Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Satan's Little Helper
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: 1187, satan, s, little, helper, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11878-Satan S Little Helper ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,929 --> 00:00:04,168
Tradus de:
<<<G.M.-B@N@T>>>
2
00:00:05,942 --> 00:00:09,106
***********
*****made by G.M.-B@N@T*****
***********
3
00:00:11,288 --> 00:00:15,321
_-_-_-Forza Viola-_-_-_
4
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 puncte. 50 de puncte. Bonus.
100 de puncte!
5
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
Mami, îi scoate maþele!
6
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Oh,îngerul pãzitor,la naiba!
7
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Oh, nu, ne prinde D-zeule.
8
00:01:10,330 --> 00:01:11,450
DA!
9
00:01:12,120 --> 00:01:13,580
50 de puncte!
10
00:01:22,860 --> 00:01:23,990
1
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: little, helper, limited, ws, dvdscr, asteroids, satans,
original filename: 311732005Satans.Little.Helper.LiMiTeD.WS.DVDSCR.XviD-ASTEROiDS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,929 --> 00:00:04,168
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradução 2005
2
00:00:05,942 --> 00:00:09,106
Tradução: jmsilv
jmsilv@netscape.net
3
00:00:11,288 --> 00:00:15,321
www. videoloucos. com. br
A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
4
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 pontos. 50 Pontos. Bônus.
100 pontos!
5
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
Mãe, ele o está estripando!
6
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Oh, anjo da guarda, droga!
7
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Oh, não, Deus vai nos pegar.
8
00:00:52,530 --> 00:00:55,630
Vamos lá, pessoal.
Se escondam!
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,929 --> 00:00:04,168
Tradus de:
<<<G.M.-B@N@T>>>
2
00:00:05,942 --> 00:00:09,106
***********
*****made by G.M.-B@N@T*****
***********
3
00:00:11,288 --> 00:00:15,321
_-_-_-Forza Viola-_-_-_
4
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 puncte. 50 de puncte. Bonus.
100 de puncte!
5
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
Mami, îi scoate maþele!
6
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Oh,îngerul pãzitor,la naiba!
7
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Oh, nu, ne prinde D-zeule.
8
00:01:10,330 --> 00:01:11,450
DA!
9
00:01:12,120 --> 00:01:13,580
50 de puncte!
10
00:01:22,860 --> 00:01:23,990
10 pu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{624}{680}¡10 Puntos! ¡Es el máximo!
{681}{818}¡100 Puntos! ¡Mamá, le saca sus órganos!
{873}{927}Vaya, el ángel guardián.
{934}{1018}¡Ay, no! Dios viene por nosotros.
{1319}{1397}¡Una noche sangrienta!|¡Qué bien!
{1490}{1580}EL AYUDANTE DE SATANÃS
{1752}{1817}¡SÃ! ¡Qué bien!
{1822}{1863}¡50 Puntos!
{2067}{2112}¡10 Puntos!
{2118}{2177}¡50 Puntos!
{2185}{2274}- Me has ayudado muchÃsimo...|- Espera, estoy hablando.
{2297}{2336}¡Betty!
{2349}{2479}Estoy en el auto, voy a buscar a Jenna|en el Ferry. Viene a pasar el Halloween
{2484}{2554}con su hermano. ¿Es eso amor|verdadero?
{2562}{2633}Jenna es mi novia. Me casarÃ
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: satans, little, helper, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, axxo,
original filename: Satans Little Helper - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 pistettä...50 pistettä...
bonus pisteet...100 pistettä!
2
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
Ãiti,se repi sen suolet ulos!
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Voi ei,suojelusenkeli...paskat!
4
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Voi ei,jumala saavuttaa...
5
00:00:52,530 --> 00:00:55,630
Yksi on sokea mies...
Mene piiloon ja kuole!
6
00:01:10,330 --> 00:01:11,450
Jess...siistiä!
7
00:01:12,120 --> 00:01:13,580
50 pistettä!
8
00:01:22,860 --> 00:01:23,990
10 pistettä!
9
00:01:25,220 --> 00:01:26,500
50 pistettä!
10
00:01:26,540 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{503}MA?Y POMOCNIK SZATANA|GRAJ
{613}{681}10 punkt?w|50 punkt?w
{681}{742}40 punkt?w|100 punkt?w
{742}{848}Mamo, on wyrywa mu wn?trzno?ci.
{874}{942}Anio? str??. Kurcze.
{942}{1026}O nie. B?g nas dopad?.
{1308}{1418}Dawaj, tego ?lepca. ?adnie.
{1475}{1559}MA?Y POMOCNIK SZATANA
{1798}{1871}50 punkt?w
{2061}{2111}10 punkt?w
{2131}{2161}50 punkt?w
{2159}{2239}- Jestem taki dobry w pomaganiu...|- Cicho rozmawiam przez telefon.
{2239}{2330}Czy mog? zagra? jak odrobi? lekcje?|- Cze?? Betty.
{2330}{2367}Nie, jestem w samochodzie.
{2367}{2461}Jad? odebra? Jenne.|Przyjecha?a do domu by sp?dzi? Hallowen...
{2461}{2489}Z bratem.
{2489}{2540
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: satans, little, helper, 2004, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Satans Little Helper - 2004 - 1CD - Finnish - fi - f6f188ff1d777d2cecd583fc4ae5e11a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 pistett?... 50 pistett?...
Bonus pisteet... 100 pistett?!
2
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
?iti, se repi sen suolet ulos!
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Voi ei, suojelusenkeli... Paskat!
4
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Voi ei, jumala saavuttaa...
5
00:00:52,530 --> 00:00:55,630
Yksi on sokea mies...
Mene piiloon ja kuole!
6
00:01:10,330 --> 00:01:13,550
Jees... Siisti?! .50 pistett?!
7
00:01:22,860 --> 00:01:26,490
10 pistett?, 50 pistett?!
8
00:01:26,540 --> 00:01:29,600
Alan olla jo tosi hyv?
auttamaan saatanaa.
9
00:01:29,640 --> 00:01:31,950
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: satans, little, helper, 2004, 1, cd, dutch, nl, satan's, eng, axxo,
original filename: Satans Little Helper - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 2a07e65ed4da4338417e02a5e3e3bb18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 punten... 50 punten...
Bonus punten... 100 punten!
2
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
Mam, hij ziet er uit als Paul de Leeuw!
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Oh nee, beschermheilige, rotzooi.
4
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Oh nee, God krijgt ons te pakken.
5
00:00:52,530 --> 00:00:55,630
Laat dit geslacht gaan.
Mijn puntenstand is 109!
6
00:01:10,330 --> 00:01:13,550
Ja, koel! 50 punten!
7
00:01:22,860 --> 00:01:26,490
10 punten, 50 punten!
8
00:01:26,540 --> 00:01:29,600
Ik word zo goed met dit spel.
9
00:01:29,640 --> 00:01:31,950
Doe rustig aan.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 pontos. 50 Pontos. Bônus.
100 pontos!
2
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
Mãe, ele o está estripando!
3
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Oh, anjo da guarda, droga!
4
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Oh, não, Deus vai nos pegar.
5
00:00:52,530 --> 00:00:55,630
Vamos lá, pessoal.
Se escondam!
6
00:01:10,330 --> 00:01:11,450
à isso ai!
7
00:01:12,120 --> 00:01:13,580
50 pontos!
8
00:01:22,860 --> 00:01:23,990
10 pontos.
9
00:01:25,220 --> 00:01:26,500
50 pontos.
10
00:01:26,540 --> 00:01:29,600
Estou ficando tão bom como ajudante.
11
00:01:29,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,929 --> 00:00:04,168
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradução 2005
2
00:00:05,942 --> 00:00:09,106
Tradução: jmsilv
jmsilv@netscape.net
3
00:00:11,288 --> 00:00:15,321
www. videoloucos. com. br
A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
4
00:00:24,900 --> 00:00:29,920
10 pontos. 50 Pontos. Bônus.
100 pontos!
5
00:00:30,170 --> 00:00:32,510
Mãe, ele o está estripando!
6
00:00:34,910 --> 00:00:37,600
Oh, anjo da guarda, droga!
7
00:00:37,630 --> 00:00:40,290
Oh, não, Deus vai nos pegar.
8
00:00:52,530 --> 00:00:55,630
Vamos lá, pessoal.
Se escondam!
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,964 --> 00:00:27,205
?10 Puntos! ?Es el m?ximo!
2
00:00:27,240 --> 00:00:32,721
?100 Puntos! ?Mam?, le saca sus ?rganos!
3
00:00:34,939 --> 00:00:37,071
Vaya, el ?ngel guardi?n.
4
00:00:37,358 --> 00:00:40,727
?Ay, no! Dios viene por nosotros.
5
00:00:52,748 --> 00:00:55,886
?Una noche sangrienta!
?Qu? bien!
6
00:00:59,613 --> 00:01:03,219
EL AYUDANTE DE SATAN?S
7
00:01:10,061 --> 00:01:12,671
?S?! ?Qu? bien!
8
00:01:12,874 --> 00:01:14,501
?50 Puntos!
9
00:01:22,669 --> 00:01:24,470
?10 Puntos!
10
00:01:24,740 --> 00:01:27,074
?50 Puntos!
11
00:01:27,381 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode AABF22|Brother's Little Helper|Ma?a Pomoc dla Braciszka
00:00:14:WIEPRZ TO NIE CZASOWNIK
00:01:17:DZIE? PRZECIWPO?AROWY|UCZ SI?, DZIECKO, UCZ!
00:01:25:Panie Dyrektorze, kt?re narz?dzie|jest najskuteczniejsze w po?arze?
00:01:28:Czy mog?oby to by? zapobieganie?
00:01:30:Absolutnie, Lisa.|To i wiadro z piaskiem.
00:01:32:A co to jest?
00:01:34:- To jest proszek przeciwpo?arowy.|- No pewnie, a to?
00:01:37:To si? nazywa|przed?u?acz do w??a.
00:01:40:- Tobie go potrzeba.|- Nie.
00:01:42:- Co to jest?|- Przeczytaj etykietk?.
00:01:44:Miotacz kr?lewskich rozmiar?w!
00:01:46:Bart, id? przeszkadza? gdzie indziej.
00:01:48:Patrzcie!|Ogie?...
00:01:50:- ...silnik.|- Prz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{84}{234}t?umaczenie: Thorek19|Thorek19@interia.pl/
{234}{334}<KinoMania SubGroup> | http://KinoMania.org
{336}{432}poprawki behemot|do wersji DVDRip.XviD-FiNaLe 700,94MB
{434}{496}MA?Y POMOCNIK SZATANA|GRAJ
{622}{690}10 punkt?w|50 punkt?w
{690}{751}40 punkt?w|100 punkt?w
{751}{857}Mamo, on wyrywa mu wn?trzno?ci.
{883}{951}Anio? str??. Kurcze.
{951}{1035}O nie. B?g nas dopad?.
{1317}{1427}Dawaj, tego ?lepca. ?adnie.
{1476}{1558}MA?Y POMOCNIK SZATANA
{1807}{1880}50 punkt?w
{2070}{2120}10 punkt?w
{2140}{2170}50 punkt?w
{2168}{2248}- Jestem taki dobry w pomaganiu...|- Cicho, rozmawiam przez telefon.
{2248}{2339}Mog? zagra?, jak odrobi? le
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{218}t?umaczenie: Thorek19|Thorek19@interia.pl/
{218}{368}<KinoMania SubGroup> | http://KinoMania.org
{415}{503}MA?Y POMOCNIK SZATANA|GRAJ
{613}{681}10 punkt?w|50 punkt?w
{681}{742}40 punkt?w|100 punkt?w
{742}{848}Mamo, on wyrywa mu wn?trzno?ci.
{874}{942}Anio? str??. Kurcze.
{942}{1026}O nie. B?g nas dopad?.
{1308}{1418}Dawaj, tego ?lepca. ?adnie.
{1475}{1559}MA?Y POMOCNIK SZATANA
{1798}{1871}50 punkt?w
{2061}{2111}10 punkt?w
{2131}{2161}50 punkt?w
{2159}{2239}- Jestem taki dobry w pomaganiu...|- Cicho rozmawiam przez telefon.
{2239}{2330}Czy mog? zagra? jak odrobi? lekcje?|- Cze?? Betty.
{2330}{2367}Nie, jestem w samochodzie.
{2
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: satans, little, helper, 2004, limited, finale, swedish, motechnet, com, slh,
original filename: 8756-Satans.Little.Helper.2004.LiMiTED.DVDRip.XviD-FiNaLe.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{98}{198}Ãversatt av: Johan685
{203}{348}www.divxsweden.net|-bästa svenska undertexterna på nätet
{621}{750}{Y:i}10 poäng, 50 poäng, 100 poäng.
{753}{850}{Y:i}Mamma, han styckade honom!
{872}{945}{Y:i}Ãngeln! Jäklar!
{953}{1060}Gud ser oss!
{1320}{1423}Blinda mannen! Schyst!
{1752}{1870}Ja...50 poäng.
{2071}{2137}{Y:i}10 poäng.
{2140}{2170}{Y:i}50 poäng.
{2171}{2342}Jag är en så bra medhjälpare.|Kan du kolla min läxa sen?
{2345}{2417}Nej, jag kör bil nu. Jag ska|hämta Jenna vid färjan.
{2420}{2498}Hon har kommit för att fira|halloween med sin bror.
{2501}{2589}-Det är väl sann kärlek?|-Jenna är min f
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: that, 7, s, show, 70, 5, its, only, rock, and, roll, dutch, pdtv, 6, rip, this, joint, mothers, little, helper, 8, angie, 9, you, cant, always, get, what, want, 71, surprise, winter, 2, dont, lie, to, me, 3, hear, knocking, 4, street, fight, man, all, over, now, on, with, the, time, my, side, lets, spend, night, together, i, no, satisfaction, beast, of, a, burden,
original filename: 53214.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,839 --> 00:00:22,839
That 70's Show
Season 7 Episode 5
It's Only Rock And Roll
2
00:00:22,840 --> 00:00:25,965
Wil er niemand vragen hoe ik me voel?
3
00:00:26,012 --> 00:00:27,584
Natuurlijk wel
4
00:00:27,772 --> 00:00:30,198
Eric, vraag je moeder hoe ze zich voelt
5
00:00:30,853 --> 00:00:32,382
Hoe voel je je ma?
6
00:00:32,415 --> 00:00:34,498
Niet nodig, zinloos en
niet betrokken
7
00:00:34,532 --> 00:00:36,430
Oh, je hebt me gewoon in de val gelokt
8
00:00:37,119 --> 00:00:39,437
Wel er is niemand voor mij
om voor te zorgen
9
00:00:39,487 --> 00:00:41,906
Stev
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: that, 7, s, show, season, ep, 1, 6, nl, pdtv, 71, 3, cant, you, hear, me, knocking, dutch, with, the, 70, mothers, little, helper, 8, angie, i, get, no, satisfaction, rip, this, joint, surprise, winter, 4, street, fight, man, 2, lets, spend, night, together, dont, lie, to, 5, its, all, over, now, time, my, side, 9, always, what, want, beast, of, a, burden, only, rock, and, roll,
original filename: That.70s.Show.Season.7.Ep.1-16.NL.pdtv.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,759
That 70's Show
Season 7 Episode 13
Can't You Hear Me Knocking
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,110
Hyde, hoe gaat het sinds
het uit is met Jacky?
3
00:00:06,260 --> 00:00:10,610
Ik ben weer terug de oude:
geen sloef, en aan niemand trouw
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,820
Geen gebruik makend van een kam
5
00:00:14,960 --> 00:00:19,450
Nee, Steven gebruikt wel een kam
Een speciale afro-kam!
6
00:00:20,830 --> 00:00:23,260
Je kon hem evengoed in je haar laten zitten!
7
00:00:28,350 --> 00:00:29,640
Hallo Steven
8
00:00:29,641 --> 00:00:30,930
Jacky...
9
00:
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: that, 7, s, show, season, ep, 1, 6, nl, pdtv, 71, 3, cant, you, hear, me, knocking, dutch, with, the, 70, mothers, little, helper, 8, angie, i, get, no, satisfaction, rip, this, joint, surprise, winter, 4, street, fight, man, 2, lets, spend, night, together, dont, lie, to, 5, its, all, over, now, time, my, side, 9, always, what, want, beast, of, a, burden, only, rock, and, roll,
original filename: That.70s.Show.Season.7.Ep.1-16.NL.pdtv.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,759
That 70's Show
Season 7 Episode 13
Can't You Hear Me Knocking
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,110
Hyde, hoe gaat het sinds
het uit is met Jacky?
3
00:00:06,260 --> 00:00:10,610
Ik ben weer terug de oude:
geen sloef, en aan niemand trouw
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,820
Geen gebruik makend van een kam
5
00:00:14,960 --> 00:00:19,450
Nee, Steven gebruikt wel een kam
Een speciale afro-kam!
6
00:00:20,830 --> 00:00:23,260
Je kon hem evengoed in je haar laten zitten!
7
00:00:28,350 --> 00:00:29,640
Hallo Steven
8
00:00:29,641 --> 00:00:30,930
Jacky...
9
00:
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: medium, 2005, 2, 1, cd, english, en, 3x0, 8, mother's, little, helper, 3x1, 4, we, had, a, dream, 3x2, head, games, blood, relation, ghost, in, the, machine, 7, whole, truth, heads, will, roll, 6, profiles, terror, everything, comes, to, 90, lucky, 9, no, one, watch, over, me, four, dreams, 3, be, kind, rewind, better, off, dead, second, opinion, naja, boy, next, door, apocalypse, push, joe, day, afternoon, whatever, possessed, you, behind, wheel, very, merry, maggie,
original filename: Medium - 2005 - 21CD - English - en - 12a3ab59b9b7c0bc23993df9333350b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31.800 --> 00:00:32.600
???
2
00:00:33.100 --> 00:00:34.100
??
3
00:00:34.500 --> 00:00:35.300
???
4
00:00:41.400 --> 00:00:42.500
????
5
00:00:44.000 --> 00:00:44.800
??
6
00:00:44.800 --> 00:00:46.900
???
7
00:00:48.100 --> 00:00:49.900
????
8
00:00:50.100 --> 00:00:51.100
??
9
00:00:51.100 --> 00:00:53.300
???
10
00:00:55.100 --> 00:00:58.000
????
11
00:00:58.500 --> 00:01:01.000
???
12
00:01:01.600 --> 00:01:05.300
????
13
00:01:05.900 --> 00:01:08.200
???
14
00:01:08.900 --> 00:01:09.600
????
15
00:01:09.600 --> 00:01:11.400
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,840 --> 00:00:57,280
I'll tell you a tale
of the bottomless blue
2
00:00:57,440 --> 00:01:00,160
And it's, hey
to the star board Heave-ho
3
00:01:00,320 --> 00:01:03,600
Look out, lad
A mermaid be waiting for you
4
00:01:03,720 --> 00:01:06,280
In mysterious
Fat homsbelow
5
00:01:06,400 --> 00:01:08,720
Isn't this great?
The salty sea air,
6
00:01:08,840 --> 00:01:11,600
the wind blowing
in your face.
7
00:01:11,720 --> 00:01:17,040
- A perfect day to be at sea.
- Oh, yes, delightful.
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,720
A fine strong wind
and a following sea.
9
00:01:2
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: wicked, little, things, 2006, romanian, ro, after, dark, horror, fest, eng, axxo,
original filename: Wicked Little Things - 2006 - - Romanian - ro - 67f1016545b8705e749703e78d4c9fc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,194 --> 00:00:11,264
"Bull Foreman!"
2
00:00:13,992 --> 00:00:15,245
"Bull Foreman!"
3
00:00:19,576 --> 00:00:20,992
"Bull Foreman!"
4
00:00:26,250 --> 00:00:28,797
<b>Carlton MineAddytown, Pennsylvania 1913</b>
5
00:00:29,562 --> 00:00:32,725
"Pune-i pe bastarzii ??tia mici
imigran?i pe picioare."
6
00:00:32,799 --> 00:00:35,927
"Mai avem 2 ore p?n?
se ?ntunec?."
7
00:00:36,002 --> 00:00:38,061
"L-a?i auzit pe Dl. Carlton.
Ave?i 2 ore."
8
00:00:38,696 --> 00:00:42,051
WICKED LITTLE THINGS
9
00:01:28,388 --> 00:01:30,720
"Am nevoie de unul mic."
10
00:01:38,698 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,048 --> 00:00:21,980
De unde sã încep?
2
00:00:23,224 --> 00:00:25,634
Ce-ar fi cu
"A fost odatã ca niciodatã"...
3
00:00:28,777 --> 00:00:31,810
De câte ori ati auzit o poveste
începând asa? Hai sã începem altfel.
4
00:00:32,687 --> 00:00:34,789
M-am prins. Uite cum
se deschide un film.
5
00:00:35,603 --> 00:00:40,177
Nu, nu cred. Vã sunã
cunoscut, nu?
6
00:00:43,495 --> 00:00:44,638
Oh nu, nu cartea. De câte
ori am vãzut cartea deschizându-se?
7
00:00:45,091 --> 00:00:48,788
Ãnchideti cartea,
nu facem asta.
8
00:00:49,747 --> 00:00:51,572
Uite ce o sã f
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: little, man, tate, petit, homme, jodie, foster, 1991, bivx, fr, eng, vo, vf, parced7, 2,
original filename: Little_Man_Tate.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,079
( ''I Get a Kick out of You''
by EIIa FitzgeraId)
2
00:00:05,240 --> 00:00:10,075
My story is much too sad to be toId
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,030
But practicaIIy everything
4
00:00:14,160 --> 00:00:18,392
Leaves me totaIIy coId
5
00:00:19,880 --> 00:00:24,874
The onIy exception I know is the case
6
00:00:25,000 --> 00:00:29,118
When I'm out on a quiet spree
7
00:00:29,240 --> 00:00:34,109
Fighting vainIy the oId ennui
8
00:00:34,240 --> 00:00:38,836
And I suddenIy turn and see
9
00:00:39,160 --> 00:00:45,110
Your fabuIous face
10
00:00:45,920
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,521 --> 00:01:25,958
Continua a protestar contra
a presença de um molestador sexual.
2
00:01:26,192 --> 00:01:27,420
Michelle Bentley está no local.
3
00:01:27,627 --> 00:01:30,152
Obrigada, Rick.
Estou em Woodward Court...
4
00:01:30,229 --> 00:01:34,097
a rua residencial que se tornou
foco de controvérsia...
5
00:01:34,167 --> 00:01:37,432
desde que Ronald McGorvey,
48 anos, voltou para cá...
6
00:01:37,503 --> 00:01:41,337
após dois anos de prisão
por se exibir a um menor.
7
00:01:41,474 --> 00:01:45,570
Nos últimos dias, o Comitê
de Pais Preocupados...
8
00:01
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: little, house, on, the, prairie, 10, 9, dual, 1974, la, casa, de, pradera, 1x0, familia, ingalls, mama, va, escuela, espanol, ingles, israx,
original filename: Little.House.on.the.Prairie(109-Dual)(1974).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,807 --> 00:00:02,240
Usted no es maestra.
2
00:00:03,127 --> 00:00:04,137
Lo fui en el este.
3
00:00:04,527 --> 00:00:05,880
Pero hace mucho tiempo.
4
00:00:06,247 --> 00:00:07,247
¿Qué has dicho?
5
00:00:07,727 --> 00:00:09,877
Yo... he dicho que es Abel el tonto.
6
00:00:10,047 --> 00:00:11,924
Laura, me avergüenzo de ti.
7
00:00:12,087 --> 00:00:13,759
¿Qué clase de maestra soy yo?
8
00:00:14,567 --> 00:00:17,923
No es culpa suya que yo sea tonto.
Abel, el tonto.
9
00:00:18,087 --> 00:00:19,163
Tú no eres tonto.
10
00:00:19,887 --> 00:00:21,479
Ni usted una
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,942 --> 00:01:14,275
Le vingt-troisièmejour du mois
de septembre...
2
00:01:15,013 --> 00:01:19,780
d'une des premières années
d'une décennie proche de la nôtre...
3
00:01:20,585 --> 00:01:26,421
la race humaine vit, tout à coup,
son existence mortellement menacée.
4
00:01:27,425 --> 00:01:32,795
Et ce terrifiant ennemi surgit,
comme souvent...
5
00:01:33,131 --> 00:01:38,364
dans le plus innocent et
invraisemblable des endroits.
6
00:01:47,912 --> 00:01:53,908
LA PETlTE BOUTlQUE
DES HORREURS
7
00:01:59,124 --> 00:02:02,093
''P'tite Boutique des Horreurs
8
00:02:03
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: little, house, on, the, prairie, 10, 2, 1974, prarie, s01e02, country, girls, divx, newworld,
original filename: Little.House.on.the.Prairie(102)(1974).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,607 --> 00:00:09,837
CAMPESINAS
2
00:00:29,927 --> 00:00:31,804
¿Tienes hambre?
3
00:00:45,847 --> 00:00:47,963
¡Carrie!
Tú no puedes subir la escalera.
4
00:00:48,567 --> 00:00:50,205
¡Mary! ¡Laura!
¡Vengan a desayunar!
5
00:00:50,767 --> 00:00:51,882
¡SÃ, mamá!
6
00:00:52,527 --> 00:00:53,516
¡Ya vamos!
7
00:00:53,967 --> 00:00:56,527
¡Date prisa, Laura!
Ya has oÃdo a mamá.
8
00:00:56,687 --> 00:00:58,803
Como sigas asÃ,
vamos a llegar tarde al colegio...
9
00:00:58,967 --> 00:01:00,446
...y hoy es el primer dÃa.
10
00:01:00,607 --> 00:01:02,359
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,182 --> 00:00:59,726
I'll tell you a tale
of the bottomless blue
2
00:00:59,893 --> 00:01:02,729
Andit's, hey
to the star board Heave-ho
3
00:01:02,896 --> 00:01:06,316
Look out, lad
A mermaid be waiting for you
4
00:01:06,441 --> 00:01:09,111
In mysterious
fat homs below
5
00:01:09,236 --> 00:01:11,655
No es grandioso?
El aire salado del mar,
6
00:01:11,780 --> 00:01:14,658
El viento soplando
en tu cara.
7
00:01:14,783 --> 00:01:20,330
- Un dia perfecto para navegar.
- Oh, Si, Exquisito.
8
00:01:20,455 --> 00:01:23,125
Un fuerte viento
y un mar tranquilo.
9
00:01:
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: little, shop, of, horrors, 1986, divx, internal, prm, english, motechnet, com,
original filename: 5028-Little.Shop.Of.Horrors.1986.DVDRIP.DIVX.INTERNAL-PRM.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,941 --> 00:01:02,275
On the 23rd day
of the month of September...
2
00:01:03,013 --> 00:01:07,745
...in an early year of a decade
not too long before our own...
3
00:01:08,584 --> 00:01:14,421
...the human race suddenly encountered
a deadly threat to its very existence.
4
00:01:15,558 --> 00:01:20,757
And this terrifying enemy surfaced,
as such enemies often do...
5
00:01:21,063 --> 00:01:26,331
...in the seemingly most innocent
and unlikely of places.
6
00:01:47,090 --> 00:01:50,150
''Little Shop
Little Shop of Horrors
7
00:01:51,427 --> 00:01:53,019
''Little Shop of Terror
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,867
Az elõzõ részekben történt:
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,271
Nem számÃt,a felesége volt.
Joga van hozzá, hogy tudjon a dolgokról.
3
00:00:08,341 --> 00:00:12,209
Elhagyta a férjét és a fiát,
és ezt sosem bocsátom meg neki.
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,670
<i>Ez egy õsrégi kérdés.</i>
5
00:00:14,748 --> 00:00:17,911
<i>Mennyire akarjuk
valójában ismerni a szomszédinkat?</i>
6
00:00:17,984 --> 00:00:20,680
Elmész és lemondod a találkozót
a válóperes ügyvéddel,
7
00:00:20,754 --> 00:00:22,881
és keresünk egy házassági tanácsad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,767 --> 00:01:31,445
Gracias, Rick. Estoy en Woodworth
Court, la tranquila calle residencial...
2
00:01:31,746 --> 00:01:35,599
que se ha convertido en centro de
controversia desde que Ronald James...
3
00:01:35,799 --> 00:01:39,274
de 48 años regresó aquà después de
2 años de cárcel por exponerse...
4
00:01:39,727 --> 00:01:43,127
indecentemente ante un menor. En los
últimos dÃas una organización llamada...
5
00:01:43,507 --> 00:01:47,659
Comité de Padres Preocupados comenzó a
distribuir estos carteles en la comunidad...
6
00:01:48,076 --> 00:01:52,722
alertando a todos
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: grey, owls, little, brother, 1932, 1, cd, czech, cz, thx, 1138, cs,
original filename: Grey Owls Little Brother - 1932 - 1CD - Czech - cz - 9be0046bc7f00a2c28401df744216eaa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:07,434
Buck Rogers ve 20. stolet?!
2
00:00:08,327 --> 00:00:12,394
Buck Rogers za??v? dobrodru?stv?
v ??asn?m sv?t? 20. stolet?.
3
00:00:12,992 --> 00:00:15,560
Oto?en?m knofl?ku
n?s p?en??? ?asem,
4
00:00:15,608 --> 00:00:19,387
tak?e jsme s Buckem a jeho p??teli
v b?je?n?m sv?t? budoucnosti.
5
00:00:20,005 --> 00:00:23,925
Ve sv?t?, kde se splnila
spousta v?deck?ch a technick?ch sn?.
6
00:00:23,966 --> 00:00:27,025
Na Buckovi nen? nic
mystick?ho ani nadp?irozen?ho.
7
00:00:27,118 --> 00:00:30,883
Je to oby?ejn? lidsk? bytost,
kter? m? rozum v hrsti.
8
00:0
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: wicked, little, things, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: Wicked Little Things - 2006 - 1CD - Czech - cz - edf5a6df1f64adb2f4ef1cf95afc6b88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,339 --> 00:00:09,510
Na verzi Wicked.Little.Things[2006]
DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,930
p?elo?il ++ Mrazik ++
3
00:00:13,472 --> 00:00:15,265
P?ed?ku Bulle!
4
00:00:25,776 --> 00:00:29,279
D?L CARLTON?
ADDYTOWN, PENNSYLVANIA, 1913
5
00:00:29,488 --> 00:00:32,699
Postavte ty mal? imigrantsk?
zmetky na nohy.
6
00:00:32,699 --> 00:00:35,869
M?me dv? hodiny do soumraku.
7
00:00:35,994 --> 00:00:37,996
Sly?eli jste pana Carltona.
M?te dv? hodiny.
8
00:00:38,580 --> 00:00:42,376
Zka?en? mal? v?ci
9
00:01:28,297 --> 00:01:30,674
Pot?ebuju n?koho mal?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,530 --> 00:00:54,632
De winnaar van een beurs van $ 30.000
is Miss Louisiana, Erika Schwarz.
2
00:00:54,772 --> 00:01:01,303
En de nieuwe Miss Amerika is Miss Kansas,
Tara Dawn Holland.
3
00:01:12,859 --> 00:01:15,419
Beurs...
4
00:01:15,562 --> 00:01:18,429
is Miss Louisiana, Erika Schwarz.
5
00:01:20,067 --> 00:01:24,969
En de nieuwe Miss Amerika is Miss Kansas,
Tara Dawn Holland.
6
00:01:25,105 --> 00:01:31,909
Er zijn twee soorten mensen.
Winnaars en verliezers.
7
00:01:32,046 --> 00:01:42,389
In iedereen zit diep van binnen een winnaar,
te wachten totdat hij wakker gemaak
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: little, mosque, on, the, prairie, 2007, 1, cd, english, en, s02e0, 4, 2, hd, vo, checked, s02e04,
original filename: Little Mosque on the Prairie - 2007 - 1CD - English - en - 51087767b607ad254aebd2f0ab2df0d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,494 --> 00:00:06,390
Man, this Islamapalooza
thing is killing me.
2
00:00:06,739 --> 00:00:09,809
- What's an Islamapalooza?
- Yeah, besides a bad play on words.
3
00:00:10,315 --> 00:00:11,470
Muslim youth day.
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,876
This year I'm calling it
"Islamapalooza".
5
00:00:14,664 --> 00:00:17,149
Get it? Islam like islam and...
6
00:00:18,542 --> 00:00:20,045
- Palooza!
- Now we get it,
7
00:00:20,109 --> 00:00:22,767
you've taken two words and you've
put them together there like
8
00:00:22,862 --> 00:00:24,002
"not" and "impressive"
9
00:00:24,397
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: daddys, little, girls, imbt, english, motechnet, com, dlg,
original filename: 9205-Daddys.Little.Girls.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3783}{3850}- Morning, Ms. Rita.|- Morning, Monty.
{3867}{3913}- Hey, Maya.|- Hey, Monty.
{3915}{3943}Hey, baby.
{3946}{3988}- What up, Willie?|- What's up, young blood?
{3991}{4058}- How are you?|- Old and tired, man.
{4088}{4190}- That woman say this engine won't start.|- Yeah. Well, it won't.
{4193}{4241}You know, Monty,|he was supposed to fix it.
{4243}{4283}He never did.
{4286}{4339}He don't know what he doing.|That fool can't even see.
{4342}{4392}I saw your mama the night you was made.
{4395}{4470}What you say to me?|Don't make me put this baby down.
{4473}{4506}And that ain't no way to talk to me.
{4508}{4555}I gave this car servi
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, dvdri, p, fragment,
original filename: 62243.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1284}{1350}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃæÃÃÃÃ¥|-\ LeDon //-
{2638}{2684}ÃÃà ãÃáÃà ÃÃÃÃ
{3397}{3420}ãä ¿
{3425}{3479}ãÃÃà ÃÃÃæÃà ¿|äÃã
{3483}{3537}Ãäå Ãäà ÃÃÃäà åÃáÃ
{3547}{3583}Ã¥Ãáà ¿
{3857}{3902}ÃÃÃÃ¥ Ãã ãÃÃÃÃÃ¥|ãÃÃà ¿
{3921}{3961}ÃÃÃÃ¥ Ãã ãÃÃÃÃÃ¥
{3966}{4059}Ãäå ÃáåÃáææÃä .ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃ¥|áãÃÃà ÃäÃì áÃÃì Ãì ÃáÃÃÃà ÃÃÃÃ¥ Ãæ ÃÃÃÃÃì ¿
{4076}{4153}ÃÃà ãÃáÃà ÃÃà ãÃ
{4158}{4212}ãä ÃäÃì ¿|äÃã
{4216}{4295}ÃÃäà ..ÃÃà ãÃáÃà ÃÃÃÃ|ÃÃÃà áÃ
{4299}{4349}æÃÃáÃÃÃÃ
Subtitles for Satan's Little Helper
keywords: little, women, 1994, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Women - 1994 - 1CD - Czech - cz - 4b88d0b558eece3b3c441472bc38d356.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1048}{1108}www.titulky.com
{1128}{1322}M A L ? ? E N Y
{4256}{4379}{Y:i}Na tu zimu jsme se sestrami|vzpom?naly jako na nejstuden?j??.
{4383}{4489}{Y:i}Tehdy jsme na chv?li poznaly,|co je to b?da.
{4493}{4576}{Y:i}Za v?lky nebylo|??m topit, ani sv?tit.
{4580}{4656}{Y:i}Ale nouze nau?ila|Dalibora housti.
{4660}{4830}{Y:i}V t? ponur? dob? si Marchovic|rodina vytvo?ila vlastn? sv?tlo.
{4834}{4892}Marmee u? je doma!
{5152}{5238}Vykouk?valy jsme t? cel? hodiny!
{5242}{5354}- "Vyhl??ely", hlup??ku!|- Marmee, jsi cel? prok?ehl?!
{5358}{5528}- Jako v?ichni p?ed Domem nad?je.|- Rozdali jste jim bal??ky?
{5532}{5652}Letos jich bylo tolik!|Co tvoje