Search Movie Subtitles results for sand pebbles, the by relevance:
- The Sand Pebbles - CD1 - Eng - 23,976fps - 1966.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,973 --> 00:05:16,123
- You got orders?
- Yeah.
2
00:05:29,533 --> 00:05:32,570
Check in. Stay off the streets.
There's no liberty.
3
00:05:32,653 --> 00:05:34,325
Right.
4
00:06:06,533 --> 00:06:09,605
- Where's Mitch?
- He died a couple of months ago.
5
00:06:09,693 --> 00:06:13,049
- What happened?
- Just didn't wake up one morning.
6
00:06:13,133 --> 00:06:17,809
l was a shipmate of his. Name's Baxter.
Ex-chief signalman. l took over.
7
00:06:17,893 --> 00:06:20,726
- Everything?
- Yeah, everything.
8
00:06:21,973 --> 00:06:24,362
Gimme a UB of whiskey.
9
00:06:24
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:29,413 --> 00:04:32,723
Devastatã de tirani corupþi din interior...
2
00:04:32,813 --> 00:04:36,567
Subjugatã din afarã
de marile puteri mondiale
3
00:04:36,653 --> 00:04:40,532
care puseserã deja China pe butuci
cu un secol în urmã...
4
00:04:40,613 --> 00:04:47,451
China... O þarã fãrâmiþatã care încearcã
sã se uneascã... prin revoluþie...
5
00:05:13,533 --> 00:05:15,683
- Ai ordine?
- Da.
6
00:05:29,093 --> 00:05:32,130
Cazeazã-te. Nu sta pe strãzi.
Nu ai permisie.
7
00:05:32,213 --> 00:05:33,931
Sigur.
8
00:05:48,973 --> 00:05:50,929
BARUL CROW'S NEST
9
00:06:06,093 --> 00:06:09,165
- Unde e Mitch?
- A murit acum
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.englsih.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,840 --> 00:05:15,990
- You got orders?
- Yeah.
2
00:05:29,400 --> 00:05:32,437
Check in. Stay off the streets.
There's no liberty.
3
00:05:32,520 --> 00:05:34,192
Right.
4
00:06:06,400 --> 00:06:09,472
- Where's Mitch?
- He died a couple of months ago.
5
00:06:09,560 --> 00:06:12,916
- What happened?
- Just didn't wake up one morning.
6
00:06:13,000 --> 00:06:17,676
I was a shipmate of his. Name's Baxter.
Ex-chief signalman. I took over.
7
00:06:17,760 --> 00:06:20,593
- Everything?
- Yeah, everything.
8
00:06:21,840 --> 00:06:24,229
Gimme a UB of whiskey.
9
00:06:24
- The Sand Pebbles (1966).srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6758}{6840}Devastatã de tirani corupþi din interior...
{6843}{6935}Subjugatã din afarã|de marile puteri mondiale
{6938}{7035}care puseserã deja China pe butuci|cu un secol în urmã...
{7038}{7208}China... O þarã fãrâmiþatã care încearcã|sã se uneascã... prin revoluþie...
{7860}{7913}- Ai ordine?|- Da.
{8248}{8325}Cazeazã-te. Nu sta pe strãzi.|Nu ai permisie.
{8328}{8370}Sigur.
{8745}{8795}BARUL CROW'S NEST
{9173}{9250}- Unde e Mitch?|- A murit acum douã luni.
{9253}{9328}- Ce s-a întâmplat?|- Nu s-a mai trezit într-o dimineaþã.
{9330}{9455}Am fost colegi. Mã numesc Baxter.|Fost semnalizator ºef. Am preluat eu.
{
- The Sand Pebbles (1966) CD1.SUB
- The Sand Pebbles (1966) CD2.SUB
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1} -//- Subtitle FPS=25,000 - Edited by DivXTurk v.1.5.4.22a -\-
{260}{333}Ãinlilerden birini vursaydýn,|bir katliam olurdu.
{336}{480}Ateþ açmak zorunda kalýrdýk ve Bolþeviklerin|istediði savaþ çýkardý. Anlýyor musun?
{506}{562}Ãu durumda, iþçiyi öldürerek...
{575}{678}Her ne kadar duygularýný anlýyorsam da,|yaptýðýný hoþ göremem.
{699}{823}Ancak, nakil talebinde bulunman þartýyla,|yaptýðýný resmi olarak görmezden geleceðim.
{848}{976}San Pablo gemisinin ruhuna karþý çýktýn sen.|Deðerleri yýktýn Holman.
{979}{1092}Bu geminin ilk kez gördüðü|iki ölüme karýþtýn
{1095}{1155}ve adamlar se
- Sand Pebbles part1.srt
- Sand Pebbles part2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:26,733 --> 00:04:29,770
KlNA 1926...
2
00:04:29,853 --> 00:04:33,163
H?rjat inifr?n av korrupta krigsherrar...
3
00:04:33,253 --> 00:04:37,007
F?rtryckt utifr?n av de stora v?rldsmakterna
4
00:04:37,093 --> 00:04:40,972
som hade tvingat Kina p? kn?
ett ?rhundrade tidigare...
5
00:04:41,053 --> 00:04:47,891
Kina... Ett splittrat land som f?rs?ker
f?renas till en nation... genom revolution...
6
00:05:13,973 --> 00:05:16,123
- Har du order?
- Ja.
7
00:05:29,533 --> 00:05:32,570
Checka in och h?ll dig inne.
Du har inte landpermission.
8
00:05:32,653 --> 00:05:34,325
Visst.
9
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.GER.srt
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.GER_Commentary.srt
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.GER_Forced.srt
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.GER_SDH.srt
4 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,720 --> 00:04:33,030
Innerlich von korrupten
Milit?rmachthabern zerrissen...
2
00:04:33,120 --> 00:04:36,874
und von au?en durch die
gro?en Weltm?chte unterdr?ckt,
3
00:04:36,960 --> 00:04:40,839
die China ein Jahrhundert zuvor
in die Knie gezwungen hatten...
4
00:04:40,920 --> 00:04:47,758
China... Splittergruppen, die sich zu einer
Nation vereinen wollen... durch Revolution...
5
00:05:13,840 --> 00:05:15,990
- Haben Sie Instruktionen?
- Ja.
6
00:05:29,400 --> 00:05:32,437
Melden Sie sich. Bleiben Sie
von der Stra?e. Kein Landgang.
7
00:05:32,520 --> 00:05:34,192
Alles klar.
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:41,890 --> 00:04:45,351
Spustoszone od wewn¹trz przez samozwañczych przywódców...
2
00:04:45,435 --> 00:04:49,355
...gnêbione przez wrogie mocarstwa...
3
00:04:49,439 --> 00:04:53,485
...które powali³y kraj na kolana sto lat wczeÅniej...
4
00:04:53,568 --> 00:04:56,599
...Chiny, kraj porozrywany...
5
00:04:56,700 --> 00:05:00,700
...próbuj¹cy siê zjednoczyæ przez rewolucjê.
6
00:05:27,892 --> 00:05:30,144
- Masz rozkaz?
- Tak.
7
00:05:44,116 --> 00:05:47,285
Natychmiast siê zamelduj.
¯adnych przepustek.
8
00:05:47,369 --> 00:05:49,120
Tak jest.
9
00:06:04,803
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,840 --> 00:05:15,990
- You got orders?
- Yeah.
2
00:05:29,400 --> 00:05:32,437
Check in. Stay off the streets.
There's no liberty.
3
00:05:32,520 --> 00:05:34,192
Right.
4
00:06:06,400 --> 00:06:09,472
- Where's Mitch?
- He died a couple of months ago.
5
00:06:09,560 --> 00:06:12,916
- What happened?
- Just didn't wake up one morning.
6
00:06:13,000 --> 00:06:17,676
I was a shipmate of his. Name's Baxter.
Ex-chief signalman. I took over.
7
00:06:17,760 --> 00:06:20,593
- Everything?
- Yeah, everything.
8
00:06:21,840 --> 00:06:24,229
Gimme a UB of whiskey.
9
00:06:24
- The.Sand.Pebbles.1966.720p. BluRay.x264-ESiR.srt
- The Sand Pebbles (1966).srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:42,200 --> 00:04:45,500
Devastatã de tirani corupþi din interior...
2
00:04:45,700 --> 00:04:49,500
Subjugatã din afarã
de marile puteri mondiale
3
00:04:49,800 --> 00:04:53,600
care puseserã deja China pe butuci
cu un secol în urmã...
4
00:04:53,800 --> 00:05:00,700
China... O þarã fãrâmiþatã care încearcã
sã se uneascã... prin revoluþie...
5
00:05:28,200 --> 00:05:30,300
- Ai ordine?
- Da.
6
00:05:44,400 --> 00:05:47,400
Cazeazã-te. Nu sta pe strãzi.
Nu ai permisie.
7
00:05:47,600 --> 00:05:49,300
Sigur.
8
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
BARUL CROW'S NEST
- The Sand Pebbles - CD2 - Eng - 23,976fps - 1966.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,293 --> 00:00:13,251
lf you had killed a Chinese,
there'd have been a massacre.
2
00:00:13,333 --> 00:00:19,124
We'd have had to open fire, and it might have
been the war the Bolsheviks want. You see?
3
00:00:20,133 --> 00:00:22,408
As it is, in killing the coolie...
4
00:00:22,893 --> 00:00:27,045
Although l can understand your feelings,
l can't condone what you did.
5
00:00:27,853 --> 00:00:32,847
However, l choose to ignore it officially,
on condition you request a transfer.
6
00:00:33,813 --> 00:00:38,967
You're opposed to the whole spirit aboard the
San Pablo, Holman. You've d
- The.Sand.Pebbles.(1966).sv. srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,733 --> 00:02:27,770
KlNA 1926...
2
00:02:27,853 --> 00:02:31,163
Härjat inifrÃÂ¥n av korrupta krigsherrar...
3
00:02:31,253 --> 00:02:35,007
Förtryckt utifrÃÂ¥n av de stora världsmakterna
4
00:02:35,093 --> 00:02:38,972
som hade tvingat Kina pÃÂ¥ knä
ett ÃÂ¥rhundrade tidigare...
5
00:02:39,053 --> 00:02:45,891
Kina... Ett splittrat land som försöker
förenas till en nation... genom revolution...
6
00:03:11,838 --> 00:03:14,089
- Har du order?
- Ja.
7
00:03:28,062 --> 00:03:31,231
Checka in och hÃÂ¥ll dig inne.
Du har inte landpermission.
8
00:03:31
- The.Sand.Pebbles.(1966).sv. srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,733 --> 00:02:27,770
KlNA 1926...
2
00:02:27,853 --> 00:02:31,163
Härjat inifrÃÂ¥n av korrupta krigsherrar...
3
00:02:31,253 --> 00:02:35,007
Förtryckt utifrÃÂ¥n av de stora världsmakterna
4
00:02:35,093 --> 00:02:38,972
som hade tvingat Kina pÃÂ¥ knä
ett ÃÂ¥rhundrade tidigare...
5
00:02:39,053 --> 00:02:45,891
Kina... Ett splittrat land som försöker
förenas till en nation... genom revolution...
6
00:03:11,838 --> 00:03:14,089
- Har du order?
- Ja.
7
00:03:28,062 --> 00:03:31,231
Checka in och hÃÂ¥ll dig inne.
Du har inte landpermission.
8
00:03:31
1 file(s), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,559 --> 00:04:42,641
KINA 1926...
2
00:04:42,726 --> 00:04:46,085
Iznutra poharana od strane
korumpiranih vojskovoða...
3
00:04:46,176 --> 00:04:49,987
Pod pritiskom velikih svetskih sila
4
00:04:50,074 --> 00:04:54,011
koje su je u prethodnom
veku bacile na kolena...
5
00:04:54,093 --> 00:05:01,033
Kina... u kojoj razlièite frakcije žele
da se ujedine u naciju... u revoluciji...
6
00:05:28,309 --> 00:05:30,551
- Imate li nalog?
- Da.
7
00:05:44,532 --> 00:05:47,699
Prijavite se. Ne zadržavajte
se na ulici. Nema izlaza.
8
00:05:47,785 --> 00:05:49,528
Dobro.
9
00:
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.SPA.srt
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.SPA_Comentarios.srt
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.SPA_Forzados.srt
3 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,720 --> 00:04:33,030
Asolada por caudillos corruptos
2
00:04:33,120 --> 00:04:36,874
y oprimida por las grandes
potencias mundiales
3
00:04:36,960 --> 00:04:40,839
que la hab?an humillado
desde hac?a un siglo,
4
00:04:40,920 --> 00:04:47,758
China era un pa?s dividido que trataba de
convertirse en naci?n mediante la revoluci?n.
5
00:05:49,240 --> 00:05:51,231
BAR EL NIDO DEL CUERVO
6
00:25:09,280 --> 00:25:12,158
Volved al trabajo, volved al trabajo.
7
00:25:12,240 --> 00:25:14,390
Seguid. Seguid.
8
00:33:27,440 --> 00:33:30,512
?Echa aceite! ?Echa aceite!
9
00:33:31,60
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:41,890 --> 00:04:45,351
Spustoszone od wewn¹trz przez samozwañczych przywódców...
2
00:04:45,435 --> 00:04:49,355
...gnêbione przez wrogie mocarstwa...
3
00:04:49,439 --> 00:04:53,485
...które powali³y kraj na kolana sto lat wczeÅniej...
4
00:04:53,568 --> 00:04:56,599
...Chiny, kraj porozrywany...
5
00:04:56,700 --> 00:05:00,700
...próbuj¹cy siê zjednoczyæ przez rewolucjê.
6
00:05:27,892 --> 00:05:30,144
- Masz rozkaz?
- Tak.
7
00:05:44,116 --> 00:05:47,285
Natychmiast siê zamelduj.
¯adnych przepustek.
8
00:05:47,369 --> 00:05:49,120
Tak jest.
9
00:06:04,803
- The Sand Pebbles 1966.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:41,993 --> 00:04:46,073
Intern verwoest door corrupte warlords.
2
00:04:46,664 --> 00:04:49,914
Van buitenaf onderdrukt
door de wereldmachten
3
00:04:50,335 --> 00:04:53,704
die China een eeuw eerder hadden verslagen.
4
00:04:54,339 --> 00:05:00,459
China... Een verdeeld land waar
revolutie eenheid moet brengen.
5
00:05:28,246 --> 00:05:30,285
Papieren?
6
00:05:44,177 --> 00:05:47,297
Meteen melden. Mijd de straten.
Je hebt geen verlof.
7
00:06:22,714 --> 00:06:26,047
Waar is Mitch?
- Die is al 'n paar maanden dood.
8
00:06:26,134 --> 00:06:29,467
Wat is er gebeurd?
- In z'n
- The.Sand.Pebbles.1966.DVDRi p.XviD.AC3-Shoo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,840 --> 00:05:15,990
- You got orders?
- Yeah.
2
00:05:29,400 --> 00:05:32,437
Check in. Stay off the streets.
There's no liberty.
3
00:05:32,520 --> 00:05:34,192
Right.
4
00:06:06,400 --> 00:06:09,472
- Where's Mitch?
- He died a couple of months ago.
5
00:06:09,560 --> 00:06:12,916
- What happened?
- Just didn't wake up one morning.
6
00:06:13,000 --> 00:06:17,676
I was a shipmate of his. Name's Baxter.
Ex-chief signalman. I took over.
7
00:06:17,760 --> 00:06:20,593
- Everything?
- Yeah, everything.
8
00:06:21,840 --> 00:06:24,229
Gimme a UB of whiskey.
9
00:06:24
- The Sand Pebbles (1966) by FreedomFighter.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,973 --> 00:05:16,123
- You got orders?
- Yeah.
2
00:05:29,533 --> 00:05:32,570
Check in. Stay off the streets.
There's no liberty.
3
00:05:32,653 --> 00:05:34,325
Right.
4
00:06:06,533 --> 00:06:09,605
- Where's Mitch?
- He died a couple of months ago.
5
00:06:09,693 --> 00:06:13,049
- What happened?
- Just didn't wake up one morning.
6
00:06:13,133 --> 00:06:17,809
l was a shipmate of his. Name's Baxter.
Ex-chief signalman. l took over.
7
00:06:17,893 --> 00:06:20,726
- Everything?
- Yeah, everything.
8
00:06:21,973 --> 00:06:24,362
Gimme a UB of whiskey.
9
00:06:24
- The.Sand.Pebbles.DVDRip.Tr. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:26,600 --> 00:04:29,637
ÃÃN 1926...
2
00:04:29,720 --> 00:04:33,030
Ãçeride yoz diktatörlerce tahrip edilmiþ...
3
00:04:33,120 --> 00:04:36,874
Yüzyýl önce kendisini dize getiren
büyük dünya güçlerince
4
00:04:36,960 --> 00:04:40,839
baskýya uðratýlmýþ Ãin...
Ãin... Ulus olmak için
5
00:04:40,920 --> 00:04:47,758
kendini devrimle birleþtirmeye çalýþan
bölünmüþ ülke...
6
00:04:47,840 --> 00:04:51,037
ÃANGHAY
7
00:05:13,840 --> 00:05:15,990
- Belgelerin var mý?
- Evet.
8
00:05:29,400 --> 00:05:32,437
Kayýt ol. Caddelerden uzak dur.
Karaya çý
There are more subtitles available for Sand Pebbles, The
Click here to view them