Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: sarah, connor, chronicles, the, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41334-Sarah_Connor_Chronicles,_The_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: sarah, connor, chronicles, the, 2007, tv, series, 1, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: 7296-sub_Sarah-Connor-Chronicles-The-2007-TV-Series_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred cã un copil
din pântecele mamei îi împarte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speranþele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Ãi sunt transmise în imagini
în timp ce doamne înãuntrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se întinde dupã
ea în acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>ºi plânge dupã atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dacã ai fi ºtiut din timpul când
e
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: sarah, connor, chronicles, the, 2007, 2, 3, 9, fps, s01e0, 1, preair, crx, s01e01,
original filename: 41348-Sarah_Connor_Chronicles,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred cã un copil
din pântecele mamei îi împarte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speranþele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Ãi sunt transmise în imagini
în timp ce doamne înãuntrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se întinde dupã
ea în acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>ºi plânge dupã atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dacã ai fi ºtiut din timpul când
e
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, romanian, ro, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a06f02703930de85d3fa16dcfd19fafa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred c? un copil
din p?ntecele mamei ?i ?mparte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speran?ele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>?i sunt transmise ?n imagini
?n timp ce doamne ?n?untrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se ?ntinde dup?
ea ?n acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>?i pl?nge dup? atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dac? ai fi ?tiut din timpul c?nd
era nen?scut ce dest
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0251080cb02022cf707695eeea4d2e82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:22,494
<i>Existem aqueles que acreditam...</i>
2
00:00:22,495 --> 00:00:25,467
<i>que uma crian?a no ventre
compartilha os sonhos de sua m?e.</i>
3
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>O amor dela por ele.</i>
4
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>As esperan?as dela
para o futuro dele.</i>
5
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Foi dito a ele em fotografias
enquanto dormia dentro dela.</i>
6
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Esse ? o porqu? dele t?-la
buscado naquele primeiro momento</i>
7
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>e chorado pelo seu toque.</i>
8
00:00:38,895 --> 0
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, czech, cs, sara, 10, preair, crx, cz,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Czech - cs - 55886cb56ab41e2f439087ed800c3b00.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>N?kte?? v???, ?e nenarozen?
d?t? sd?l? v d?loze sny sv? matky. </i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Sd?l? jej? l?sku k n?mu.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Sd?l? jej? nad?je pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Vid? v?echny ty obrazy
zat?mco sp? uvnit??</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>A proto ze v?eho nejv?c
tou?? nejd??ve po n?? </i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>A bre?? pro jej? dotyk?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Ale co kdybyste od za??tku v?d?li,
jak jeho ?ivot bude vypadat</i>
8
00:00:42
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, english, en, sara, 10, preair, crx,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - English - en - a2c409a63c031751c31cd91a62120714.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, french, fr, sara, 10, preair, crx,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - French - fr - 6ae158a8f4d869dae6633609f97fc8f5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Certains pensent qu'un enfant dans
le ventre de sa m?re partage ses r?ves.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Son amour pour lui.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Ses espoirs pour son avenir.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Est-ce que ?a lui est cont? en images
pendant qu'il dort en elle ?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,328
<i>Est-ce pour cela qu'il la cherche
en ce premier instant,
6
00:00:36,448 --> 00:00:38,055
<i>et pleure pour qu'elle le caresse ?
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Mais si vous saviez depuis qu'il ?tait
en vous ce
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, greek, gr, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Greek - gr - d7a7fdd49a0eb3d628ff226fec16b689.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:23,451
???????? ??????? ??? ?????????
2
00:00:23,452 --> 00:00:25,457
??? ??? ????? ??? ????? ??? ???????
??? ?????????? ?? ?????? ???.
3
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
??? ????? ??? ??' ?????.
4
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
??? ??????? ???
??? ?? ?????? ???.
5
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
?? ??? ???????? ??? ???? ?? ???????
??? ????? ???????? ???? ???;
6
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
??' ???? ??????? ?? ???? ???
??' ??? ????? ??????
7
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
??? ?????? ??? ?? ??????? ???;
8
00:00:38,895 --> 00:00:40,739
???? ?? ?? ??????? ?? ??????
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, pilot, asd, eng,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - English - en - 6de3afb7e1fea12ccef75d25891e0b7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:04,611
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:05,801 --> 00:00:06,869
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:07,128 --> 00:00:08,836
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:09,589 --> 00:00:12,650
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,567
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:15,647 --> 00:00:16,960
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:18,049 --> 00:00:21,738
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 10, 1, preair, 2007, s01e0, crx, s01e01,
original filename: The.Sarah.Connor.Chronicles(101-Preair)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Hay quienes piensan que un bebé en el
útero comparte los sueños de su madre.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Su amor por él.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Sus esperanzas en su futuro.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>¿Se le mostrará en imágenes
mientras duerme dentro de ella?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>¿Será ése el por qué extiende
sus manos apenas nace...</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>...y llora por estar
en contacto con ella?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:40,739
<i>¿Pero qué pasarÃa si desde
ante
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, slovak, sk, terminator, s01e0, tv, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 76ab767f3c03202020b0ed1b0568e2aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,146 --> 00:00:12,157
S? ?udia, ktor? veria, ?e
die?a v lone zdie?a matkine sny.
2
00:00:13,347 --> 00:00:14,415
Jej l?sku pre neho.
3
00:00:14,674 --> 00:00:16,382
Jej n?deje pre jeho bud?cnos?.
4
00:00:17,135 --> 00:00:20,196
S? mu rozpovedan?
v obr?zkoch, ke? v nej sp??
5
00:00:20,786 --> 00:00:23,093
Je to d?vod, pre?o k nej u?
od za?iatku na?ahuje ruky...
6
00:00:23,213 --> 00:00:24,506
... a vol? po jej dotyku?
7
00:00:25,295 --> 00:00:28,984
Ale ?o ak by ste vedeli u? odkedy
bol vo v?s, ?o ho v ?ivote ?akalo?
8
00:00:29,291 --> 00:00:30,668
?e bude po?nou zverou.
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, russian, ru, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Russian - ru - 49cf6bbc1ea776d9cc8475b0b054bfea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
????????? ?????, ??? ??????? ? ?????? ?????? ????? ?? ???.
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
????????? ?? ??????.
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
?? ???? ? ??? ???????.
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
? ?? ????? ??? ??? ? ????????? ???? ???? ? ??? ??????.
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
????? ??????? ?? ??????? ? ??? ???? ???????.
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
? ??????, ???? ?? ????? ??????
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
? ?????? ??? - ?????? ??????? ? ?????, ??? ??????? ??? ??????
8
00:00:42,891 --> 00:00:44,268
??? ?? ??? ????? ?????????.
9
00:00:44
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, polish, pl, s01e0, 1, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - - Polish - pl - 5f69edff101fb172f7552e80ef7e6aa5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{516}{638}/S? tacy, kt?rzy wierz?,|/?e dziecko w ?onie dzieli z matk? sny.
{639}{729}/Mi?o?? wobec niego,|/nadziej? na jego przysz?o??.
{730}{817}/Jest mu opowiadana i pokazywana,|/gdy ?pi wewn?trz niej.
{818}{931}/Dlatego w pierwszej chwili si?ga jej|/i p?acze prosz?c o jej dotyk.
{932}{1030}/A co je?li w chwili, gdy jest wewn?trz|/ciebie, wiesz, co ?ycie dla niego szykuje?
{1031}{1064}/?e b?d? na niego polowa?.
{1065}{1130}/?e jego przeznaczenie|/jest powi?zane z przeznaczeniem milion?w.
{1131}{1225}/?e ka?d? chwil? twojego ?ycia|/
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, czech, cs, s01e0, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Czech - cs - 2af6c4c6e5fb3b312f4ef0067903f061.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>N?kte?? v???, ?e nenarozen?
d?t? sd?l? v d?loze sny sv? matky. </i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Sd?l? jej? l?sku k n?mu.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Sd?l? jej? nad?je pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Vid? v?echny ty obrazy
zat?mco sp? uvnit??</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>A proto ze v?eho nejv?c
tou?? nejd??ve po n?? </i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>A bre?? pro jej? dotyk?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Ale co kdybyste od za??tku v?d?li,
jak jeho ?ivot bude vypadat</i>
8
00:00:42
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, spanish, s01e0, preair, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Spanish - es - bcfed736484d8223902f964bb8f5381d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,346 --> 00:00:25,357
<i>Hay quienes creen que un ni?o en el
vientre, comparte los sue?os de su madre.</i>
2
00:00:26,547 --> 00:00:27,615
<i>Su amor por ?l.</i>
3
00:00:27,874 --> 00:00:29,582
<i>La esperanza por su futuro.</i>
4
00:00:30,335 --> 00:00:33,396
<i>?Se le dice en im?genes
mientras duerme dentro?</i>
5
00:00:33,986 --> 00:00:36,313
<i>?Es por eso, que ?l pide
desde el primer momento</i>
6
00:00:36,393 --> 00:00:37,706
<i>y necesita de su contacto?</i>
7
00:00:38,795 --> 00:00:42,484
<i>Pero qu? ocurrir?a si supieses desde que
est? dentro de ti que su vida le aprisi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>????????? ?????, ??? ??????? ?
????? ?????? ????????? ?? ?????.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>?? ?????? ? ????.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>?? ??????? ?? ??? ???????.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>??????? ?? ??? ????? ??????? ?? ?????????,
????? ?? ???? ?????? ???</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>???? ?? ???????? ??? ?????? ?? ??????</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>? ?????? ?????? ?????????</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>?? ??? ???? ??, ???? ? ??? ??????, ????? ?? ???
?? ??? ??????, ?? ?? ?????, ??? ???
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 1fd14f91c7c9085392712d2145b88002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:25,510
<i>Jotkut uskovat ett? lapsi
jakaa kohdussaan ?itins? unelmat</i>
2
00:00:26,701 --> 00:00:27,769
<i>H?nen rakkautensa</i>
3
00:00:28,029 --> 00:00:29,736
<i>H?nen toivonsa tulevaisuuteen</i>
4
00:00:30,489 --> 00:00:33,550
<i>Onko se kaikki kerrottuna h?nelle unessaan?</i>
5
00:00:34,139 --> 00:00:36,466
<i>Onko se syy miksi h?n kurottaa
?itiins? ensimm?isen kerran</i>
6
00:00:36,546 --> 00:00:37,860
<i>ja itkee h?nen kosketustaan?</i>
7
00:00:38,949 --> 00:00:42,638
<i>Mutta ent? jos tiesit valmiiksi h?nen ollessa sis?ll?si
ett? mit? el?m? h?nelle tuo?</i>
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, las, cronicas, de, www, thechronicles, net1x0,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 054d383ee6457f295aec7b4a0e90d2d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Hay quien cree que un bebe en el
vientre de su madre comparte sus sue?os.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Su amor por el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i> Las esperanzas para su futuro.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>?Se lo cuenta en im?genes
mientras el duerme en su interior?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Es ese el porqu? el extiende la mano
hacia ella en esos primeros momentos de vida...</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>...y llora al tocarla?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>?Pero y si conocieras desde que
el
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,346 --> 00:00:25,357
<i>Hay quienes creen que un ni?o en el
vientre, comparte los sue?os de su madre.</i>
2
00:00:26,547 --> 00:00:27,615
<i>Su amor por ?l.</i>
3
00:00:27,874 --> 00:00:29,582
<i>La esperanza por su futuro.</i>
4
00:00:30,335 --> 00:00:33,396
<i>?Se le dice en im?genes
mientras duerme dentro?</i>
5
00:00:33,986 --> 00:00:36,313
<i>?Es por eso, que ?l pide
desde el primer momento</i>
6
00:00:36,393 --> 00:00:37,706
<i>y necesita de su contacto?</i>
7
00:00:38,795 --> 00:00:42,484
<i>Pero qu? ocurrir?a si supieses desde que
est? dentro de ti que su vida le aprisi
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: 3, 4, terminator, the, sarah, connor, chronicles3, 2008, buzmavisi, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, chronicles, s01e0, 1, preair, crx, s01e01,
original filename: 34Terminator The Sarah Connor Chronicles34 (2008) - Buzmavisi - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,445 --> 00:00:20,445
Ãeviren: Buzmavisi
2
00:00:21,446 --> 00:00:26,457
<i>Bir çocuk ana rahmindeyken
annesinin rüyalarýný paylaþtýðýna
inananlar vardýr.</i>
3
00:00:26,647 --> 00:00:30,415
<i>Ãocuða olan sevgisini de
ve geleceðine dair umutlarýný.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,996
<i>Annesinin içinde uyurken ona
bunlar resimler þeklinde mi anlatýlýyor?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:38,813
<i>Bu yüzden mi o ilk anda annesine
uzanýp sadece ona dokunmasý için aðlar?</i>
6
00:00:38,895 --> 00:00:42,884
<i>Ama ya daha sizin içinizdeyken bile,
ona hayatýn nel
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, preair, crx, english, motechnet, com, sara, 10,
original filename: 6287-The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.PREAIR.DVDRip.XviD-CRX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, portuguese, br, pb, terminator, s01e0, 2, notv, pt, s01e02,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3f5f5d47d38573c17f41bd4ce9da49e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
<i>No futuro, meu filho liderar? ?
humanidade em uma guerra contra Skynet...</i>
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
<i>Um sistema programado
para destruir ao mundo.</i>
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
<i>enviou m?quinas
de volta no tempo.</i>
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
<i>Algumas para mat?-lo,
uma para proteg?-lo.</i>
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
<i>Hoje lutamos para deter
Skynet inclusive antes de que seja criado.</i>
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
<i>Para trocar nosso futuro.</i>
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
<i>Para trocar seu destino.</i>
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, season, 1, en, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The_Sarah_Connor_Chronicles_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, spanish, terminator, temporada, cap, 10, 2, v, o, english, w,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Spanish - es - 6a9e44a6f490848d9f9ae5ef164c62e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
<i>En el futuro, mi hijo liderar? a la
humanidad en una guerra contra Skynet...</i>
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
<i>Un sistema programado
para destruir al mundo.</i>
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
<i>Ha enviado m?quinas
atr?s en el tiempo.</i>
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
<i>Algunas para matarlo,
una para protegerlo.</i>
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
<i>Hoy luchamos para detener a
Skynet incluso antes de que sea creado.</i>
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
<i>Para cambiar nuestro futuro.</i>
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
<i>Para cambiar su destin
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, czech, cs, terminator, s01e01, tv,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Czech - cs - a9c0f447e3176e5f6bebd8deb82e7fc7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,146 --> 00:00:12,157
<i>N?kte?? v???, ?e nenarozen?
d?t? sd?l? v d?loze sny sv? matky. </i>
2
00:00:13,347 --> 00:00:14,415
<i>Sd?l? jej? l?sku k n?mu.</i>
3
00:00:14,674 --> 00:00:16,382
<i>Sd?l? jej? nad?je pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:17,135 --> 00:00:20,196
<i>Vid? v?echny ty obrazy
zat?mco sp? uvnit??</i>
5
00:00:20,786 --> 00:00:23,093
<i>A proto ze v?eho nejv?c
tou?? nejd??ve po n?? </i>
6
00:00:23,213 --> 00:00:24,506
<i>A bre?? pro jej? dotyk?</i>
7
00:00:25,295 --> 00:00:28,984
<i>Ale co kdybyste od za??tku v?d?li,
jak jeho ?ivot bude vypadat</i>
8
00:00:29,29
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, hungarian, hu, terminator, s01e02, repack, notv,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Hungarian - hu - e7fe4e9e432cb8e807f949ebefb44abe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
A j?v?ben, a fiam fogja vezetni
az embereket a Skynet elleni h?bor?ban...
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
Egy sz?m?t?g?pes rendszer ellen,
amit a vil?g elpuszt?t?s?ra programoztak.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
A Skynet g?peket k?ld?tt vissza az id?ben.
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
N?h?nyat az?rt, hogy meg?lje,
egyet pedig, hogy v?delmezze.
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
Ma az?rt harcolunk, hogy megakad?lyozzuk,
hogy a Skynet valaha is l?trej?hessen.
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
Hogy megv?ltoztassuk a j?v?nket.
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
Hogy
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, turkish, tr, terminator, s01e0, 2, s01e02,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Turkish - tr - d8e6e7e0d060a9971ca4d5ab57404669.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
Gelecekte, o?lum d?nyay? yok etmeye
programlanm?? bir bilgisayar sistemine:
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
Skynet'e kar?? insanl??a liderlik edecek.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
Skynet gelecekten ge?mi?e
makineler g?nderdi.
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
Baz?lar? onu ?ld?rmek,
bir tanesi de korumak i?in.
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
Bug?n Skynet'in yarat?lmas?n?
engellemek i?in sava??yoruz.
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
Gelece?imizi de?i?tirmek i?in.
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
Kaderini de?i?tirmek i?in.
8
00:00:28,390 --> 00:00:31,420
?n
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, las, cronicas, de, www, thechronicles, net1x0,
original filename: 200011096.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Hay quien cree que un bebe en el
vientre de su madre comparte sus sueños.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Su amor por el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i> Las esperanzas para su futuro.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>¿Se lo cuenta en imágenes
mientras el duerme en su interior?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Es ese el porqué el extiende la mano
hacia ella en esos primeros momentos de vida...</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>...y llora al tocarla?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>¿Pero y si conocieras desde que
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, vick's, chip, hdtvrip, notv, osloskop, net, s01e08, chiprip,
original filename: Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E08.Vick's.Chip.HDTVRip.XviD-NoTV.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{41}{175}/W przysz?o?ci m?j syn poprowadzi|/ludzko?? do wojny przeciwko SKYNETowi...
{184}{274}/systemowi komputerowemu zaprogramowanemu,|/by zniszczy? ?wiat.
{299}{371}/Wys?a? maszyny z powrotem poprzez czas.
{378}{462}/Niekt?re, by go zabi?,|/jedn?, aby go chroni?.
{463}{549}/Dzi? walczymy, aby powstrzyma? SKYNET|/przed powstaniem.
{550}{609}/Aby zmieni? przysz?o??.
{610}{681}/Aby zmieni? jego przeznaczenie.
{682}{774}/Wojna o ocalenie ludzko?ci|/zaczyna si? teraz.
{775}{863}TERMINATOR: THE SARAH CONNOR CHRONICLES|[01x08] Vick's C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, slovak, sk, terminator, s01e0, 2, repack, notv, s01e02,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Slovak - sk - 1e56c4eff70c548c823ab9df2f885eb4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,002
[The Sarah Connor Chronicles - 1x02 - Gnothi Seauton]
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:00:01,893 --> 00:00:02,973
V bud?cnosti...
4
00:00:03,474 --> 00:00:06,443
... povedie m?j syn ?udstvo
vo vojne proti Skynetu,...
5
00:00:07,945 --> 00:00:10,582
... po??ta?ov?mu syst?mu
naprogramovan?mu zni?i? svet.
6
00:00:12,648 --> 00:00:14,701
Poslal do minulosti stroje.
7
00:00:15,908 --> 00:00:16,981
Niektor?, aby ho zabili.
8
00:00:17,494 --> 00:00:18,682
Jeden, aby ho ochr?nil.
9
00:00:19,438 --> 00:00:22,457
Dnes bojujeme, aby
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 2, esp, www, asia, team, tv, repack, notv, s01e02,
original filename: Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E02.ESP.wWw.Asia-Team.Tv.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
<i>En el futuro, mi hijo liderar? a la
humanidad en una guerra contra Skynet...</i>
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
<i>Un sistema programado
para destruir al mundo.</i>
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
<i>Ha enviado m?quinas
atr?s en el tiempo.</i>
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
<i>Algunas para matarlo,
una para protegerlo.</i>
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
<i>Hoy luchamos para detener a
Skynet incluso antes de que sea creado.</i>
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
<i>Para cambiar nuestro futuro.</i>
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
<i>Para cambiar su destin
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, pilot, v, preair, crx, s01e01,
original filename: The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.Pilot.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{75}{125}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 17.08.2007
{130}{255}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{260}{360}Suomennos: Chip, Lepa ja Janzou
{365}{440}Oikoluku: trespasser
{511}{614}On ihmisiä, jotka uskovat, että|lapsi jakaa kohdussa äitinsä unelmat.
{636}{709}Ãidin rakkauden ja unelmat|lapsen tulevaisuudesta.
{727}{806}Näkeekö lapsi sen kuvina|nukkuessaan kohdussa?
{814}{909}Siksikö lapsi kurottaa synnyttyään kohti|äitiään ja itkee hänen kosketustaan?
{930}{1020}Entä jos tietäisit lapsen|kohtalon jo odottaessasi häntä?
{1025}{1122}Että häntä jahdattaisiin ja hänen kohtalonsa|kie
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, vick's, chip, notv, s01e08,
original filename: Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E08.Vick's.Chip.HDTV.XviD-NoTV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:02,920
No futuro...
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,923
meu filho ir? liderar a humanidade
na guerra contra a Skynet,
3
00:00:07,300 --> 00:00:11,665
um sistema de computador
programado para destruir o mundo.
4
00:00:12,290 --> 00:00:14,735
Ela mandou m?quinas
de volta pelo tempo...
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,165
Algumas para mat?-lo...
6
00:00:17,170 --> 00:00:19,125
Uma para proteg?-lo.
7
00:00:19,130 --> 00:00:22,548
Hoje lutamos para a
Skynet nunca ser criada...
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,319
para mudar o nosso futuro.
9
00:00:25,340 --> 00:00:27,165
P
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, season, 1, cz, sara, 10, preair, crx,
original filename: The_Sarah_Connor_Chronicles_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Nìkteøà vìøÃ, že nenarozené
dÃtì sdÃlà v dìloze sny své matky. </i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>SdÃlà jejà lásku k nìmu.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>SdÃlà jejà nadìje pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Vidà všechny ty obrazy
zatÃmco spà uvnitø?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>A proto ze vÅ¡eho nejvÃc
toužà nejdøÃve po nÃ? </i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>A breèà pro jejà dotyk?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Ale co kdybyste od zaèátku vìdìli,
jak je
Subtitles for Sarah Connor Chronicles The 2007 2 3 9 Fps Web
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, preair, crx, swedish, motechnet, com, sara, 10,
original filename: 6286-The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.PREAIR.DVDRip.XviD-CRX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00