
2
00:01:28,240 --> 00:01:30,640
Help! Anybody here??
3
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
Help!
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,560
- Hello, Michael. I want to play a game.
5
00:01:56,720 --> 00:02:00,200
So far, what you call this
your life,
6
00:02:00,280 --> 00:02:03,360
you've been living watching other.
7
00:02:03,360 --> 00:02:08,040
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
8
00:02:08,480 --> 00:02:1
- Saw.3[2006][Unrated.Edi tion]DvDrip[Eng]-aXXo.cs-2-2 -2.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,520 --> 00:01:36,200
>> Z pol?tiny p?elo?il @fanatico@ <<
2
00:01:36,560 --> 00:01:51,400
Pro verzi Saw.III.TS.XViD-XanaX[www.moviex.info]
3
00:01:52,760 --> 00:01:53,920
zkorekturoval a na?asoval Mraz?k
4
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
Konec hry.
5
00:01:56,480 --> 00:01:58,440
Zabiju t? kurva!
6
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
Ty zasran? d?vko!
7
00:02:02,760 --> 00:02:04,640
Zabiju t? kurva!
8
00:02:05,520 --> 00:02:07,280
Ne!
9
00:03:33,840 --> 00:03:36,040
Daniel!
10
00:06:09,160 --> 00:06:13,400
PILA III
11
00:06:50,560 --> 00:06:52,040
Ach m?j Bo?e.
12
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.txt
- saw.ii.(3430271).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2063}{2098}Pomocy!
{2093}{2178}Ktokolwiek!|Pomocy!
{2623}{2673}CzeÅæ Michael.
{2675}{2753}Chcê zagraæ w grê.
{2752}{2835}Do tej pory w tym nêdznym|¿ywocie, który nazywasz ¿yciem...
{2845}{2924}¯y³eŠobserwacj¹ innych osób.
{2916}{3030}Spo³eczeñstwo nazwa³oby ciê|obserwatorem, szczurem, donosicielem.
{3028}{3119}Ja nazywam ciê niegodnym posiadanego cia³a.
{3123}{3190}¯ycia, które zosta³o ci dane.
{3163}{3312}Zobaczymy, czy bêdziesz|w stanie spojrzeæ w g³¹b siebie.
{3312}{3431}I poÅwiêciæ jedyn¹ rzecz,|na której polega³eÅ by dalej ¿yÃ
- saw.ii.(3430271).nfo
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2063}{2098}Pomocy!
{2093}{2178}Ktokolwiek!|Pomocy!
{2623}{2673}CzeÅæ Michael.
{2675}{2753}Chcê zagraæ w grê.
{2752}{2835}Do tej pory w tym nêdznym|¿ywocie, który nazywasz ¿yciem...
{2845}{2924}¯y³eŠobserwacj¹ innych osób.
{2916}{3030}Spo³eczeñstwo nazwa³oby ciê|obserwatorem, szczurem, donosicielem.
{3028}{3119}Ja nazywam ciê niegodnym posiadanego cia³a.
{3123}{3190}¯ycia, które zosta³o ci dane.
{3163}{3312}Zobaczymy, czy bêdziesz|w stanie spojrzeæ w g³¹b siebie.
{3312}{3431}I poÅwiêciæ jedyn¹ r
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,609 --> 00:01:24,914
¡ÃáäÃÃÃ
!! ÃåäÃà Ãì ÃÃÃ
2
00:01:25,138 --> 00:01:26,642
!!! ÃáäÃÃÃ
3
00:01:45,274 --> 00:01:48,861
¡"ãÃÃÃà ð , Ãà "ãÃÃÃá
. ÃÃÃà Ãä ÃáÃà áÃÃÃ
4
00:01:49,981 --> 00:01:53,311
.. Ãáì ÃáÃä , Ãì Ãáà ÃáÃì ÃÃãì ÃÃÃÃÃ
5
00:01:53,375 --> 00:01:56,352
..Ãäà ÃÃÃà ÃæÃà ãä ãÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃä
6
00:01:56,352 --> 00:02:00,834
¡"ÃáãÃÃãà ÃÃáÃæä ÃáÃà ÃÃã " ÃáãõÃáÃ
.. "ÃáæÃÃì" , "ÃáÃÃÃä"
7
00:02:01,250 --> 00:02:05,028
¡æ Ãäà ÃÃãÃÃ
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,700 --> 00:00:30,200
?versatt av: greeneye
www.Undertexter.se
2
00:00:30,700 --> 00:00:33,800
Omsynkad av: Tastymushroom
3
00:01:22,400 --> 00:01:24,200
Hj?lp!
4
00:01:45,000 --> 00:01:49,600
{Y:i}Hej, Michael.
Jag vill leka en lek.
5
00:01:49,800 --> 00:01:56,400
{Y:i}Hittills har du levt
p? att iaktta andra.
6
00:01:56,700 --> 00:02:00,500
{Y:i}Du ?r en k?lla,
en r?tta, en tjallare.
7
00:02:01,200 --> 00:02:07,800
{Y:i}F?r mig ?r du ov?rdig den
kropp du har, det liv du har f?tt.
8
00:02:07,900 --> 00:02:12,000
{Y:i}Nu f?r vi se om du kan
titta in?t ist?llet f?r ut?t.
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,988 --> 00:01:23,614
Socorro!
2
00:01:23,684 --> 00:01:26,750
Tem alguém a�
Socorro!
3
00:01:44,614 --> 00:01:45,726
Olá, Michael.
4
00:01:47,046 --> 00:01:48,126
Eu quero jogar um jogo.
5
00:01:49,831 --> 00:01:53,246
Até agora, podemos dizer
que você passou a vida...
6
00:01:53,319 --> 00:01:56,319
observando os outros.
7
00:01:56,391 --> 00:02:00,669
Para a sociedade, você é um
informante, um rato, um dedo-duro.
8
00:02:00,744 --> 00:02:04,290
Para mim, você não é
merecedor do corpo que possui.
9
00:02:04,360 --> 00:02:07,142
Da vida que lhe foi dada.
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,700 --> 00:00:30,200
Ãversatt av: greeneye
www.Undertexter.se
2
00:00:30,700 --> 00:00:33,800
Omsynkad av: Tastymushroom
3
00:01:22,400 --> 00:01:24,200
Hjälp!
4
00:01:45,000 --> 00:01:49,600
{Y:i}Hej, Michael.
Jag vill leka en lek.
5
00:01:49,800 --> 00:01:56,400
{Y:i}Hittills har du levt
på att iaktta andra.
6
00:01:56,700 --> 00:02:00,500
{Y:i}Du är en källa,
en råtta, en tjallare.
7
00:02:01,200 --> 00:02:07,800
{Y:i}För mig är du ovärdig den
kropp du har, det liv du har fått.
8
00:02:07,900 --> 00:02:12,000
{Y:i}Nu får vi se om du kan
titta inåt iställe
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
4 x
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,800 --> 00:01:25,200
Upomoæ! Ima li koga?
2
00:01:25,235 --> 00:01:26,800
Upomoæ!
3
00:01:45,400 --> 00:01:49,100
Bok, Michael. Želim igrati igru.
4
00:01:50,100 --> 00:01:53,600
Za sada, što se moglo zvati
tvoj život,
5
00:01:53,635 --> 00:01:56,365
ti si živio gledajuæi druge.
6
00:01:56,400 --> 00:02:01,100
Društvo te zove cinkarošom,
štakorom...
7
00:02:01,400 --> 00:02:05,300
Ja te zovem nezaslužnim
zbog tijela koje posjeduješ,
8
00:02:05,335 --> 00:02:07,500
zbog života koji ti je dan.
9
00:02:07,700 --> 00:02:11,100
Sada æemo vidjeti da li si
spre
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,465 --> 00:01:23,709
Auxilio.
2
00:01:23,777 --> 00:01:26,330
Que alguien me ayude.
3
00:01:44,771 --> 00:01:47,040
Hola, Michael.
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,824
Quiero hacer un juego.
5
00:01:49,892 --> 00:01:53,208
Hasta ahora, en lo que se podrÃa vagamente
definir cómo tu vida,
6
00:01:53,284 --> 00:01:55,389
te has ganado la vida
observando a otros.
7
00:01:56,388 --> 00:02:00,763
La sociedad te definirÃa como
un informante, una rata, un soplón.
8
00:02:00,836 --> 00:02:04,382
Yo creo que no eres merecedor
del cuerpo que posees,
9
00:02:04,453 --> 00:02:07,268
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,479 --> 00:01:24,800
Socorro. Hay alguien hay?
2
00:01:25,021 --> 00:01:26,529
Socorro.
3
00:01:45,148 --> 00:01:48,721
Hola Michael. Quiero jugar un juego.
4
00:01:49,831 --> 00:01:53,177
Alégrate por que puedes salvar tu vida
5
00:01:53,274 --> 00:01:56,201
Tu vives observando a otros.
6
00:01:56,236 --> 00:02:00,723
La sociedad te llama informador, una rata, un delator.
7
00:02:01,117 --> 00:02:04,887
Yo te llamo una persona indigna del cuerpo Que posees.
8
00:02:05,061 --> 00:02:07,215
DE la vida que te fue dada
9
00:02:07,532 --> 00:02:10,749
Ahora, veremos si Puede
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,465 --> 00:01:23,709
Auxilio.
2
00:01:23,777 --> 00:01:26,330
Que alguien me ayude.
3
00:01:44,771 --> 00:01:47,040
Hola, Michael.
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,824
Quiero hacer un juego.
5
00:01:49,892 --> 00:01:53,208
Hasta ahora, en lo que se podrÃa vagamente
definir cómo tu vida,
6
00:01:53,284 --> 00:01:55,389
te has ganado la vida
observando a otros.
7
00:01:56,388 --> 00:02:00,763
La sociedad te definirÃa como
un informante, una rata, un soplón.
8
00:02:00,836 --> 00:02:04,382
Yo creo que no eres merecedor
del cuerpo que posees,
9
00:02:04,453 --> 00:02:07,268
- Saw.3[2006][Unrated.Edi tion]DvDrip[Eng]-aXXo.cs-2-2 -2 SK.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,520 --> 00:01:36,200
>> Z polštiny pøeložil @fanatico@ <<
2
00:01:36,560 --> 00:01:51,400
Pro verzi Saw.III.TS.XViD-XanaX[www.moviex.info]
3
00:01:52,760 --> 00:01:53,920
zkorekturoval a naèasoval MrazÃk
4
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
Konec hry.
5
00:01:56,480 --> 00:01:58,440
Zabiju tì kurva!
6
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
Ty zasraná dìvko!
7
00:02:02,760 --> 00:02:04,640
Zabiju tì kurva!
8
00:02:05,520 --> 00:02:07,280
Ne!
9
00:03:33,840 --> 00:03:36,040
Daniel!
10
00:06:09,160 --> 00:06:13,400
PILA III
11
00:06:50,560 --> 00:06:52,040
Ach mùj B
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,126 --> 00:01:25,427
Help! Anybody here??
2
00:01:25,658 --> 00:01:27,154
Help!
3
00:01:45,759 --> 00:01:49,327
- Hello, Michael. I want to play a game.
4
00:01:50,439 --> 00:01:53,777
So far, what you call this
your life,
5
00:01:53,853 --> 00:01:56,807
you've been living watching other.
6
00:01:56,807 --> 00:02:01,295
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
7
00:02:01,717 --> 00:02:05,477
I call you unworthy
of the body you posses,
8
00:02:05,630 --> 00:02:07,779
of the life that have been given.
9
00:02:08,085 --> 00:02:11,308
Now, we will see if you are
- Saw.4[2007][Unrated.Edi tion]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Saw.2[2005]DvDrip-aXXo.srt
- Saw.3[2006][Unrated.Edi tion]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Saw[2004]DvDrip-aXXo.srt
4 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,000 --> 00:01:35,000
Oversat af Line P. Charkides
2
00:02:01,793 --> 00:02:03,920
Objektets navn er John Kramer,
3
00:02:03,995 --> 00:02:06,828
52 årig mand. Kaucasian.
4
00:02:08,934 --> 00:02:10,799
Han har haft bedre dage.
5
00:02:46,238 --> 00:02:48,604
der er for nylig blevet foretaget
et indgreb
6
00:02:48,673 --> 00:02:50,800
på venstre hjerneskal.
7
00:02:51,943 --> 00:02:54,036
en slags hjerne operation.
8
00:04:25,337 --> 00:04:27,635
Lad os tjekke maven.
9
00:04:45,690 --> 00:04:48,682
hvad fanden..?
10
00:04:50,962 --> 00:04:53,795
Ring efter drabafde
There are more subtitles available for Saw 2 Axxo Eng
Click here to view them