Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sauve Qui Peut by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,758
A FILM B Y JEAN-LUC GODARD
2
00:00:49,280 --> 00:00:53,990
SLOW MOTION
3
00:01:56,240 --> 00:01:58,435
'Morning, sir. May I remove the tray?
4
00:02:22,960 --> 00:02:24,109
Denise Rimbaud, please
5
00:02:29,160 --> 00:02:30,798
Is Denise there?
6
00:02:38,960 --> 00:02:42,714
Can you get me Studio 3 -
that's the video studio?
7
00:02:51,360 --> 00:02:54,113
Yes, it's Paul. I'll be there in an hour
8
00:03:20,080 --> 00:03:23,038
- Signor Godard...
- Come on, get the suitcases
9
00:03:23,640 --> 00:03:25,790
- Stop pestering me!
- The suitcases...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,360
.
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,640
.
3
00:00:14,440 --> 00:00:16,160
Trance dit que les secours
sont prêts pour le transport...
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,800
...que les équipes de sécurité de Tyr
et les volontaires de la Station sont à bord.
5
00:00:18,800 --> 00:00:19,280
Bien.
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,200
Bonnes nouvelles et mauvaises nouvelles du Pythians.
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,840
Les bonnes nouvelles: Les tremblements de terre
du choc de la comète se sont arrêtés.
8
00:00:23,840 --> 00:00:26,800
Les mauvaises nouvelles: La planèt
Subtitles for Sauve Qui Peut
keywords: sauve, qui, peut, la, v, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, slowmotion,
original filename: Sauve qui peut (la v) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,758
A FILM B Y JEAN-LUC GODARD
2
00:00:49,280 --> 00:00:53,990
SLOW MOTION
3
00:01:56,240 --> 00:01:58,435
'Morning, sir. May I remove the tray?
4
00:02:22,960 --> 00:02:24,109
Denise Rimbaud, please
5
00:02:29,160 --> 00:02:30,798
Is Denise there?
6
00:02:33,560 --> 00:02:34,470
No message?
7
00:02:38,960 --> 00:02:42,714
Can you get me Studio 3 -
that's the video studio?
8
00:02:51,360 --> 00:02:54,113
Yes, it's Paul. I'll be there in an hour
9
00:03:20,080 --> 00:03:23,038
- Signor Godard...
- Come on, get the suitcases
10
00:03:23,640 --> 00:03:
Subtitles for Sauve Qui Peut
keywords: godard, 1980, sauve, qui, peut, la, vie, en, jean, luc,
original filename: godard.1980.sauve.qui.peut.la.vie.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,758
A FILM B Y JEAN-LUC GODARD
2
00:00:49,280 --> 00:00:53,990
SLOW MOTION
3
00:01:56,240 --> 00:01:58,435
'Morning, sir. May I remove the tray?
4
00:02:22,960 --> 00:02:24,109
Denise Rimbaud, please
5
00:02:29,160 --> 00:02:30,798
Is Denise there?
6
00:02:38,960 --> 00:02:42,714
Can you get me Studio 3 -
that's the video studio?
7
00:02:51,360 --> 00:02:54,113
Yes, it's Paul. I'll be there in an hour
8
00:03:20,080 --> 00:03:23,038
- Signor Godard...
- Come on, get the suitcases
9
00:03:23,640 --> 00:03:25,790
- Stop pestering me!
- The suitcases...