Search Movie Subtitles results for samurai fiction by relevance:
- Samurai Fiction - Eng - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
- Samurai.fiction.(1998).RUS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,340 --> 00:01:23,830
Ãòî ÿ, òðèñòà ëåò òîìó Ãà çà ä.
2
00:01:25,610 --> 00:01:29,140
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãýéñèðî ÃÃóêà è.
Ãòî õîðîøåå èìÿ.
3
00:03:27,270 --> 00:03:31,400
Ãðèñòà ëåò Ãà çà ä
ÃïîÃèåé óïðà âëÿëè ñà ìóðà è.
4
00:03:31,670 --> 00:03:34,700
øãóà Ãîêóãà âà îáúåäèÃèë ñòðà Ãó.
5
00:03:34,910 --> 00:03:36,930
Ãòî áûëî ìèðÃîå âðåìÿ.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
à ðîäèëñÿ ñûÃîì ñà ìóðà ÿ.
7
00:03:41,250 --> 00:03:45,450
à 21 ãîä Ã
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1862}{1994}This is me,|three hundred years ago.
{2037}{2121}My name was Heishiro lnukai.|It's a good name.
{4954}{5053}Three centuries ago Japan|was ruled by the samurai.
{5059}{5132}The Tokugawa Shogunate|had united the country,
{5137}{5185}and it was a time of peace.
{5190}{5256}I was born the son of a samurai.
{5289}{5389}At age 21, I met two|"ronin", or masterless samurai.
{5416}{5490}Those encounters changed my life,
{5502}{5600}and ensured that I remember|them to this very day.
{6418}{6515}Mr. Kazamatsuri, I hope you|realize the great honor.
{6585}{6720}This sword was given to our|lord 80 years ago by Tokugawa.
{6742}{6832}It is a c
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
Acesta sunt eu,
acum trei sute de ani.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
Numele meu e Heishiro Inukai.
E un nume bun.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
In urma cu trei secole, Japonia
era condusa de samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
Tokugawa Shogunate
unise toate provinciile,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
si era timp de pace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
M-am nascut ca fiu de samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
La 21 de ani, am intalnit doi
"ronini", adica maestrii samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Aceasta intalnire mi-a schimbat viata,
9
00:03:50,129 --> 00:03:54,225
si m-a facut sa-mi aduc am
- Samurai Fiction - Eng - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,144 --> 00:01:23,639
Ãste soy yo,
hace trescientos años.
2
00:01:25,418 --> 00:01:28,945
Mi nombre era Heishiro Inukai.
Era un buen nombre.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Hace trescientos años
los samurai gobernaban Japón.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
El Shogunato Tokugawa
habÃa unificado el paÃs,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
y era un tiempo de paz.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
Yo nacà hijo de un samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
A la edad de 21, conocà a dos
"ronin", o samurais sin maestro.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Esos encuentros cambiaro
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
Tîâà ñúì à ç,
ïðåäè òðèñòà ãîäèÃè.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
Ãà çâà ì ñå Ãåéøèðî ÃÃóêà è.
Ãóáà âî èìå.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Ãðåäè òðè âåêà ÃïîÃèÿ
ñå óïðà âëÿâà øå îò ñà ìóðà èòå.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
ÃîãóÃà òúò Ãà Ãîêóãà âÃ
îáåäèÃè ñòðà Ãà òà ,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
è Ãà ñòà Ãà õà ìèðÃè âðåìåÃà .
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
Ãîäèõ ñå ñèà Ãà ñà ìóðà é.
7
00:03:41,254 --
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1862}{1994}This is me,|three hundred years ago.
{2037}{2121}My name was Heishiro lnukai.|It's a good name.
{4954}{5053}Three centuries ago Japan|was ruled by the samurai.
{5059}{5132}The Tokugawa Shogunate|had united the country,
{5137}{5185}and it was a time of peace.
{5190}{5256}I was born the son of a samurai.
{5289}{5389}At age 21, I met two|"ronin", or masterless samurai.
{5416}{5490}Those encounters changed my life,
{5502}{5600}and ensured that I remember|them to this very day.
{6418}{6515}Mr. Kazamatsuri, I hope you|realize the great honor.
{6585}{6720}This sword was given to our|lord 80 years ago by Tokugawa.
{6742}{6832}It is a c
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
1 file(s), added on: 2010-07-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,144 --> 00:01:23,639
Ãste soy yo,
hace trescientos años.
2
00:01:25,418 --> 00:01:28,945
Mi nombre era Heishiro Inukai.
Era un buen nombre.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Hace trescientos años
los samurai gobernaban Japón.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
El Shogunato Tokugawa
habÃa unificado el paÃs,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
y era un tiempo de paz.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
Yo nacà hijo de un samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
A la edad de 21, conocà a dos
"ronin", o samurais sin maestro.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Esos encuentros cambiaro
- Samurai Fiction (1998)DVDRIP-POSTX .srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,144 --> 00:01:23,639
Ãste soy yo,
hace trescientos años.
2
00:01:25,418 --> 00:01:28,945
Mi nombre era Heishiro Inukai.
Era un buen nombre.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Hace trescientos años
los samurai gobernaban Japón.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
El Shogunato Tokugawa
habÃa unificado el paÃs,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
y era un tiempo de paz.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
Yo nacà hijo de un samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
A la edad de 21, conocà a dos
"ronin", o samurais sin maestro.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Esos encuentros cambiaro
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1877}{2009}This is me,|three hundred years ago.
{2052}{2136}My name was Heishiro Inukai.|It's a good name.
{4967}{5068}Three centuries ago Japan|was ruled by the samurai.
{5073}{5147}The Tokugawa Shogunate|had united the country,
{5152}{5200}and it was a time of peace.
{5205}{5269}I was born the son of a samurai.
{5303}{5404}At age 21, I met two|"ronin", or masterless samurai.
{5430}{5504}Those encounters changed my life,
{5516}{5615}and ensured that I remember|them to this very day.
{6432}{6528}Mr. Kazamatsuri, I hope you|realize the great honor.
{6600}{6734}This sword was given to our|lord 80 years ago by Tokugawa.
{6756}{6847}It is a clan treasure used|in formal ceremonies.
{
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
Tîâà ñúì à ç,
ïðåäè òðèñòà ãîäèÃè.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
Ãà çâà ì ñå Ãåéøèðî ÃÃóêà è.
Ãóáà âî èìå.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Ãðåäè òðè âåêà ÃïîÃèÿ
ñå óïðà âëÿâà øå îò ñà ìóðà èòå.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
ÃîãóÃà òúò Ãà Ãîêóãà âÃ
îáåäèÃè ñòðà Ãà òà ,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
è Ãà ñòà Ãà õà ìèðÃè âðåìåÃà .
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
Ãîäèõ ñå ñèà Ãà ñà ìóðà é.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
Ãà 21 ãîäèøÃà âúçðà ñò ñðåùÃà õ
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
Tîâà ñúì à ç,
ïðåäè òðèñòà ãîäèÃè.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
Ãà çâà ì ñå Ãåéøèðî ÃÃóêà è.
Ãóáà âî èìå.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Ãðåäè òðè âåêà ÃïîÃèÿ
ñå óïðà âëÿâà øå îò ñà ìóðà èòå.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
ÃîãóÃà òúò Ãà Ãîêóãà âÃ
îáåäèÃè ñòðà Ãà òà ,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
è Ãà ñòà Ãà õà ìèðÃè âðåìåÃà .
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
Ãîäèõ ñå ñèà Ãà ñà ìóðà é.
7
00:03:41,254 --
- Samurai.Fiction.1998.DVDRip.Xvi D.AC3-CD2.srt
- Samurai.Fiction.1998.DVDRip.Xvi D.AC3-CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,661 --> 00:01:10,255
That was wonderful music.
2
00:01:10,464 --> 00:01:11,726
Thank you.
3
00:01:11,932 --> 00:01:15,129
Tell us all the latest news
from town.
4
00:01:15,669 --> 00:01:18,433
The Takatsume gang
in town...
5
00:01:18,639 --> 00:01:22,473
Some wild ronin called
Kazamatsuri joined them.
6
00:01:22,743 --> 00:01:23,732
Kazamatsuri, you say?
7
00:01:24,311 --> 00:01:28,577
You must have heard.
He chopped up those gamblers.
8
00:01:33,287 --> 00:01:34,845
Heishiro, you mustn't!
9
00:01:37,991 --> 00:01:39,151
Please don't.
10
00:01:41,528 --> 00:01:43,
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
- samurai fiction cd 1.txt
- samurai fiction cd 2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{162}{188}Good.
{606}{648}Excuse me.
{653}{679}What?
{692}{751}Is Mr. Kazamatsuri here?
{769}{795}Kazamatsuri?
{800}{834}You're a friend?
{840}{882}I wouldn't say friend, but...
{900}{955}My name is Hanbei Mizoguchi.
{960}{1074}I'm the petty samurai he|attacked out on the road.
{1079}{1112}He'll remember me.
{1360}{1435}Attacked by Kazamatsuri,|you say?
{1452}{1503}Then he's after revenge,|idiot!
{1584}{1611}Get out!
{1616}{1669}I'm sorry for any imposition.
{1674}{1711}Persistent little bugger!
{1716}{1750}Out you go!
{1756}{1807}Mr. Kazamatsuri!|Are you there?
{1813}{1850}Out with you!
{1984}{2008}Arm yourselves!
{2014}{2042}The
There are more subtitles available for Samurai Fiction
Click here to view them