Search Movie Subtitles results for salvador 1986 by relevance:
- Salvador (1986) DVD-RIP DIVX .srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,489
Este filme foi baseado em fatos
que ocorreram em 1980-1981.
2
00:00:13,861 --> 00:00:17,720
Os personagens s?o
fict?cios.
3
00:00:10,515 --> 00:00:16,541
Desde a revolu??o da Nicar?gua...
4
00:00:10,478 --> 00:00:18,891
o caos reina sobre
El Salvador, na Am?rica Central.
5
00:02:07,548 --> 00:02:10,571
18 pessoas foram
mortas, e 36, feridas...
6
00:02:10,779 --> 00:02:15,677
num conflito entre manifestantes
contra o governo e a Guarda Nacional.
7
00:02:15,469 --> 00:02:19,843
Estudantes, trabalhadores
e camponeses ligados ?s guerrilhas...
8
00:02:19,5
- Notlar.txt
- Salvador (1986) CD2 - 23,976 FPS - TR.srt
- Salvador (1986) CD1 - 23,976 FPS - TR.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:00,010
Tercüme: delikedi (@gmail.com)
2
00:00:09,410 --> 00:00:14,410
<b>+16</b>
Bu film rahatsýz edici görüntüler içermektedir.
3
00:00:14,661 --> 00:00:19,661
Altyazýlarda müstehcen kelimeler bulunmaktadýr.
4
00:01:49,662 --> 00:01:55,662
Bu film 1980â1981 arasýndaki gerçek olaylarý konu alýr.
Karakterler kurgu gereði deðiþtirilmiþtir.
5
00:02:04,112 --> 00:02:06,413
<i>Nikaragua'daki ihtilalin ardýndan...</i>
6
00:02:06,548 --> 00:02:10,818
<i>...Orta Amerika'nýn minik ülkesi
El Salvador bir keþmekeþin içine düþtü.</i>
7
00:02:10,819 -
- Salvador (1986) DVD-RIP DIVX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,412 --> 00:00:09,713
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:24,108 --> 00:00:26,400
Un film de Oliver Stone
3
00:00:33,011 --> 00:00:36,000
** SALVADOR **
4
00:00:36,200 --> 00:00:42,659
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea:
gligac2002@yahoo.com
- Clasic Team Romania -
5
00:01:52,300 --> 00:01:56,515
<i>Filmul este inspirat din evenimente reale
petrecute între 1980-1981.</i>
6
00:01:56,904 --> 00:01:59,259
<i>Personajele sunt imaginare.</i>
7
00:01:59,300 --> 00:02:01,536
Regia:
OLIVER STONE
8
00:02:01,537 --> 00:02:02,324
<i>De la Revoluþia din Nicar
- Salvador (1986) CD1.srt
- Salvador (1986) CD3.srt
- Salvador (1986) CD2.srt
- COVER.jpg
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,000 --> 00:02:03,300
Nikaragua'daki ihtilalin ardýndan...
2
00:02:03,300 --> 00:02:07,600
...Orta Amerika'nýn minik ülkesi
El Salvador bir keþmekeþin içine düþtü.
3
00:02:07,400 --> 00:02:10,800
Bugün, hükümet karþýtý
göstericilerle polis arasýndaki...
4
00:02:10,600 --> 00:02:15,100
...vahþi silahlý çatýþmada 18 kiþi
öldü ve 36 kiþi yaralandý.
5
00:02:14,900 --> 00:02:19,400
Olaylar gerillalara baðlý öðrenci,
iþçi ve köylülerin, yabancý elçilikleri...
6
00:02:19,300 --> 00:02:23,400
...iþgal etmesi ve baþkentteki Ulusal Katedral'i
ele geçirm
- Salvador.1986.cd2.dvdrip.Xvid-Cy cLOPS.srt
- Salvador.1986.cd1.dvdrip.Xvid-Cy cLOPS.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,500
Imate 5 minut,
za miren odhod.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,500
Zakaj ne ukrenete niè
v zvezi z izginulimi?
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,500
Nasilje! Me razumete?
4
00:00:08,600 --> 00:00:12,500
Ustavite zatiranje!
5
00:00:31,600 --> 00:00:35,500
Ali slediš Kristusovim naukom?
6
00:00:35,700 --> 00:00:38,500
Ne ravno.
Mislim, v srcu, ja.
7
00:00:38,600 --> 00:00:42,500
Vendar sem storil veliko...
8
00:00:44,700 --> 00:00:47,600
telesnih grehov,
9
00:00:47,700 --> 00:00:50,600
popil veliko alkohola
in jemal droge.
10
00:00:50,700 --> 00:00:54,5
- Salvador.1986.cd2.dvdrip.Xvid-Cy cLOPS.srt
- Salvador.1986.cd1.dvdrip.Xvid-Cy cLOPS.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,500
Imate 5 minut,
za miren odhod.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,500
Zakaj ne ukrenete niè
v zvezi z izginulimi?
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,500
Nasilje! Me razumete?
4
00:00:08,600 --> 00:00:12,500
Ustavite zatiranje!
5
00:00:31,600 --> 00:00:35,500
Ali slediš Kristusovim naukom?
6
00:00:35,700 --> 00:00:38,500
Ne ravno.
Mislim, v srcu, ja.
7
00:00:38,600 --> 00:00:42,500
Vendar sem storil veliko...
8
00:00:44,700 --> 00:00:47,600
telesnih grehov,
9
00:00:47,700 --> 00:00:50,600
popil veliko alkohola
in jemal droge.
10
00:00:50,700 --> 00:00:54,5
- Salvador (1986) DVD-RIP DIVX.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3040}{3064}Od revolucije u Nikaragvi...
{3069}{3166}...haos se spustio na mali|El Salvador, u Centralnoj Americi.
{3172}{3241}Danas, 18 ljudi je ubijeno i 36 ranjeno...
{3246}{3353}...u obraèunu izmeðu|demonstranata i nacionalne policije.
{3363}{3464}Poèelo je kada su studenti, radnici i|seljaci povezani sa gerilom...
{3469}{3563}...okupirali strane ambasade i|zauzeli Nacionalnu Katedralu.
{3568}{3669}Do sada, u dva meseca,|više od 3000 ljudi je nestalo.
{3674}{3758}Vlada je ubistva pripisala levièarskim|marksistièkim teroristima...
{3764}{3851}...dok levièarski govornici upiru prst|u desnièarske odrede smrti.
{3856}{3
- vmt-salvador-xvid-cd1.srt
- vmt-salvador-xvid-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:01,914
Lugna dig. Ta det lugnt.
2
00:00:02,297 --> 00:00:04,447
Stanna! Stanna, tack!
3
00:00:05,675 --> 00:00:08,348
Jag har order att evakuera torget. Ok?
4
00:00:08,595 --> 00:00:10,551
Jag har tillstånd.
5
00:00:12,390 --> 00:00:16,178
- Sluta med förtrycket.
- Oavsett. Fem minuter eller vald.
6
00:00:18,313 --> 00:00:19,871
Gör något åt de försvunna.
7
00:00:20,065 --> 00:00:22,579
Vald. förstår ni?
8
00:00:22,817 --> 00:00:25,377
Stoppa förtrycket!
9
00:00:45,382 --> 00:00:47,850
Följer du Herrens väg?
10
00:00:49,803 --> 00:00:55,639
- vmt-salvador-xvid-cd1.srt
- vmt-salvador-xvid-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:01,914
Lugna dig. Ta det lugnt.
2
00:00:02,297 --> 00:00:04,447
Stanna! Stanna, tack!
3
00:00:05,675 --> 00:00:08,348
Jag har order att evakuera torget. Ok?
4
00:00:08,595 --> 00:00:10,551
Jag har tillstånd.
5
00:00:12,390 --> 00:00:16,178
- Sluta med förtrycket.
- Oavsett. Fem minuter eller vald.
6
00:00:18,313 --> 00:00:19,871
Gör något åt de försvunna.
7
00:00:20,065 --> 00:00:22,579
Vald. förstår ni?
8
00:00:22,817 --> 00:00:25,377
Stoppa förtrycket!
9
00:00:45,382 --> 00:00:47,850
Följer du Herrens väg?
10
00:00:49,803 --> 00:00:55,639
- vmt-salvador-xvid-cd2.srt
- vmt-salvador-xvid-cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,992
Stop-stop, please.
2
00:00:05,005 --> 00:00:08,007
I have orders to evacuate the plaza
in five minutes. Do you understand me?
3
00:00:08,007 --> 00:00:12,011
I have superior orders signed.
4
00:00:12,011 --> 00:00:14,013
Why don't you stop the repression?
5
00:00:14,013 --> 00:00:18,018
No matter... five minutes or violence.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,019
Why don't you do something
about the Disappeared?
7
00:00:20,019 --> 00:00:22,021
Violence! You understand me?
8
00:00:22,021 --> 00:00:26,014
Stop the repression!
9
00:00:45,045 --> 00:00:49,048
- vmt-salvador-xvid-cd2.srt
- vmt-salvador-xvid-cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,992
Stop-stop, please.
2
00:00:05,005 --> 00:00:08,007
I have orders to evacuate the plaza
in five minutes. Do you understand me?
3
00:00:08,007 --> 00:00:12,011
I have superior orders signed.
4
00:00:12,011 --> 00:00:14,013
Why don't you stop the repression?
5
00:00:14,013 --> 00:00:18,018
No matter... five minutes or violence.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,019
Why don't you do something
about the Disappeared?
7
00:00:20,019 --> 00:00:22,021
Violence! You understand me?
8
00:00:22,021 --> 00:00:26,014
Stop the repression!
9
00:00:45,045 --> 00:00:49,048
- Salvador - Eng - 23,976fps - 1986.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,904 --> 00:02:05,906
Since the Nicaraguan revolution...
2
00:02:05,906 --> 00:02:06,907
Since the Nicaraguan revolution...
3
00:02:06,907 --> 00:02:10,911
...chaos has descended on tiny
El Salvador, in Central America.
4
00:02:10,911 --> 00:02:13,914
Today, 18 people were
killed and 36 wounded...
5
00:02:13,914 --> 00:02:17,907
...in a gun battle between
demonstrators and the national police.
6
00:02:18,919 --> 00:02:22,912
It started when students, workers and
peasants linked to the guerillas...
7
00:02:23,924 --> 00:02:27,928
...occupied foreign embassies
and took over the N
- vmt-salvador-xvid-cd1.srt
- vmt-salvador-xvid-cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,910 --> 00:02:06,120
Od revolucije u Nikaragvi...
2
00:02:06,120 --> 00:02:07,121
Od revolucije u Nikaragvi...
3
00:02:07,329 --> 00:02:11,374
...haos se spustio na mali
El Salvador, u Centralnoj Americi.
4
00:02:11,624 --> 00:02:14,502
Danas, 18 ljudi je ubijeno i 36 ranjeno...
5
00:02:14,711 --> 00:02:19,173
...u obraèunu izmeðu
demonstranata i nacionalne policije.
6
00:02:19,590 --> 00:02:23,802
Poèelo je kada su studenti, radnici i
seljaci povezani sa gerilom...
7
00:02:24,011 --> 00:02:27,931
...okupirali strane ambasade i
zauzeli Nacionalnu Katedralu.
8
00:02:28,14
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,400 --> 00:02:06,400
ESTA PELICULA ESTA BASADA
EN HECHOS OCURRIDOS EN 1980-1981
2
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
LOS PERSONAJES
HAN SIDO NOVELIZADOS
3
00:02:08,100 --> 00:02:11,100
Hoy, 18 personas murieron
y 36 resultaron heridas...
4
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
...en un enfrentamiento
entre protestantes...
5
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
...y la polic?a
nacional salvadore?a.
6
00:02:14,800 --> 00:02:17,800
El enfrentamiento empez? cuando
estudiantes y trabajadores...
7
00:02:17,700 --> 00:02:20,700
...asociados con la Guerrilla
ocuparon embajadas...
8
00:02:20,600 -->
- Salvador (Ac3) (1986) CD1.srt
- Salvador (Ac3) (1986) CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,900 --> 00:02:05,900
Since the Nicaraguan revolution...
2
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
Since the Nicaraguan revolution...
3
00:02:06,900 --> 00:02:10,910
...chaos has descended on tiny
El Salvador, in Central America.
4
00:02:10,910 --> 00:02:13,910
Today, 18 people were
killed and 36 wounded...
5
00:02:13,910 --> 00:02:17,900
...in a gun battle between
demonstrators and the national police.
6
00:02:18,910 --> 00:02:22,910
It started when students, workers and
peasants linked to the guerillas...
7
00:02:23,920 --> 00:02:27,920
...occupied foreign embassies
and took over the N
- Salvador.1986.DVDRip.DivX.CD1-Ca melToe.srt
- Salvador.1986.DVDRip.DivX.CD2-Ca melToe.srt
2 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,041 --> 00:02:06,043
<i>In the wake of the
Nicaraguan revolution</i>
2
00:02:07,044 --> 00:02:11,048
<i>chaos has descended on tiny
El Salvador, in Central America.</i>
3
00:02:11,048 --> 00:02:14,051
<i>Today, 18 people were
killed and 36 wounded</i>
4
00:02:14,051 --> 00:02:18,055
<i>in a gun battle between
demonstrators and the national police.</i>
5
00:02:19,056 --> 00:02:23,060
<i>It started when students, workers and
peasants linked to the guerillas...</i>
6
00:02:24,061 --> 00:02:28,065
<i>occupied foreign embassies
and took over the National Cathedral.</i>
7
00:02:28,0
- Salvador.1986.BDRip.x264.DTS-WAF .srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,336 --> 00:00:25,336
Ãèëì Ãà Ãëèâúð ÃòîóÃ
2
00:00:28,037 --> 00:00:30,037
Ãæåéìñ ÃÃÃÃ
âúâ ôèëìÃ
3
00:00:32,792 --> 00:00:35,830
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃ</b>
4
00:00:39,939 --> 00:00:41,939
Ãæåéìñ Ãåëóøè
5
00:00:44,240 --> 00:00:46,240
Ãà éêúë Ãúðôè
6
00:00:48,841 --> 00:00:50,841
Ãëïåäèÿ Ãà ðèéî
7
00:00:54,142 --> 00:00:56,142
ÃîÃè Ãëà ÃÃ
8
00:00:58,943 --> 00:01:00,943
Ãîëáè Ãåñòúð
9
00:01:50,436 --> 00:01:52,921
ÃöåÃà ðèé
Ãëèâúð ÃòîóÃ, Ãè÷à ðä Ãîéë
10
00:0
- Salvador.1986.SE.DVDRip.XviD.AC3 .OS.iLUMiNADOS.CD2.srt
- Salvador.1986.SE.DVDRip.XviD.AC3 .OS.iLUMiNADOS.CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,244
Stop-- stop, please.
2
00:00:05,682 --> 00:00:08,651
I have orders to evacuate the plaza
in five minutes. Do you understand me?
3
00:00:08,852 --> 00:00:11,582
I have superior orders signed.
4
00:00:12,222 --> 00:00:14,383
Why don't you stop the repression?
5
00:00:14,624 --> 00:00:17,184
No matter--
five minutes or violence.
6
00:00:18,194 --> 00:00:20,094
Why don't you do something
about the Disappeared?
7
00:00:20,297 --> 00:00:22,128
Violence!
You understand me?
8
00:00:22,899 --> 00:00:25,424
Stop the repression!
9
00:00:45,488 --> 00:00:47,64
- Salvador-(1986)-DVD-RIP-DIVX53422 2.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,412 --> 00:00:09,713
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:24,108 --> 00:00:26,400
Un film de Oliver Stone
3
00:00:33,011 --> 00:00:36,000
** SALVADOR **
4
00:00:36,200 --> 00:00:42,659
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea:
gligac2002@yahoo.com
- Clasic Team Romania -
5
00:01:52,300 --> 00:01:56,515
<i>Filmul este inspirat din evenimente reale
petrecute între 1980-1981.</i>
6
00:01:56,904 --> 00:01:59,259
<i>Personajele sunt imaginare.</i>
7
00:01:59,300 --> 00:02:01,536
Regia:
OLIVER STONE
8
00:02:01,537 --> 00:02:02,324
<i>De la Revoluþia din Nicar
- Salvador [1986] - eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,904 --> 00:02:05,906
Since the Nicaraguan revolution...
2
00:02:05,906 --> 00:02:06,907
Since the Nicaraguan revolution...
3
00:02:06,907 --> 00:02:10,911
...chaos has descended on tiny
El Salvador, in Central America.
4
00:02:10,911 --> 00:02:13,914
Today, 18 people were
killed and 36 wounded...
5
00:02:13,914 --> 00:02:17,907
...in a gun battle between
demonstrators and the national police.
6
00:02:18,919 --> 00:02:22,912
It started when students, workers and
peasants linked to the guerillas...
7
00:02:23,924 --> 00:02:27,928
...occupied foreign embassies
and took over the N
There are more subtitles available for Salvador 1986
Click here to view them