Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Save Green Planet by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 704x528 23.975fps 1.3 GB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{129}{227}You probably think I 'm crazy.
{264}{326}At first, I couldn't believe it either,
{327}{430}Thinking that it only happens|in movies
{431}{485}Sly bastards! They are the ones
{486}{560}Who made al I those movies.
{561}{655}No one believes me any more.
{676}{717}I believe in you, honey...
{718}{755}No, You too will think I 'm crazy
{756}{806}If you watch this.
{807}{879}No, You're not!
{916}{1016}Do you really want to see this?
{1026}{1105}You're not crazy...
{1132}{1205}Name: Kang, Man Shik
{1206}{1264}Age: 45
{1291}{1371}CEO of Yuje Chemical
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 704x528 23.975fps 1.3 GB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{126}{223}My?lisz, ?e jestem szalony.
{270}{437}Na pocz?tku, wierzy?em, ?e jest ich dw?ch,|pomy?l to zdarza si? tylko w filmach
{438}{485}Pieprzony b?kart! Jest tylko on
{486}{556}Jak zrobiono ten film.
{557}{648}Nikt mi ju? nie wierzy?.
{677}{724}Wierz? ci, kochanie...
{725}{820}Nie, my?lisz, ?e jestem szalony|Je?li tego chcesz.
{821}{898}Nie, nie jeste?!
{917}{1023}Czy naprawd? chcesz zobaczy? to?
{1037}{1123}Nie jeste? szalony...
{1133}{1204}Imi?: Kang, Man Shik
{1205}{1267}Wiek: 45
{1301}{1372}CEO z Yuje Chemical
{1373}{1420}To on.
{1421}{1492}Jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 704x528 23.975fps 1.3 GB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{127}{231}Tu dois me prendre pour un fou.
{255}{319}Au d?but, je n'y|croyais pas non plus.
{320}{421}Je pensais que ce n'?tait|possible que dans les films.
{422}{477}Les salauds, ils sont rus?s!
{478}{554}C'est eux qui ont fait tous ces films.
{555}{664}Maintenant, personne ne me croira.
{665}{707}Moi, je te crois.
{708}{801}Non, tu vas aussi me prendre|pour un fou, en voyant ?a.
{802}{879}Tu n'es pas fou.
{910}{1003}Tu veux vraiment le voir?
{1018}{1095}Tu n'es pas fou.
{1123}{1202}Nom et pr?nom: KANG, Man- shik.
{1203}{1273}Age: 45 ans.
{1285}{1372}Pr?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,804 --> 00:00:30,443
Seguramente piensan que estoy loco...
2
00:00:30,443 --> 00:00:37,417
Yo tampoco lo creia al principio,
pensaba que solo existian en las peliculas...
3
00:00:37,417 --> 00:00:39,686
Putos farsantes! Son ellos...
4
00:00:39,686 --> 00:00:42,856
los que hacen todas esas peliculas.
5
00:00:42,856 --> 00:00:46,917
Ya nadie me cree.
6
00:00:47,660 --> 00:00:49,362
Yo te creo, cariño...
7
00:00:49,362 --> 00:00:53,099
No, vos también vas a pensar que estoy loco
cuando lo veas.
8
00:00:53,099 --> 00:00:56,535
No, ¡no lo estas!
9
00:00:57,637 --> 00:01:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 704x528 23.975fps 1.3 GB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{127}{238}Probablemente pensar?s|que estoy loco.
{255}{319}Al principio yo tampoco pude|creerlo.
{320}{421}Pens? que s?lo pasaba en las|pel?culas.
{422}{477}! Bastardos! Ellos son los que
{478}{554}produjeron todas esas pel?culas.
{555}{631}Ya nadie me cree.
{665}{707}Yo creo en ti.
{708}{801}No, cuando veas esto|t? tambi?n creer?s que estoy loco.
{802}{885}No, t? no est?s loco.
{910}{999}? De veras quieres verlo?
{1018}{1097}T? no est?s loco...
{1124}{1202}Nombre, Kang Mansik.
{1203}{1264}Edad, 45.
{1285}{1372}Presidente de Yuje Chemical.
{1373}{1418}E
Subtitles for Save Green Planet
keywords: jigureul, jikyeora3, 2003, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, save, the, green, planet, postx, 1,
original filename: Jigureul jikyeora33 (2003) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,637 --> 00:00:16,310
Oh... yeah... messages.
2
00:00:16,310 --> 00:00:19,213
Sorry I woke you.
3
00:00:19,213 --> 00:00:23,377
No, I'm sorry.
4
00:00:23,618 --> 00:00:28,021
I guess I should go back to bed.
5
00:00:29,123 --> 00:00:30,858
Let's go up.
6
00:00:30,858 --> 00:00:33,520
Okay.
7
00:01:14,834 --> 00:01:17,770
Have some breakfast.
8
00:01:17,770 --> 00:01:22,308
I need to get back.
Looks like it's going to rain again.
9
00:01:22,308 --> 00:01:25,878
Will you be back?
10
00:01:25,878 --> 00:01:30,382
No. The poachers must have known
I was coming.
11
00
Subtitles for Save Green Planet
keywords: save, the, green, planet, 2003, korean, cd, 2, postx, sharereactor, 1,
original filename: 38851.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,637 --> 00:00:16,310
Oh... yeah... messages.
2
00:00:16,310 --> 00:00:19,213
Sorry I woke you.
3
00:00:19,213 --> 00:00:23,377
No, I'm sorry.
4
00:00:23,618 --> 00:00:28,021
I guess I should go back to bed.
5
00:00:29,123 --> 00:00:30,858
Let's go up.
6
00:00:30,858 --> 00:00:33,520
Okay.
7
00:01:14,834 --> 00:01:17,770
Have some breakfast.
8
00:01:17,770 --> 00:01:22,308
I need to get back.
Looks like it's going to rain again.
9
00:01:22,308 --> 00:01:25,878
Will you be back?
10
00:01:25,878 --> 00:01:30,382
No. The poachers must have known
I was coming.
11
00
Subtitles for Save Green Planet
keywords: jigureul, jikyeora!, 2003, 2, cd, hebrew, he, save, the, green, planet, 1, postx, iw,
original filename: Jigureul jikyeora! - 2003 - 2CD - Hebrew - he - fd17fc1d73550e31e7595c399800350f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
.??? ??? ????? ???? ?????
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
,?????? ?? ??? ?? ??????
?????? ??? ???? ????? ?? ??????
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
!?????? ???????
?? ???
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
.???? ?? ?? ?????? ????
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
.?? ??? ?? ????? ?? ????
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
...??? ?????? ??, ????
7
00:00:29,362 --> 00:00:33,099
??, ?? ?? ????? ???? ?????
.?? ?????? ?? ??
8
00:00:33,099 --> 00:00:36,535
!??, ??? ??
9
00:00:37,637 --> 00:00:41,733
??? ???? ???? ????? ?? ??
10
00:00:42,242 --> 00:00:44,767
Subtitles for Save Green Planet
keywords: jigureul, jikyeora3, 2003, mentor, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, save, the, green, planet, korean, tur, com, 1,
original filename: Jigureul jikyeora33 (2003) - mentor - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,532 --> 00:00:07,994
Evet, uzaylýlara mesaj göndermek için.
1
00:00:09,637 --> 00:00:16,310
Ah... evet... mesajlar.
2
00:00:16,310 --> 00:00:19,213
Ãzgünüm uyandýrdým sizi.
3
00:00:19,213 --> 00:00:23,377
Hayýr, ben üzgünüm.
4
00:00:23,618 --> 00:00:28,021
Sanýrým yataðýma geri dönsem iyi olacak.
5
00:00:29,123 --> 00:00:30,858
Hadi yukarý çýkalým.
6
00:00:30,858 --> 00:00:33,520
Tamam.
7
00:01:14,834 --> 00:01:17,770
Kahvaltý ister misin?
8
00:01:17,770 --> 00:01:22,308
Devam etmem lazým.
Yaðmur tekrar yaðacaða benziyor.
9
00:01:22,308 --> 00:01:25,878
Geri gelecek misiniz?
10
00:01:25,878 --> 00:01:30,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:06,310
Si, para enviar mensajes a los aliens.
1
00:00:09,637 --> 00:00:16,310
Ah... si... mensajes.
2
00:00:16,310 --> 00:00:19,213
Perdone si lo desperté.
3
00:00:19,213 --> 00:00:23,377
No, soy yo quien lo siente.
4
00:00:23,618 --> 00:00:28,021
Supongo que deberia volver a la cama.
5
00:00:29,123 --> 00:00:30,858
Subamos.
6
00:00:30,858 --> 00:00:33,520
Bien.
7
00:01:14,834 --> 00:01:17,770
Desayune algo.
8
00:01:17,770 --> 00:01:22,308
Tengo que volver ya.
Parece que va a llover otra vez.
9
00:01:22,308 --> 00:01:25,878
¿Volverá a verme?
10
Subtitles for Save Green Planet
keywords: 1, the, green, planet, postx, pt, save, cd, 2,
original filename: 491612004Save[1].The.Green.Planet.DVDrip.XviD-PosTX.pt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,637 --> 00:00:16,310
Oh... sim... mensagens.
2
00:00:16,310 --> 00:00:19,213
Peço desculpa por o ter acordado.
3
00:00:19,213 --> 00:00:23,377
Não, eu é que peço desculpa.
4
00:00:23,618 --> 00:00:28,021
Acho que devia voltar para a cama.
5
00:00:29,123 --> 00:00:30,858
Vamos subir.
6
00:00:30,858 --> 00:00:33,520
Ok.
7
00:01:14,834 --> 00:01:17,770
Tome o pequeno-almoço.
8
00:01:17,770 --> 00:01:22,308
Preciso de voltar.
Parece que vai chover outra vez.
9
00:01:22,308 --> 00:01:25,878
Voltará aqui?
10
00:01:25,878 --> 00:01:30,382
Não. Os caçadores deviam s
Subtitles for Save Green Planet
keywords: save, the, green, planet, 2003, cd, 1, postx, english, 2,
original filename: 2d1fb07ca9b307c9302638ebe55472d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
You probably think I'm crazy.
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
At first, I couldn't believe it either,
thinking that it only happens in movies
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
Sly bastards! They are the ones
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
Who made all those movies.
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
No one believes me anymore.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
I believe in you, honey...
7
00:00:29,362 --> 00:00:33,099
No, you too will think I'm crazy
If you watch this.
8
00:00:33,099 --> 00:00:36,535
No, you're not!
9
00:00:37,637 --> 00:00:41,733
Do you
Subtitles for Save Green Planet
keywords: save, the, green, planet, postx, english, motechnet, com, stgp, cd, 1, 2,
original filename: 3164-Save.The.Green.Planet.DVDrip.XviD-PosTX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
You probably think I'm crazy.
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
At first, I couldn't believe it either,
thinking that it only happens in movies
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
Sly bastards! They are the ones
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
Who made all those movies.
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
No one believes me anymore.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
I believe in you, honey...
7
00:00:29,362 --> 00:00:33,099
No, you too will think I'm crazy
If you watch this.
8
00:00:33,099 --> 00:00:36,535
No, you're not!
9
00:00:37,637 --> 00:00:41,733
Do you
Subtitles for Save Green Planet
keywords: jigureul, jikyeora!, 2003, 2, cd, czech, cs, save, the, green, planet, 1,
original filename: Jigureul jikyeora! - 2003 - 2CD - Czech - cs - 9005b2900193ab1ec9f3cd6872894b28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
Asi si bude? myslet, ?e jsem bl?zen.
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
Nejd??v jsem tomu taky necht?l v??it.
Myslel jsem, ?e se to d?je jenom ve filmech.
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
Vychcan? hajzlov?! To oni to??...
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
v?echny ty filmy.
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
Nikdo mi u? nev???.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,062
J? ti v???m, zlato...
7
00:00:29,062 --> 00:00:33,599
Ne! A? tohle uvid??, tak si taky
bude? myslet, ?e jsem bl?zen.
8
00:00:33,599 --> 00:00:36,535
Ne, nejsi bl?zen!
9
00:00:37,637 --> 00:00:41,733
Opra
Subtitles for Save Green Planet
keywords: save, the, green, planet, postx, english, motechnet, com, stgp, cd, 1, 2,
original filename: Save.The.Green.Planet.DVDrip.XviD-PosTX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
You probably think I'm crazy.
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
At first, I couldn't believe it either,
thinking that it only happens in movies
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
Sly bastards! They are the ones
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
Who made all those movies.
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
No one believes me anymore.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
I believe in you, honey...
7
00:00:29,362 --> 00:00:33,099
No, you too will think I'm crazy
If you watch this.
8
00:00:33,099 --> 00:00:36,535
No, you're not!
9
00:00:37,637 --> 00:00:41,733
Do you
Subtitles for Save Green Planet
keywords: jigureul, jikyeora, 2003, eng, 2, cd, 44, 5, save, the, green, planet, 1, avi,
original filename: jigureul.jikyeora.(2003).eng.2cd.(445).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
You probably think I'm crazy.
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
At first, I couldn't believe it either,
thinking that it only happens in movies
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
Sly bastards! They are the ones
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
Who made all those movies.
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
No one believes me anymore.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
I believe in you, honey...
7
00:00:29,362 --> 00:00:33,099
No, you too will think I'm crazy
If you watch this.
8
00:00:33,099 --> 00:00:36,535
No, you're not!
9
00:00:37,637 --> 00:00:41,733
Do you
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:Oh... tak... wiadomo?ci.
00:00:16:Przepraszam, obudzi?em ci?.
00:00:19:Nie, to ja przepraszam.
00:00:23:Przypuszczam, ?e wr?c? z powrotem do ???ka.
00:00:29:Chodzmy na g?r?.
00:00:30:Okay.
00:01:14:Masz mo?e jakie? ?niadanie.
00:01:17:Musz? wraca?.|Wygl?da na to ?e zn?w b?dzie pada?.
00:01:22:Wi?c zostajesz?
00:01:25:Nie. K?usownik musia? wiedzie?,|?e nadchodz?.
00:01:30:Marnuj? tylko czas.
00:01:34:Wpadnij jeszcze kiedy?.
00:01:37:Trzymaj si?.|I opiekuj si? swoj? matk?.
00:01:43:Ty tak?e, narazie.
00:01:53:Detektywie Chu! Zaczekaj!
00:01:56:Zapomnia?e? tego.
00:02:03:Prosz? przeczytaj to.
00:02:07:Dobrze. Dzi?kuj?.
00:02:10:Twoje jedzenie pachnie jakby by?o gotowe
Subtitles for Save Green Planet
keywords: jigureul, jikyeora, save, the, green, planet, napisy, ns, cd, 1, 2,
original filename: Jigureul_jikyeora_Save_the_Green_Planet_(NAPiSY-51074).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:My?lisz ?e jestem szalony.
00:00:10:Na pocz?tku, wierzy?em ?e jest ich dw?ch,|pomy?l to zda?a si? tylko w filmach
00:00:17:Pieprzony b?kart! Jest tylko on
00:00:19:Jak zrobiono ten film.
00:00:22:Nikt mi ju? nie wierzy?.
00:00:27:Wierz? ci, kochanie...
00:00:29:Nie, my?lisz ?e jestem szalony|Je?li tego chcesz.
00:00:33:Nie, nie jeste?!
00:00:37:Czy naprawd? chcesz zobaczy? to?
00:00:42:Nie jeste? szalony...
00:00:46:Imi?: Kang, Man Shik
00:00:49:Wiek: 45
00:00:53:CEO z Yuje Chemical
00:00:56:To on.
00:00:58:Jest dow?dc?.
00:01:02:Jestem pewny.
00:01:05:Tylko on|posiada kr?lewski genetyczny kod DNA.
00:01:11:Imponuj?ca robota...
00:01:15:to materialistyczna suka ?on
Subtitles for Save Green Planet
keywords: jigureul, jikyeora!, 2003, 2, cd, czech, cz, save, the, green, planet, 1, postx,
original filename: Jigureul jikyeora! - 2003 - 2CD - Czech - cz - b38a447d9c07bde876e6551289b37eda.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
Asi si budete myslet,
?e jsem bl?zen.
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
Zpo??tku jsem tomu taky nemohl uv??it.
Myslel jsem, ?e je to mo?n? jen ve filmech.
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
Jsou opravdu chyt??, bastardi!
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
To oni d?lali ty filmy!
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
Stejn? mi nikdo nebude v??it.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
J? ti v???m, medv?dku...
7
00:00:29,362 --> 00:00:33,099
Ne. Taky si bude? myslet,
?e jsem ??len? a? toto uvid??.
8
00:00:33,099 --> 00:00:36,535
Ne, opravdu ti v???m!
9
00:00:37,637 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,804 --> 00:00:10,443
You probably think I'm crazy.
2
00:00:10,443 --> 00:00:17,417
At first, I couldn't believe it either,
thinking that it only happens in movies
3
00:00:17,417 --> 00:00:19,686
Sly bastards! They are the ones
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,856
Who made all those movies.
5
00:00:22,856 --> 00:00:26,917
No one believes me anymore.
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,362
I believe in you, honey...
7
00:00:29,362 --> 00:00:33,099
No, you too will think I'm crazy
If you watch this.
8
00:00:33,099 --> 00:00:36,535
No, you're not!
9
00:00:37,637 --> 00:00:41,733
Do you