Search Movie Subtitles results for sailor moon Ro by relevance:
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Sailor Moon. Episode 001(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 002(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 003(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 004(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 005(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 006(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 007(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 008(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 009(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 010(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 011(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 012(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 013(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 014(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 015(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 016(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 017(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 018(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 019(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 020(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 021(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 022(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 023(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 024(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 025(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 026(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 027(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 028(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 029(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 030(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 031(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 032(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 033(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 034(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 035(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 036(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 037(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 038(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 039(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 040(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 041(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 042(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 043(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 044(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 045(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 046(ro)diacritice.srt
51 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,193 --> 00:00:34,100
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:34,100 --> 00:00:40,528
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:40,940 --> 00:00:47,881
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:47,881 --> 00:00:53,945
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:54,921 --> 00:01:01,761
Cãlãuzitã de lumina lunii
6
00:01:01,761 --> 00:01:07,859
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:08,401 --> 00:01:15,341
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon SuperS. Episode 133.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 136.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 128.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 135.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 132.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 131.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 129.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 134.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 137.sub
- Sailor Moon SuperS. Episode 130.sub
10 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{10}{65}Traducerea ºi adaptarea:|Pantazi Bogdan
{66}{66}23.976
{89}{156}Hey, aþi auzit cã|Artemis are o aventurã ?
{158}{217}ªi am auzit cã e|cu o cãlugãriþã frumoasã !
{219}{270}Eu am auzit cã|e o pisicã drãguþã !
{272}{321}Ãmi pare aºa de rãu|pentru Lunã !
{323}{363}Sã te joci aºa|cu inima unei fecioare
{365}{416}ºi sã zbori|din floare în floare !
{418}{447}Artemis !
{449}{498}Decide-te asupra persoanei
{500}{530}cu care vrei sã fii !
{1202}{1283}{C:{preview}8000}Ãmi pare rãu cã nu sunt cinstitã
{1283}{1366}{C:{preview}8000}Pot spune asta în visele mele
{1366}{1447}{C:{preview}8000}Gândurile-mi sunt pe cale|sã se scurt-circuiteze
{1447}{1532}{C:{preview}8000}Vreau sÃ
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Sailor Moon S. Episode 093(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 094(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 090(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 091(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 095(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 092(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 096(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 097(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 098(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 099(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 100(ro).srt
16 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,659 --> 00:00:03,650
Ati auzit de motocross ?
2
00:00:03,694 --> 00:00:07,196
E o intrecere foarte violenta
de motociclete pe teren accidentat .
3
00:00:07,231 --> 00:00:09,961
Haruka, va intra si ea in concurs,
pentru ca ii plac motocicletele !
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,367
Insa niste raufacatori se vor folosi
de aceasta intrecere pentru a intinde o capcana !
5
00:00:13,404 --> 00:00:15,080
Nu-i pot ierta pentru asta !
6
00:00:15,105 --> 00:00:19,405
Eu, Sailor Moon, in numele Lunii,
va voi pedepsi !
7
00:00:47,971 --> 00:00:54,711
Imi pare rau ca sunt asa de timida,
o pot
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Sailor Moon R. Episode 047(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 048(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 049(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 050(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 051(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 052(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 053(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 054(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 055(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 056(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 057(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 058(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 059(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 062(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 063(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 064(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 065(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 060(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 061(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 066(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 067(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 068(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 069(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 070(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 080(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 071(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 072(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 073(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 074(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 075(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 076(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 077(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 078(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 079(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 089(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 081(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 082(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 083(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 084(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 085(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 086(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 087(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 088(ro)diacritice.srt
48 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,261 --> 00:00:35,135
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,135 --> 00:00:41,597
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:42,008 --> 00:00:48,572
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,948 --> 00:00:55,012
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,989 --> 00:01:02,553
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,796 --> 00:01:08,928
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,436 --> 00:01:16,035
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon. Episode 024(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 034(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 032(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 039(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 004(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 011(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 043(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 001(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 005(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 007(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 037(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 014(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 006(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 033(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 035(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 029(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 013(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 027(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 010(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 008(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 042(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 026(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 012(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 018(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 002(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 019(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 028(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 046(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 040(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 003(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 020(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 036(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 031(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 025(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 009(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 023(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 021(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 015(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 038(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 022(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 017(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 045(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 030(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 041(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 016(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon. Episode 044(ro)diacritice.srt
46 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,227 --> 00:00:34,100
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:34,100 --> 00:00:40,562
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:40,974 --> 00:00:47,538
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:47,914 --> 00:00:53,978
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,422 --> 00:01:01,520
Cãlãuzitã de lumina lunii
6
00:01:01,761 --> 00:01:07,893
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:08,401 --> 00:01:15,034
Privesc în strãlucirea stelelor ca sã
îmi prevestesc dragostea
8
00:01:15,375 --> 00
- Sailor Moon R. Episode 054(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 052(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 071(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 049(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 081(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 066(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 086(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 064(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 057(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 088(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 065(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 087(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 082(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 050(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 063(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 076(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 080(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 048(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 077(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 073(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 070(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 055(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 089(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 078(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 079(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 068(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 053(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 056(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 060(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 084(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 058(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 074(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 067(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 062(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 072(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 061(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 051(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 059(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 083(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 085(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 047(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 069(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon R. Episode 075(ro)diacritice.srt
43 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,261 --> 00:00:35,135
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,135 --> 00:00:41,597
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:42,008 --> 00:00:48,572
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,948 --> 00:00:55,012
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,989 --> 00:01:02,796
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,796 --> 00:01:08,928
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,436 --> 00:01:16,376
Privesc în strãlucirea stelelor ca sã
îmi prevestesc dragostea
8
00:01:16,376 --> 00
- Sailor Moon R - The Movie.sub
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{10}{250}DIV3, 640x464, 23.976 fps | MP3, 131 kbps, 2 channels
{585}{624}Eu sunt Usagi Tsukino.
{625}{703}Deºi nu par, sunt o apãrãtoare a dreptãþii!
{704}{809}Mã lupt cu Rãul transformându-mã cu aceasta broºã misticã!
{915}{940}Aºa cum poate ºtiþi...
{941}{1019}...pentru dragoste ºi dreptate, drãguþa luptãtoare în costum de marinar...
{1020}{1080}Sailor Moon!
{1149}{1213}ªi prietenele mele sunt...
{1229}{1320}O fatã bunã ºi inteligentã, Ami Mizuno!
{1344}{1406}Sailor Mercury!
{1443}{1530}O fatã puþin cam temperamentalã, Rei Hino!
{1562}{1624}Sailor Mars!
{1669}{1752}Maestrã a gãtitului ºi a curãþeniei, Makoto Kino!
{1786}{1849}Sailor Jupiter!
{
- Sailor Moon. Episode 008(ro)diacritice.srt
- sailor.moon.(3420970).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,193 --> 00:00:34,300
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:34,300 --> 00:00:40,535
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:40,907 --> 00:00:47,814
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:47,814 --> 00:00:53,946
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,355 --> 00:01:01,728
Cãlãuzitã de lumina lunii
6
00:01:01,728 --> 00:01:07,860
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:08,368 --> 00:01:15,341
Privesc în strãlucirea stelelor ca sã
îmi prevestesc dragostea
8
00:01:15,341 --> 00
- Bish Jo Senshi Sailor Moon R The Movie ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{10}{250}DIV3, 640x464, 23.976 fps | MP3, 131 kbps, 2 channels
{585}{624}Eu sunt Usagi Tsukino.
{625}{703}Deºi nu par, sunt o apãrãtoare a dreptãþii!
{704}{809}Mã lupt cu Rãul transformându-mã cu aceasta broºã misticã!
{915}{940}Aºa cum poate ºtiþi...
{941}{1019}...pentru dragoste ºi dreptate, drãguþa luptãtoare în costum de marinar...
{1020}{1080}Sailor Moon!
{1149}{1213}ªi prietenele mele sunt...
{1229}{1320}O fatã bunã ºi inteligentã, Ami Mizuno!
{1344}{1406}Sailor Mercury!
{1443}{1530}O fatã puþin cam temperamentalã, Rei Hino!
{1562}{1624}Sailor Mars!
{1669}{1752}Maestrã a gãtitului ºi a curãþeniei
- Sailor Moon S. Episode 097(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 090(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 100(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 098(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 095(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 096(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 092(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 099(ro).srt
- Sailor Moon S. Episode 091(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 094(ro)diacritice.srt
- Sailor Moon S. Episode 093(ro)diacritice.srt
11 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,035 --> 00:00:05,801
Ami, ce s-a intamplat ?
Te porti cam ciudat in ultima vreme .
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,864
Mie imi poti spune orice .
3
00:00:07,907 --> 00:00:12,105
Poate ca o fata zapacita
ca mine nu ar putea face prea mult,
4
00:00:12,145 --> 00:00:14,636
dar o sa fac tot ce-mi sta in putinta .
5
00:00:14,681 --> 00:00:17,445
Fiinte diabolice care va bateti joc de
prietenii mei dragi...
6
00:00:17,517 --> 00:00:19,815
ln numele Lunii,
va voi pedepsi !
7
00:00:48,381 --> 00:00:55,120
Imi pare rau ca sunt asa de timida,
o pot spune doar in visele mele.
8
00:00:55,155 --> 00:01:01,959
Gandurile mele ma innebunesc,
vreau sa te vad
- Sailor Moon. Episode 008(ro)diacritice.srt
- sailor.moon.(3420970).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,193 --> 00:00:34,300
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:34,300 --> 00:00:40,535
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:40,907 --> 00:00:47,814
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:47,814 --> 00:00:53,946
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,355 --> 00:01:01,728
Cãlãuzitã de lumina lunii
6
00:01:01,728 --> 00:01:07,860
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:08,368 --> 00:01:15,341
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon R. Episode 064(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,194 --> 00:00:35,101
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,101 --> 00:00:41,529
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:41,941 --> 00:00:48,505
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,882 --> 00:00:54,946
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,922 --> 00:01:02,762
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,762 --> 00:01:08,860
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,369 --> 00:01:16,342
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon R. Episode 069(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,228 --> 00:00:35,101
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã,
o pot spune doar în visele mele.
2
00:00:35,101 --> 00:00:41,563
Gândurile mele mã înnebunesc,
vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:41,975 --> 00:00:48,539
Lumina lunii care mã face sã plâng,
miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,915 --> 00:00:54,979
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,955 --> 00:01:02,519
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,762 --> 00:01:08,894
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,402 --> 00:01:16,035
Privesc în strãluc
- Sailor Moon R. Episode 067(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,820 --> 00:00:06,000
Am ajuns în sfârºit aici, pe o insulã din sud.
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,320
Nu ne-am distrat niciodatã aºa de bine.
3
00:00:09,410 --> 00:00:12,950
Dar ce-i cu dinozaurul ãsta ?
4
00:00:12,950 --> 00:00:14,810
Nu mi-a spus nimeni nimic despre el !
5
00:00:14,810 --> 00:00:19,810
Dar e drãguþ, aºa cã eu,
Sailor Moon, mã voi juca cu el !
6
00:00:48,260 --> 00:00:51,360
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã.
7
00:00:51,810 --> 00:00:54,910
O pot spune doar în visele mele.
8
00:00:55,460 --> 00:00:58,560
Gândurile mele mã înnebunesc.
9
- Sailor Moon R. Episode 063(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,194 --> 00:00:35,068
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,068 --> 00:00:41,530
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:41,941 --> 00:00:48,505
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,882 --> 00:00:54,946
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,922 --> 00:01:02,729
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,729 --> 00:01:08,861
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,369 --> 00:01:16,342
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon R. Episode 052(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,261 --> 00:00:35,135
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,135 --> 00:00:41,597
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:42,008 --> 00:00:48,572
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,948 --> 00:00:55,012
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,989 --> 00:01:02,796
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,796 --> 00:01:08,928
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,469 --> 00:01:16,376
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon R. Episode 070(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,194 --> 00:00:35,101
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã,
o pot spune doar în visele mele.
2
00:00:35,101 --> 00:00:41,529
Gândurile mele mã înnebunesc,
vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:41,941 --> 00:00:48,505
Lumina lunii care mã face sã plâng,
miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,882 --> 00:00:54,946
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,922 --> 00:01:02,521
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,762 --> 00:01:08,860
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,369 --> 00:01:16,002
Privesc în strãluci
- Sailor Moon R. Episode 050(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,228 --> 00:00:35,101
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,101 --> 00:00:41,563
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:41,975 --> 00:00:48,539
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,915 --> 00:00:54,979
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,955 --> 00:01:02,762
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,762 --> 00:01:08,894
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,436 --> 00:01:16,376
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon R. Episode 056(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,261 --> 00:00:35,135
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,135 --> 00:00:41,597
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:42,008 --> 00:00:48,572
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,948 --> 00:00:55,012
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,989 --> 00:01:02,553
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,796 --> 00:01:08,928
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,436 --> 00:01:16,035
Privesc în strãlucirea
- Sailor Moon R. Episode 051(ro)diacritice.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,261 --> 00:00:35,135
Ãmi pare rãu cã sunt aºa de timidã
O pot spune doar în visele mele
2
00:00:35,135 --> 00:00:41,597
Gândurile mele mã înnebunesc
Vreau sã te vãd chiar acum
3
00:00:42,008 --> 00:00:48,572
Lumina lunii care mã face sã plâng
Miezul nopþii care mã opreºte sã strig
4
00:00:48,948 --> 00:00:55,012
Pentru cã sunt atât de inocentã, ce sã fac ?
Inima mie un caleidoscop
5
00:00:55,989 --> 00:01:02,553
Cãlãuzitã de lumina Lunii
6
00:01:02,796 --> 00:01:08,928
Ne vom întâlni iar ºi iar
7
00:01:09,436 --> 00:01:16,035
Privesc în strãlucirea
There are more subtitles available for Sailor Moon Ro
Click here to view them