Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sammo Hung by relevance:
Subtitles for Sammo Hung
keywords: sammo, hung, the, victim, lightning, kungfu, 1980, subbed,
original filename: d96c0cbf27da5340a43c22e861f68e80.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,720 --> 00:00:17,915
There's twenty taels of gold here.
2
00:00:18,000 --> 00:00:21,629
lt's all yours,
provided you kill the bastard for me.
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,198
That depends,
how good is his kung fu?
4
00:00:25,280 --> 00:00:26,508
Better than yours.
5
00:00:27,520 --> 00:00:32,071
lf you know his kung fu is better,
why call on me?
6
00:00:33,160 --> 00:00:35,230
Do you think l'm a killer?
7
00:00:35,320 --> 00:00:39,233
You're not a professional killer,
but you claim to be smart.
8
00:00:39,320 --> 00:00:42,278
You've got no choice,
you have to kill him.
Subtitles for Sammo Hung
keywords: the, victim, lightning, kung, fu, 1980, 2, 3, 9, 7, fps, sammo, hung, chinese,
original filename: 31371-The_Victim_[Lightning_Kung_Fu]_(1980)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,719 --> 00:00:15,719
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanta
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,999
Aici sunt 20 de bani de aur.
3
00:00:18,000 --> 00:00:22,319
Sunt ai tãi, dacã-l ucizi
pe bastardul ãla pentru mine.
4
00:00:22,320 --> 00:00:25,279
Asta depinde,
cât de bun e kung fu-ul lui?
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,519
Mai bun decât al tãu.
6
00:00:27,520 --> 00:00:33,159
Dacã stii cã kung fu-ul lui e mai bun,
de ce ai apelat la mine?
7
00:00:33,160 --> 00:00:35,319
Crezi cã sunt un asasin?
8
00:00:35,320 --> 00:00:39,319
Nu esti un asasin profesionist,
dar pretinzi
Subtitles for Sammo Hung
keywords: iron, fisted, monk, 1977, 2, 3, 9, fps, sammo, hung, subbed,
original filename: 27170-Iron_Fisted_Monk_(1977)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,229 --> 00:00:40,229
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanta
2
00:03:13,800 --> 00:03:16,039
Ar trebui sã te antrenezi mai mult.
3
00:03:16,040 --> 00:03:23,272
- Am nevoie de îndrumarea ta.
- Sigur! Hai sã ne spãlãm.
4
00:03:37,840 --> 00:03:40,399
- Frate.
- Ce este?
5
00:03:40,400 --> 00:03:44,519
Cum faci miscãrile în stilul
Dragonului si al Tigrului?
6
00:03:44,520 --> 00:03:46,119
De ce nu mai întrebat mai devreme?
7
00:03:46,120 --> 00:03:51,599
Am uitat. Poti sã-mi arãti?
8
00:03:51,600 --> 00:03:58,070
Bine. Dar s-ar putea
sã te rãnesc.
9
00:04:02
Subtitles for Sammo Hung
keywords: za, jia, xiao, zi, 1979, 1, cd, czech, cz, sammo, hung, knockabout, dvdivx, ftv,
original filename: Za jia xiao zi - 1979 - 1CD - Czech - cz - 2705ae4e32e3afdadf0a66b163b83809.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,185 --> 00:00:41,280
Mohl byste v?novat drob?k?
2
00:00:41,588 --> 00:00:43,887
Mohl bych ti v?novat facku na tv??.
3
00:00:44,057 --> 00:00:46,924
Tohle je m?j prvn? den v obchod?.
4
00:00:50,198 --> 00:00:51,926
Nemus?? bejt tak lakomej.
5
00:00:56,003 --> 00:00:57,128
Mlad? pane...
6
00:00:58,740 --> 00:01:02,301
Mohl byste mi sm?nit tohle?
7
00:01:06,280 --> 00:01:10,444
Tak mal? kousek, za co to chcete sm?nit?
8
00:01:11,618 --> 00:01:15,248
V?dy? to nen? tak ?patn?.
9
00:01:15,355 --> 00:01:18,153
Prost? ?ekn?te cenu.
10
00:01:23,131 --> 00:01:27,362
Neodfoukn?
Subtitles for Sammo Hung
keywords: hk, sammo, hung, the, victim, lightning, kungfu, 1980, cantonese,
original filename: 63481.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,480 --> 00:00:18,675
Qui ci sono 20 tael d'oro.
2
00:00:18,760 --> 00:00:22,389
Saranno tuoi se uccidi quel bastardo per me.
3
00:00:23,080 --> 00:00:25,958
Dipende, quanto e' forte il suo kung fu?
4
00:00:26,040 --> 00:00:27,234
Migliore del tuo.
5
00:00:28,280 --> 00:00:32,876
Se sai che il suo kung fu e' migliore del mio perche' mi hai chiamato?
6
00:00:33,920 --> 00:00:35,956
Pensi che io sia un killer?
7
00:00:36,080 --> 00:00:40,039
Non sei un killer professionista ma sostieni di essere molto furbo.
8
00:00:40,120 --> 00:00:43,032
Non hai altra scelta, devi ucciderlo.