Search Movie Subtitles results for samsara 2001 Ro by relevance:
- SAMSARA CD2 RO.txt
- SAMSARA CD1 RO.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,400 --> 00:01:00,000
Vei plange mai tarziu.
Acum mananca.
2
00:02:14,700 --> 00:02:16,600
Ceva nu e in regula.
3
00:02:22,000 --> 00:02:22,700
Cine e?
4
00:02:23,000 --> 00:02:24,300
Sotul meu !
5
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Ce se intampla ?
6
00:02:38,800 --> 00:02:40,400
Lucram impreuna de atata vreme...
7
00:02:40,500 --> 00:02:42,800
si tu il lasi sa-mi aduca acest afront?
8
00:02:46,000 --> 00:02:47,900
Poti sa plangi, fiul meu.
9
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Mai bine ai incepe sa-ti construiesti un nou hambar.
10
00:02:56,600 --> 00:03:00,000
De acum inaint
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{770}{900}Traducerea ?i adaptarea|monicaserban2003@yahoo.com
{1912}{2008}Sonam
{2484}{2580}O,nu din nou!
{8909}{9005}C?t timp?
{9014}{9110}Trei ani, trei luni,trei s?pt?m?ni, ?i trei zile.
{10978}{11074}Tashi, te lu?m ?napoi.
{11907}{12003}Tashi, e timpul.
{17310}{17406}Tashi,?mpingi lucrurile prea departe.
{18166}{18262}Cum poate cineva s? opreasc? o pic?tur? de ap?| ca s? nu se evapore niciodat??
{19321}{19417}Apo s-a ?ntors...
{19593}{19689}Kala!
{22487}{22528}Acum trebuie s? pleci.
{22528}{22624}S? te ?ntorci s?n?tos!
{22711}{22805}Nu, vreau s? m? ?ntorc acas?!
{22873}{22942}Tashi,ai pl?ns c?nd
{22942}{23038}...tat?l t?u te-a l?sat aici?
{23944}{24038}Marele lama,|Sfin?ia
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{770}{900}Traducerea ºi adaptarea|monicaserban2003@yahoo.com
{1912}{2008}Sonam
{2484}{2580}O,nu din nou!
{8909}{9005}Cât timp?
{9014}{9110}Trei ani, trei luni,trei sãptãmâni, ºi trei zile.
{10978}{11074}Tashi, te luãm înapoi.
{11907}{12003}Tashi, e timpul.
{17310}{17406}Tashi,împingi lucrurile prea departe.
{18166}{18262}Cum poate cineva sã opreascã o picãturã de apã| ca sã nu se evapore niciodatã?
{19321}{19417}Apo s-a întors...
{19593}{19689}Kala!
{22487}{22528}Acum trebuie sã pleci.
{22528}{22624}Sã te întorci sãnãtos!
{22711}{22805}Nu, vreau sã mã întorc acasã!
{22873}{22942}Tashi,ai plâns când
{22942}{2
- Samsara CD1.txt
- Samsara CD2.txt
- Samsara CD3.txt
- Samsara CD1.txt
- Samsara CD2.txt
- Samsara CD3.txt
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{856}Restul îl discutãm mâine.
{1768}{1864}Dolma,avem|o altã gurã de hrãnit.
{1908}{1942}Un nomad.
{1950}{2029}I-am spus cã poate munci pânã|se sfârºeºte sãrbãtoarea grânelor.
{2049}{2118}O sã îmi mai scurtez eu munca.
{2135}{2177}ªi, desigur...
{2187}{2283}...o sã se mãreascã a mea!
{3157}{3227}Sujata, aici.
{3244}{3339}O mamã,în plus.
{3413}{3489}Pema.
{3508}{3604}Ia niºte mâncare de acolo |pentru noul muncitor.
{3669}{3765}Spune-i cã poate chiar|sã se opreascã din mâncat!
{4014}{4110}Destul,pãrinte!
{5477}{5557}Hei, domnule!Odihneºte-te un pic,
{5577}{5672}fã o scurtã pauzã pentru prân..
{6546
- SAMSARA CD2 RO.txt
- SAMSARA CD1 RO.txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,400 --> 00:01:00,000
Vei plange mai tarziu.
Acum mananca.
2
00:02:14,700 --> 00:02:16,600
Ceva nu e in regula.
3
00:02:22,000 --> 00:02:22,700
Cine e?
4
00:02:23,000 --> 00:02:24,300
Sotul meu !
5
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Ce se intampla ?
6
00:02:38,800 --> 00:02:40,400
Lucram impreuna de atata vreme...
7
00:02:40,500 --> 00:02:42,800
si tu il lasi sa-mi aduca acest afront?
8
00:02:46,000 --> 00:02:47,900
Poti sa plangi, fiul meu.
9
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Mai bine ai incepe sa-ti construiesti un nou hambar.
10
00:02:56,600 --> 00:03:00,000
De acum inaint
- SAMSARA CD2 RO.txt
- SAMSARA CD1 RO.txt
2 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,400 --> 00:01:00,000
Vei plange mai tarziu.
Acum mananca.
2
00:02:14,700 --> 00:02:16,600
Ceva nu e in regula.
3
00:02:22,000 --> 00:02:22,700
Cine e?
4
00:02:23,000 --> 00:02:24,300
Sotul meu !
5
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Ce se intampla ?
6
00:02:38,800 --> 00:02:40,400
Lucram impreuna de atata vreme...
7
00:02:40,500 --> 00:02:42,800
si tu il lasi sa-mi aduca acest afront?
8
00:02:46,000 --> 00:02:47,900
Poti sa plangi, fiul meu.
9
00:02:54,800 --> 00:02:56,400
Mai bine ai incepe sa-ti construiesti un nou hambar.
10
00:02:56,600 --> 00:03:00,000
De acum inainte, vei avea nevoie
de spatiu mai mare pentru depozitat !
11
00:0
- Samsara CD1.txt
- Samsara CD2.txt
- Samsara CD3.txt
3 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{760}{856}Restul ?l discut?m m?ine.
{1768}{1864}Dolma,avem|o alt? gur? de hr?nit.
{1908}{1942}Un nomad.
{1950}{2029}I-am spus c? poate munci p?n?|se sf?r?e?te s?rb?toarea gr?nelor.
{2049}{2118}O s? ?mi mai scurtez eu munca.
{2135}{2177}?i, desigur...
{2187}{2283}...o s? se m?reasc? a mea!
{3157}{3227}Sujata, aici.
{3244}{3339}O mam?,?n plus.
{3413}{3489}Pema.
{3508}{3604}Ia ni?te m?ncare de acolo |pentru noul muncitor.
{3669}{3765}Spune-i c? poate chiar|s? se opreasc? din m?ncat!
{4014}{4110}Destul,p?rinte!
{5477}{5557}Hei, domnule!Odihne?te-te un pic,
{5577}{5672}f? o scurt? pauz? pentru pr?n..
{6546}{6594}Pema!
{6606}{6666}Pema... a?teapt?!
{6681}{6766}S? nu-mi spui c?|ai
- Samsara (2001) cd2.sub
- Samsara (2001) cd1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1305}{1370}Vei plange mai tarziu.|Acum mananca.
{3238}{3285}Ceva nu e in regula.
{3420}{3438}Cine e?
{3445}{3478}Sotul meu !
{3755}{3780}Ce se intampla ?
{3840}{3880}Lucram impreuna de atata vreme...
{3882}{3940}si tu il lasi sa-mi aduca acest afront?
{4020}{4068}Poti sa plangi, fiul meu.
{4240}{4280}Mai bine ai incepe sa-ti construiesti un nou hambar.
{4285}{4370}De acum inainte, vei avea nevoie|de spatiu mai mare pentru depozitat !
{4782}{4888}Tashi, suntem multumiti de viata noastra.
{4890}{4938}Suntem obligati sa ii vindem !
{4945}{4995}Nimeni altcineva nu vine in valea asta !
{5028}{5115}Ma voi duce in oras cu recolta
- Samsara[2001][Eng.Subs].srt
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:25,500
** S A M S A R A **
2
00:01:20,400 --> 00:01:21,700
-Sonam !
3
00:01:44,300 --> 00:01:46,000
-Iata ca reincepe !
4
00:02:44,700 --> 00:02:46,600
Ladakh, India.
5
00:02:46,800 --> 00:02:49,100
Altitudine: mai mult de 4500 m
6
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
Cat timp?
7
00:06:16,800 --> 00:06:20,200
Trei ani, trei luni,
trei saptamani si trei zile.
8
00:07:38,700 --> 00:07:40,200
Tashi,
9
00:07:40,400 --> 00:07:42,500
te vom lua inapoi.
10
00:08:17,700 --> 00:08:19,100
Tashi,
11
00:08:19,700 --> 00:08:21,400
a sosit clipa.
12
00:12:02,600 -
- Samsara[2001][Eng.Subs].srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:25,500
** S A M S A R A **
2
00:01:20,400 --> 00:01:21,700
-Sonam !
3
00:01:44,300 --> 00:01:46,000
-Iata ca reincepe !
4
00:02:44,700 --> 00:02:46,600
Ladakh, India.
5
00:02:46,800 --> 00:02:49,100
Altitudine: mai mult de 4500 m
6
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
Cat timp?
7
00:06:16,800 --> 00:06:20,200
Trei ani, trei luni,
trei saptamani si trei zile.
8
00:07:38,700 --> 00:07:40,200
Tashi,
9
00:07:40,400 --> 00:07:42,500
te vom lua inapoi.
10
00:08:17,700 --> 00:08:19,100
Tashi,
11
00:08:19,700 --> 00:08:21,400
a sosit clipa.
12
00:12:02,600 -
- Samsara (2001) cd2.sub
- Samsara (2001) cd1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1305}{1370}Vei plange mai tarziu.|Acum mananca.
{3238}{3285}Ceva nu e in regula.
{3420}{3438}Cine e?
{3445}{3478}Sotul meu !
{3755}{3780}Ce se intampla ?
{3840}{3880}Lucram impreuna de atata vreme...
{3882}{3940}si tu il lasi sa-mi aduca acest afront?
{4020}{4068}Poti sa plangi, fiul meu.
{4240}{4280}Mai bine ai incepe sa-ti construiesti un nou hambar.
{4285}{4370}De acum inainte, vei avea nevoie|de spatiu mai mare pentru depozitat !
{4782}{4888}Tashi, suntem multumiti de viata noastra.
{4890}{4938}Suntem obligati sa ii vindem !
{4945}{4995}Nimeni altcineva nu vine in valea asta !
{5028}{5115}Ma voi duce in oras cu recolta