Search Movie Subtitles results for saw 1 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
18 x
88 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,047 --> 00:00:30,416
Subtitles by Anasazi
Cyber-Monk@hotmail.com
2
00:00:31,755 --> 00:00:32,909
<i>Game Over</i>
3
00:00:33,218 --> 00:00:34,805
<i>?? ?? ???????</i>
4
00:00:35,471 --> 00:00:37,440
<i>???????</i>
5
00:00:38,189 --> 00:00:40,380
<i>???????</i>
6
00:00:41,775 --> 00:00:43,649
<i>?? ?? ???????</i>
7
00:00:44,512 --> 00:00:46,289
<i>???! !</i>
8
00:02:12,838 --> 00:02:15,056
???????
9
00:04:48,146 --> 00:04:52,390
SAW 3
10
00:05:29,545 --> 00:05:31,045
??? ???!
11
00:05:33,370 --> 00:05:35,021
??????? ?? ??????????? ??? ????.
12
00:05:36,398 -
- Saw.3[2005]DvDrip-aXXo. srt
- Saw.4[2007]DvDrip-aXXo. srt
- Saw.2[2005]DvDrip-aXXo. srt
- Saw.1[2004]DvDrip-aXXo. srt
4 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
8 x
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,588 --> 00:00:34,129
<font color="#4096d1>Uploaded By
:: w e R c z ::
www.subscene.com</font>
2
00:00:34,355 --> 00:00:37,027
- Game Over.
- I'll fucking kill you!
3
00:00:37,789 --> 00:00:39,182
You fucking bitch!!!
4
00:00:44,305 --> 00:00:45,210
I'll fucking kill you!!!
5
00:00:46,502 --> 00:00:47,914
No!
6
00:02:11,360 --> 00:02:15,090
Daniel!
7
00:05:22,005 --> 00:05:24,505
Oh my God...
8
00:05:25,717 --> 00:05:27,781
Someone call Kerry.
9
00:05:28,898 --> 00:05:31,481
Call came in at 11.45. The woman heard an explosion.
10
00:05:31,481 --> 00:05:33,947
- Fir
- Saw.III.TELESYNC.XViD-P UKKA.TheFictionWeLive.731670528.bytes.sr t
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,505 --> 00:00:36,104
- Mäng läbi.
- Ma tapan su ära!
2
00:00:36,221 --> 00:00:39,182
SA KURADI LITS!!!
3
00:00:42,525 --> 00:00:45,210
MA TAPAN SU ÃRA!!!
4
00:00:45,262 --> 00:00:47,914
Ei!
5
00:02:10,080 --> 00:02:13,245
Daniel!
6
00:05:18,684 --> 00:05:22,068
Oh jumal.
7
00:05:22,213 --> 00:05:25,152
Kutsuge keegi Kerry.
8
00:05:25,187 --> 00:05:27,926
Kõne tuli kell 11:45.
Naine kuulis plahvatust.
9
00:05:27,961 --> 00:05:30,340
- Tuletõrjujad olid esimesena kohal.
- Kerry!
10
00:05:30,375 --> 00:05:32,561
Kas see on tema?
11
00:05:32,634 --> 00:05:37
- Saw.1[2004]DvDrip-aXXo7 0755.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,590 --> 00:00:57,490
FIERASTRAU
2
00:01:31,091 --> 00:01:34,595
Ajutor! Sa m-ajute cineva!
3
00:01:37,097 --> 00:01:39,600
E cineva acolo?
4
00:01:40,100 --> 00:01:42,603
Ei!
5
00:01:44,805 --> 00:01:46,010
La naiba! Probabil c-am murit.
6
00:01:46,557 --> 00:01:48,857
-Nu esti mort!
-Cine e acolo??
7
00:01:50,110 --> 00:01:51,945
Cine-i acolo?
8
00:01:51,512 --> 00:01:54,072
-N-are rost sa tipi!
Am incercat deja.
9
00:01:54,114 --> 00:01:56,950
Aprinde lumina!
10
00:01:57,159 --> 00:01:58,952
As face-o daca as putea.
11
00:01:59,161 --> 00:02:01,955
Ce dracu
- Saw.1.2004.DvdRip.XviD- Xult.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,966 --> 00:01:33,343
Help! Someone help me!
2
00:01:37,347 --> 00:01:39,015
Is someone there?
3
00:01:44,730 --> 00:01:46,690
Oh, shit. Iâm probably dead.
4
00:01:46,815 --> 00:01:49,109
<i>- You're not dead.
- Who's that?</i>
5
00:01:54,448 --> 00:01:56,283
Turn on the lights!
6
00:01:57,116 --> 00:01:58,701
Wish I could.
7
00:01:59,202 --> 00:02:01,955
What the fuck is going on? Where am I?
8
00:02:02,538 --> 00:02:04,123
I don't know yet.
9
00:02:04,040 --> 00:02:05,875
What is that smell?
10
00:02:08,294 --> 00:02:10,380
I don't see a thing, asshole.
11
00
- Saw 1 Directors Cut 25 FPS Almin.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,074 --> 00:01:27,874
U pomoæ!
Neka mi neko pomogne!
2
00:01:30,954 --> 00:01:32,994
Je li neko tamo?
3
00:01:34,034 --> 00:01:35,994
Hej!
4
00:01:38,234 --> 00:01:42,834
-Sranje, sigurno sam mrtav.
-Nisi mrtav! -Ko je to?
5
00:01:42,914 --> 00:01:46,539
-Ko je to?
-Bez veze se dereš.
6
00:01:46,545 --> 00:01:49,754
-Veæ sam to probao.
-Upali svjetlo!
7
00:01:49,834 --> 00:01:51,954
Upalio bih kad bih mogao.
8
00:01:52,034 --> 00:01:55,194
Šta se to jebeno dogaða?
Gdje sam ja?
9
00:01:55,274 --> 00:01:58,674
-Još uvijek ne znam.
-Kakav je to smrad?
10
00:02
- SaW[1].3.(III).LeoNaXe. Greek.Subs.XviD._1_1.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,395 --> 00:00:39,498
?? ???????? ????????
2
00:00:39,858 --> 00:00:41,405
?? ?? ???????
3
00:00:42,111 --> 00:00:44,056
???????? ?????!
4
00:00:44,829 --> 00:00:46,979
???????? ?????!
5
00:00:48,415 --> 00:00:50,234
?? ?? ???????
6
00:00:51,151 --> 00:00:52,891
???!!
7
00:02:19,470 --> 00:02:21,654
???????
8
00:04:54,766 --> 00:04:58,998
sAw 3
9
00:05:36,162 --> 00:05:37,629
??? ?o?!
10
00:05:39,986 --> 00:05:41,613
???o?o? ?? ???o?o????? ??? ????.
11
00:05:43,014 --> 00:05:45,357
? ????? ????? ???? 11:45.
M?? ????o????? ??o??? ??? ??????.
12
00:05:45,672 -
- SAW 1.srt
- saw.(3425621).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-10
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
Ndihmë! Dikush le të më ndihmojë!
2
00:01:37,300 --> 00:01:38,900
Ka njeri?
3
00:01:44,700 --> 00:01:48,900
Oh, dreq. Ndoshta jam i vdekur.
<i>- Nuk je i vdekur.
- Kush është?</i>
4
00:01:54,300 --> 00:01:56,100
Ndezi dritat!
5
00:01:57,000 --> 00:01:58,500
Do të doja.
6
00:01:59,100 --> 00:02:01,700
Ã'dreqin po ndodh? Ku jam?
7
00:02:02,400 --> 00:02:03,900
Akoma nuk e di.
8
00:02:03,900 --> 00:02:05,700
Ã'është kjo erë?
9
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
Nuk shoh gjë.
10
00:02:55,300 --> 00:02:56,500
Dreq!
11
00:03:13,600 --> 00:03:14,900
Ndihmë!
12
00:03:25,700 --> 00:03:27,500
S'të dëg
- saw.(3425621).nfo
- SAW 1.srt
1 file(s), added on: 2009-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
Ndihmë! Dikush le të më ndihmojë!
2
00:01:37,300 --> 00:01:38,900
Ka njeri?
3
00:01:44,700 --> 00:01:48,900
Oh, dreq. Ndoshta jam i vdekur.
<i>- Nuk je i vdekur.
- Kush është?</i>
4
00:01:54,300 --> 00:01:56,100
Ndezi dritat!
5
00:01:57,000 --> 00:01:58,500
Do të doja.
6
00:01:59,100 --> 00:02:01,700
Ã'dreqin po ndodh? Ku jam?
7
00:02:02,400 --> 00:02:03,900
Akoma nuk e di.
8
00:02:03,900 --> 00:02:05,700
Ã'është kjo erë?
9
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
Nuk shoh gjë.
10
00:02:55,300 --> 00:02:56,500
Dreq!
11
00:03:13,600 --> 00
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,200 --> 00:01:28,480
Help! Someone help me!
2
00:01:32,320 --> 00:01:33,920
Is someone there?
3
00:01:39,400 --> 00:01:41,280
Oh, shit. I?m probably dead.
4
00:01:41,400 --> 00:01:43,600
<i>- You're not dead.
- Who's that?</i>
5
00:01:48,720 --> 00:01:50,480
Turn on the lights!
6
00:01:51,280 --> 00:01:52,800
Wish I could.
7
00:01:53,280 --> 00:01:55,920
What the fuck is going on? Where am I?
8
00:01:56,480 --> 00:01:58,000
I don't know yet.
9
00:01:57,920 --> 00:01:59,680
What is that smell?
10
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
I don't see a thing, asshole.
11
00:0
- Saw.4.UNRATED-.Jogos.Mo rtais.4.Sem.Cortes.[2007].[Anamorphic-DV DRIP.WS.H264].[1.Aud.AC3.5.1.EN].[3.Sub. BR.EN.ES].F!N4LShare.srt
1 file(s), added on: 2008-06-12
Relevance
2 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,793 --> 00:02:03,920
O nome do indiv?duo ? John Kramer,
2
00:02:03,995 --> 00:02:06,828
um homem caucasiano de 52 anos.
3
00:02:08,934 --> 00:02:10,799
J? teve dias melhores.
4
00:02:46,238 --> 00:02:48,604
Temos um corte retangular recente
5
00:02:48,673 --> 00:02:50,800
no occipital esquerdo.
6
00:02:51,943 --> 00:02:54,036
Alguma cirurgia cerebral clandestina.
7
00:04:25,337 --> 00:04:27,635
Vamos verificar o est?mago.
8
00:04:45,690 --> 00:04:48,682
Mas que diabo?
9
00:04:50,962 --> 00:04:53,795
Chame os Homic?dios aqui, j?!
10
00:04:56,975 --> 00:04:58,900
NECRO
- Saw 5 [2008] aXXo.srt
- saw.v.(3412449).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:07,138 --> 00:01:32,880
2
00:01:34,847 --> 00:01:36,992
áÃäà ¡ áÃäÃ
3
00:01:39,584 --> 00:01:41,104
áÃäÃÃ
4
00:01:41,416 --> 00:01:42,668
áÃäÃ
5
00:01:48,835 --> 00:01:50,264
áÃäÃÃ
6
00:01:50,892 --> 00:01:52,187
áÃäÃ
7
00:01:52,902 --> 00:01:54,153
ÃÃÃ
8
00:01:54,555 --> 00:01:55,852
ËãË
9
00:01:57,327 --> 00:01:58,354
áÃäÃ
10
00:02:06,444 --> 00:02:07,740
ÃáÃã ÃÃÃÃÃ
11
00:02:08,678 --> 00:02:09,930
ãÃÃæÃåã Ãà Ãæ ÃÃÃà Ëäã
12
00:02:09,930 --> 00:02:12,477
ÃÃÃà ÃáÃä Ãæ ÃÃÃÃà ÃÃãÃäÃÂà ãÃËäÃ
13
00:02:12,477 --> 00:02:16,410
ÃÃä Ã¥Ã
- Saw.II[2005]DvDrip.AC3[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,900 --> 00:01:22,480
Socorro!
2
00:01:23,596 --> 00:01:24,706
Alguém! Socorro!
3
00:01:44,526 --> 00:01:45,456
<i>Olá, Michael.</i>
4
00:01:46,959 --> 00:01:48,409
<i>Quero jogar um jogo.</i>
5
00:01:49,744 --> 00:01:52,764
<i>Até agora, no que se
refere a sua vida...</i>
6
00:01:53,231 --> 00:01:55,451
<i>Você viveu observando os outros.</i>
7
00:01:56,303 --> 00:02:00,563
<i>A sociedade o chamaria de
informante, um rato, um dedo duro.</i>
8
00:02:00,657 --> 00:02:04,157
<i>Eu o chamo de desmerecedor
do corpo que possui...</i>
9
00:02:04,273 --> 00:02:06,123
<i>Da
- Saw.5[2008][Unrated.Edi tion]DvDrip-aXXo.srt
- saw.v.(3406840).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,472 --> 00:00:57,172
NEPOOBLAÅ ÃENE OSEBE
BODO KAZNOVANE
2
00:01:36,008 --> 00:01:38,227
Pizda!
3
00:01:40,605 --> 00:01:42,624
Kaj za vraga?!
4
00:01:49,600 --> 00:01:51,139
Kaj za vraga?!
5
00:01:51,679 --> 00:01:52,619
Pizda!
6
00:01:54,917 --> 00:01:56,057
Na pomoè!
7
00:01:57,676 --> 00:01:58,935
Pizda!
8
00:02:06,231 --> 00:02:07,407
<i>Pozdravljen, Seth.</i>
9
00:02:08,470 --> 00:02:09,449
<i>Rad bi se igral igro.</i>
10
00:02:09,989 --> 00:02:11,848
<i>Trenutno se poèutiš nemoènega.</i>
11
00:02:12,388 --> 00:02:13,887
<i>To je toèno takšna nemoè,</i>
12
00:02:14,386 --> 00:02:15,965
<i>ki si jo zadajal drug
- Saw cd2.srt
- Saw KLAXXON.srt
- Saw[2004]DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
- Saw Cd1.srt
- SAW AL.srt
- Saw.2004.720p.BluRay.x2 64-ESiR.srt
6 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,800 --> 00:00:27,598
- Ãn niciun caz.
- Sing.
2
00:01:15,679 --> 00:01:18,178
Te-ai trezit deja, Jeff?
3
00:01:18,675 --> 00:01:24,173
Voi avea nevoie de droguri mai puternice data viitoare.
Nu plânge. Ãi-am dat un þel în viaþã.
4
00:01:25,674 --> 00:01:31,170
Eºti subiectul unui experiment
mai important decât tine însuþi.
5
00:01:28,870 --> 00:01:30,871
- Nu miºca! Poliþia!
- Nu te miºca!
6
00:01:31,670 --> 00:01:34,169
Ridicã mâinile sus.
7
00:01:39,668 --> 00:01:44,165
Acum veþi avea de ales. Ãn 20
de secunde, viaþa acestui om se va sfârºi.
8
00:01:
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,187 --> 00:00:10,451
:: Legenda by Ev@ndro e Rodrigo ::
? inevit?vel, mas n?o aceite imita??es!
2
00:00:12,799 --> 00:00:18,339
Comunidade Jogos Mortais 4 (SAW4!!!)
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=6087885
3
00:02:00,306 --> 00:02:02,732
O nome ? John Kramer...
4
00:02:02,943 --> 00:02:05,727
Um caucasiano de 52 anos.
5
00:02:08,591 --> 00:02:09,777
Ele teve dias melhores.
6
00:02:45,394 --> 00:02:52,793
Vamos fazer um corte no occipital esquerdo...
Parece uma cirurgia clandestina.
7
00:04:24,315 --> 00:04:25,302
Vamos verificar o est?mago.
8
00:04:44,436 --> 00:04:46
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,700 --> 00:00:05,859
I
2
00:00:05,909 --> 00:00:06,043
IC
3
00:00:06,093 --> 00:00:06,214
ICr
4
00:00:06,264 --> 00:00:06,379
ICro
5
00:00:06,429 --> 00:00:06,541
ICros
6
00:00:06,591 --> 00:00:06,702
ICross
7
00:00:06,752 --> 00:00:06,862
ICross F
8
00:00:06,912 --> 00:00:07,021
ICross Fe
9
00:00:07,071 --> 00:00:07,180
ICross Fel
10
00:00:07,230 --> 00:00:07,339
ICross Feli
11
00:00:07,389 --> 00:00:07,498
ICross Felix
12
00:00:07,548 --> 00:00:07,657
ICross Felix
i
13
00:00:07,707 --> 00:00:07,816
ICross Felix
ic
14
00:00:07,866 --> 00:00:07,975
ICross Felix
icr
15
00:00:08,025 --> 00:00:08,134
ICross Fe
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,317 --> 00:01:30,719
Help! Anybody here??
2
00:01:30,959 --> 00:01:32,520
Help!
3
00:01:51,937 --> 00:01:55,661
- Hello, Michael. I want to play a game.
4
00:01:56,822 --> 00:02:00,305
So far, what you call this
your life,
5
00:02:00,385 --> 00:02:03,467
you've been living watching other.
6
00:02:03,467 --> 00:02:08,151
The society calls you a informer,
a rat, a snitch.
7
00:02:08,592 --> 00:02:12,515
I call you unworthy
of the body you posses,
8
00:02:12,675 --> 00:02:14,917
of the life that have been given.
9
00:02:15,238 --> 00:02:18,600
Now, we will see if you are
- Saw III[2006]DvDrip AC3[Eng]-FXG.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,720 --> 00:00:34,997
Game over.
2
00:00:35,096 --> 00:00:37,464
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:37,561 --> 00:00:39,700
You fuckin' bitch!
4
00:00:40,697 --> 00:00:42,105
You bitch!
5
00:00:43,802 --> 00:00:45,777
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:10,955 --> 00:02:12,996
Daniel!
7
00:05:02,029 --> 00:05:05,325
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:05,421 --> 00:05:06,796
We're clear!
9
00:05:06,894 --> 00:05:09,228
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:21,777 --> 00:05:23,184
Oh, my God.
11
00:05:25,618 --> 00:05:27,080
Someone call Kerry.
12
00:05:27,1
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,113 --> 00:00:56,213
ÃáãäÃÃÃ
2
00:00:57,264 --> 00:01:01,364
SNIPER ÃÃÃãÃ
SNIPER_MOVIES@HOTMAIL.COM
3
00:01:31,097 --> 00:01:34,097
!ÃáäÃÃÃ! áÃÃÃÃÃäà ÃÃÃ
4
00:01:37,097 --> 00:01:40,097
åá ãä ÃÃà åäÿ
5
00:01:44,097 --> 00:01:45,978
ÃáÃäá ãä ÃáãÃÃãá Ãäà ãÃ
6
00:01:46,097 --> 00:01:49,097
áÃà ãÃà -
ãä ¿ -
7
00:01:50,097 --> 00:01:50,978
ãä Ãäÿ -
8
00:01:51,097 --> 00:01:53,978
áà ÃÃæà ãä ÃáÃÃÃÃ
áÃà ÃÃæáÃ
9
00:01:54,097 --> 00:01:55,978
!ÃÃÃà ÃáÃÃæÃÃ
10
00:01
There are more subtitles available for Saw 1
Click here to view them