Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: saigo, no, bansan, 2005, 1, cd, czech, cs, the, last, supper, wrd, cz,
original filename: Saigo no bansan - 2005 - 1CD - Czech - cs - 6073b449977dd6d63b6bdf5021af0031.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,738 --> 00:00:39,705
Pot?eba masa.
2
00:00:40,774 --> 00:00:44,039
S jeho poj?d?n?m
je spojena obrovsk? ext?ze.
3
00:01:07,700 --> 00:01:08,689
M??u se posadit?
4
00:01:10,036 --> 00:01:11,003
Pros?m.
5
00:02:38,224 --> 00:02:39,316
Chci t? sn?st.
6
00:02:41,394 --> 00:02:42,361
M??e?.
7
00:02:43,963 --> 00:02:44,952
Opravdu?
8
00:02:47,066 --> 00:02:48,033
Sn?z m?.
9
00:05:40,940 --> 00:05:42,498
Ud?l?me tak t?i najednou.
10
00:05:42,608 --> 00:05:45,236
Nem??eme tu m?t moc lid?.
11
00:05:45,345 --> 00:05:49,145
Fajn, Roppongi v 7.
Ahoj.
12
00:05:52,218 -
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: saigo, no, bansan, 2005, 1, cd, czech, cz, the, last, supper, wrd,
original filename: Saigo no bansan - 2005 - 1CD - Czech - cz - 6073b449977dd6d63b6bdf5021af0031.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,738 --> 00:00:39,705
Pot?eba masa.
2
00:00:40,774 --> 00:00:44,039
S jeho poj?d?n?m
je spojena obrovsk? ext?ze.
3
00:01:07,700 --> 00:01:08,689
M??u se posadit?
4
00:01:10,036 --> 00:01:11,003
Pros?m.
5
00:02:38,224 --> 00:02:39,316
Chci t? sn?st.
6
00:02:41,394 --> 00:02:42,361
M??e?.
7
00:02:43,963 --> 00:02:44,952
Opravdu?
8
00:02:47,066 --> 00:02:48,033
Sn?z m?.
9
00:05:40,940 --> 00:05:42,498
Ud?l?me tak t?i najednou.
10
00:05:42,608 --> 00:05:45,236
Nem??eme tu m?t moc lid?.
11
00:05:45,345 --> 00:05:49,145
Fajn, Roppongi v 7.
Ahoj.
12
00:05:52,218 -
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: saigo, no, bansan, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, last, supper, wrd,
original filename: Saigo no bansan (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,738 --> 00:00:39,705
The need for meat.
2
00:00:40,774 --> 00:00:44,039
It is an extreme ecstasy
derived from eating it.
3
00:01:07,700 --> 00:01:08,689
May I sit?
4
00:01:10,036 --> 00:01:11,003
Please.
5
00:02:38,224 --> 00:02:39,316
I want to eat you.
6
00:02:41,394 --> 00:02:42,361
You can.
7
00:02:43,963 --> 00:02:44,952
Really?
8
00:02:47,066 --> 00:02:48,033
Eat me.
9
00:05:40,940 --> 00:05:42,498
We'll do about three at a time.
10
00:05:42,608 --> 00:05:45,236
We can't have too many people.
We can't keep up.
11
00:05:45,345 --> 00:05:49,145
Okay. Roppo
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: saigo, no, bansan, 2005, aka, the, last, supper, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 38021-Saigo_no_bansan_(2005)_aka_The_Last_Supper-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,738 --> 00:00:39,705
The need for meat.
2
00:00:40,774 --> 00:00:44,039
It is an extreme ecstasy
derived from eating it.
3
00:01:07,700 --> 00:01:08,689
May I sit?
4
00:01:10,036 --> 00:01:11,003
Please.
5
00:02:38,224 --> 00:02:39,316
I want to eat you.
6
00:02:41,394 --> 00:02:42,361
You can.
7
00:02:43,963 --> 00:02:44,952
Really?
8
00:02:47,066 --> 00:02:48,033
Eat me.
9
00:05:40,940 --> 00:05:42,498
We'll do about three at a time.
10
00:05:42,608 --> 00:05:45,236
We can't have too many people.
We can't keep up.
11
00:05:45,345 --> 00:05:49,145
Okay. Roppo
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: saigo, no, bansan, 2005, 1, cd, english, en, the, last, supper, shitbusters,
original filename: Saigo no bansan - 2005 - 1CD - English - en - bf36f1d4356c64903f639da310581e72.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,738 --> 00:00:39,705
The need for meat.
2
00:00:40,774 --> 00:00:44,039
It is an extreme ecstasy
derived from eating it.
3
00:01:07,700 --> 00:01:08,689
May I sit?
4
00:01:10,036 --> 00:01:11,003
Please.
5
00:02:38,224 --> 00:02:39,316
I want to eat you.
6
00:02:41,394 --> 00:02:42,361
You can.
7
00:02:43,963 --> 00:02:44,952
Really?
8
00:02:47,066 --> 00:02:48,033
Eat me.
9
00:05:40,940 --> 00:05:42,498
We'll do about three at a time.
10
00:05:42,608 --> 00:05:45,236
We can't have too many people.
We can't keep up.
11
00:05:45,345 --> 00:05:49,145
Okay. Roppo
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: last, order:, final, fantasy, vii, 2005, 1, cd, czech, cs, order,
original filename: Last Order: Final Fantasy VII - 2005 - 1CD - Czech - cs - ab95eb6a5ed7b03e0316707006e78714.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,654 --> 00:00:29,112
Sakra.
2
00:00:31,365 --> 00:00:32,241
Tak hochu.
3
00:00:32,783 --> 00:00:35,619
R?d bych t? nechal odpo?inout,
ale vypad? to, ?e na to nem?me ?as.
4
00:00:48,632 --> 00:00:50,175
Jednotka dos?hla sv?ho c?le.
5
00:00:51,418 --> 00:00:52,252
Rozum?m.
6
00:00:53,053 --> 00:00:55,264
Rude a ostatn? zas?hnou podle pl?nu.
7
00:00:56,056 --> 00:00:58,100
Zbytek je na v?s. Prozat?m zami?te zp?t na velitelstv?.
8
00:00:59,643 --> 00:01:00,853
C?l je skoro na m?st?...
9
00:01:22,207 --> 00:01:23,959
Jako by m? mohl n?jak? pr?m?rn? voj?k dostat.
10
00:01
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: aida, i, saw, your, father, last, night, 2005, 1, cd, czech, cs, iv,
original filename: Aida, I Saw Your Father Last Night - 2005 - 1CD - Czech - cs - 80a4c826903317d76eba3d742214518e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,083 --> 00:00:19,556
Z odposlechu p?elo?il
Ferry
2
00:00:21,303 --> 00:00:29,377
Speci?ln? pod?kov?n? pat??
Teresit?
3
00:02:00,302 --> 00:02:02,664
Osoba se jmenuje John Kramer.
4
00:02:02,665 --> 00:02:06,281
Sta?? 52 let.
Mu?. B?loch.
5
00:02:07,996 --> 00:02:09,571
U? n?co za?il.
6
00:02:50,686 --> 00:02:53,049
N?jak? druh tajn? operace mozku.
7
00:04:23,412 --> 00:04:25,217
Pod?v?me se na ?aludek.
8
00:04:43,818 --> 00:04:46,699
Co to kurva...
9
00:04:49,152 --> 00:04:51,506
Se?e? odd?len? vra?d.
Hned!
10
00:05:00,113 --> 00:05:01,888
Kde je to?
11
00:0
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: star, trek:, the, next, generation, 1987, 1, cd, czech, cs, trek, tng, 1x0, 8, justice, niteshdw, 3, naked, now, 1x1, 6, too, short, a, season, 9, coming, of, age, when, bough, breaks, 5, home, soil, 4, angel, one, datalore, 1x2, neutral, zone, last, outpost, big, goodbye, where, no, has, gone, before, battle, haven, symbiosis, hide, and, q, skin, evil, heart, glory, lonely, among, us, arsenal, freedom, conspiracy,
original filename: Star Trek: The Next Generation - 1987 - 1CD - Czech - cs - dbb0eafc00452ebd32fb6d8363b39987.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,878 --> 00:00:06,543
Kapit?n?v den?k,
hv?zdn? datum 41255.6.
2
00:00:06,673 --> 00:00:11,003
Pot? co jsme dopravili kolonisty ze Zem?
do planet?rn? soustavy Strnab
3
00:00:11,136 --> 00:00:15,300
objevili jsme dal?? planetu t??dy M
v hv?zdn?m syst?mu Rubicun.
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,140
Pr?v? jsme na orbit?.
5
00:00:17,267 --> 00:00:21,051
Je obydlen?
a neoby?ejn? kr?sn?.
6
00:00:21,188 --> 00:00:24,355
V?sadek se transportoval
na povrch, aby nav?zali kontakt
7
00:00:24,483 --> 00:00:26,808
a nyn? se vracej? zp?t na palubu.
8
00:00:26,944 --> 00:00:30,858
Riker ??kal,
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: desu, noto, 2005, 1, cd, czech, cs, death, note, 2006, avi,
original filename: Desu noto - 2005 - 1CD - Czech - cs - a191882a0a769a8ce90eb072fe8b598b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:09,100
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,200
Toda Erika is soooo cute!!!!
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
I can't stop screaming when I see her...
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,400
LOL....... hehehehe....
5
00:01:05,900 --> 00:01:09,100
[The main suspect, involve in robbery,
Yuza, (31), please call 110 if see him]Stop
6
00:01:09,100 --> 00:01:09,600
Yuza
7
00:01:09,600 --> 00:01:11,300
Don't make me angry
8
00:01:11,300 --> 00:01:12,400
Stop, Yuza
9
00:01:12,400 --> 00:01:13,500
Don't run
10
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
No, help
11
00:01:16,400 --> 00:01
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: dark, water, 2005, 1, cd, czech, cs, 72, p, bluray, dts, x26, 4, xshd,
original filename: Dark Water - 2005 - 1CD - Czech - cs - 75eb35642fa635d879763ac707fdab83.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,296 --> 00:00:48,882
Dahlia, hai s? intr?m ?n?untru.
2
00:00:48,882 --> 00:00:54,221
Va veni imediat, dar hai s? intr?m.
3
00:00:54,262 --> 00:00:56,264
Ce ne facem, Dahlia?
4
00:00:56,306 --> 00:01:02,479
Ce ne facem c? maic?-ta mereu ?nt?rzie?
5
00:01:32,009 --> 00:01:37,097
- Bun?.
- Bun?.
6
00:01:37,097 --> 00:01:39,349
Ai sunat?
7
00:01:39,391 --> 00:01:40,976
Nu e 11.
8
00:01:41,018 --> 00:01:47,190
N-ai sunat.
9
00:01:55,949 --> 00:01:56,074
Bine. A?i venit mai
devreme. Pute?i intra.
10
00:01:56,074 --> 00:01:57,784
- Subinchiria?i?
- Corect.
11
00:01:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1110}www.titulky.com
{1130}{1220}ZEM? MRTV?CH
{1285}{1345}P?ED N?JAK?M ?ASEM
{1451}{1489}{Y:i}... mrtv? lid?...
{1491}{1540}{Y:i}... ned?vno zesnul?...
{1542}{1602}{Y:i}Nepoh?ben? lidsk? t?la|o??vaj?...
{1604}{1637}{Y:i}a krm? se ?iv?mi.
{1638}{1664}{Y:i}Z?sta?te doma.
{1666}{1705}{Y:i}Nepokou?ejte se|opou?t?t sv? domovy.
{1707}{1763}{Y:i}Zd? se, ?e p?e??vaj?|poj?d?n?m lidsk?ho masa.
{1765}{1817}{Y:i}Ka?d?, kdo zem?e,|se stane jedn?m z nich.
{1819}{1870}{Y:i}Pokud v?s pokou?ou, stanete se prost?|jedn?m z nich...
{1872}{1912}{Y:i}o to d??ve
{1938}{2017}{Y:i}U? to nejsou va?i|soused? a p??tel?.
{2019}{2055}{Y:i}Moje ?ena m?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,744 --> 00:00:50,790
R?chel, uka? co tam m??!
2
00:00:56,171 --> 00:00:57,673
M??u se pod?vat?
Na?la jsem to a ne ukradla,
3
00:00:57,839 --> 00:00:59,299
j? jsem to na?la.
4
00:00:59,466 --> 00:01:02,219
V m? zahrad?.
5
00:01:02,636 --> 00:01:05,848
Nalezen? ne kraden?!
6
00:01:22,076 --> 00:01:23,035
Mami!
7
00:01:23,202 --> 00:01:25,997
Alfr?de!
8
00:01:47,605 --> 00:01:49,941
M?l jsi ?patn? sen?
9
00:01:50,108 --> 00:01:52,527
No?n? m?ru.
10
00:01:56,365 --> 00:01:59,452
Hor?? ne? tohle m?sto?
11
00:02:20,060 --> 00:02:22,061
Godo si t? najde.
12
00:02:
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, czech, cs, jabberwocky,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Czech - cs - 2475b80cc5784ce2f262b9d663955056.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,670
Bylo sma?no, lep? svihl? tlov?
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,077
se batoumali v d?lnici.
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,078
Chrudo?n? byli borolov?
4
00:00:16,280 --> 00:00:19,192
na mamn? krsy ??rn?c?.
5
00:02:41,720 --> 00:02:45,156
P??b?h se odehr?v?
uprost?ed temn?ho st?edov?ku.
6
00:02:45,360 --> 00:02:49,672
Temn?j??ho ne? by kdokoliv o?ek?val.
7
00:02:49,880 --> 00:02:54,795
Stra?n? monstrum vrh?
d?siv? oblak strachu
8
00:02:55,000 --> 00:02:57,878
na celou spokojenou zemi.
9
00:02:58,080 --> 00:03:01,152
Jak se m?sta a vesnice hrout?,
10
00:0
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: spider, plant, man, 2005, 1, cd, czech, cs, cssr, cz,
original filename: Spider-Plant Man - 2005 - 1CD - Czech - cs - 8a647b1131f905f41fa9165c934c37d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:37,199
Chlorophytum comosum,
zn?m? jako Pavou?? rostlina.
2
00:00:38,428 --> 00:00:43,330
My z Velmi Bezpe?n? Laborato?e s.r.o.
jsme chyt?e zm?nili tuto rostlinu aby m?la...
3
00:00:43,814 --> 00:00:45,068
velk? zuby.
4
00:00:48,631 --> 00:00:49,541
Vynikaj?c?.
5
00:00:50,814 --> 00:00:52,624
Frank Matters, CBBC
6
00:00:54,243 --> 00:00:55,274
Co kdy? n?kter? z nich unikne...
7
00:00:55,672 --> 00:00:57,956
a kousne nezku?en?ho fotografa.
8
00:00:59,458 --> 00:01:00,516
Vy m?te bujnou p?edstavivost...
9
00:01:00,901 --> 00:01:03,000
Jsme p??mo posedl? bezp
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: 2, 4, 2005, 1, cd, czech, cs, 60, 7, proper, notv,
original filename: 24 - 2005 - 1CD - Czech - cs - addecd35c69716942426ceccba9981b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,250 --> 00:00:17,034
Anteriormente em 24 Horas...
2
00:00:17,700 --> 00:00:21,062
- Preciso que Karen Hayes saia.
- Entendido, senhor.
3
00:00:21,063 --> 00:00:24,807
Preciso que o Presidente
assine minhas propostas.
4
00:00:24,808 --> 00:00:28,385
Ela deixou de ser irritante
e passou a ser um obst?culo.
5
00:00:29,201 --> 00:00:31,801
Quero falar sobre a incompet?ncia
do seu marido, e voc?, acobertando-a.
6
00:00:31,867 --> 00:00:33,567
N?o fiz nada errado ou ilegal.
7
00:00:33,634 --> 00:00:36,500
Sua demiss?o dentro de uma hora.
8
00:00:36,567 --> 00:00:40,134
Sr. Presi
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: alone, in, the, dark, 2005, 1, cd, czech, cs, eng, axxo,
original filename: Alone in the Dark - 2005 - 1CD - Czech - cs - f28619cde2feeb86c1b71ef45e068c71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{111}{219}Roku 1967 objevili horn?ci|prvn? poz?statky
{221}{326}d?vno ztracen?|severoamerick? civilizace Abkani?.
{345}{435}Abkaniov? v??ili,|?e na zemi existuj? dva sv?ty,
{437}{508}sv?t sv?tla a sv?t temnoty.
{523}{637}P?ed deseti tis?ci lety|otev?eli mezi t?mito sv?ty br?nu.
{648}{748}Ne? ji sta?ili zase zav??t,|proklouzlo skrz ni zlo.
{752}{826}Abkaniov? pak z?hadn? zmizeli.
{830}{887}Z?stala po nich jen hrstka artefakt?
{889}{964}ukryt?ch na t?ch|nejodlehlej??ch m?stech zem?.
{966}{1082}Tyto v?tvory vypov?daj?|o d?siv?ch tvorech temnoty,
{1084}{1185}?ekaj?c?ch na den, kdy bude|mo?n? br?nu op?t otev??t.
{1187}{1295}K v?zkumu temn?ch ta
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, czech, cs, s01e07, real, proper, ink,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Czech - cs - 95e34eab763f0f4c8552e0ddf54fb39f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{89}T?m, ?e n?s po??d chod? kontrolovat,
{92}{145}nem?m dost ?asu na probour?n? t? zdi.
{148}{199}Jedin? mo?nost, jak zastavit kontroly,|je z?kaz vych?zen?.
{202}{249}Mus?? rozzu?it v?zn?.
{274}{328}A dost! Z?kaz vych?zen?!
{331}{362}N?kdo anonymn? volal.
{365}{404}A? u? volal kdokoliv,|nemohl t? noci Lincolna vid?t.
{407}{425}Jak to v???
{428}{486}Proto?e ten hovor byl z Washingtonu, D.C.
{524}{591}Tady Bellick.|Na?e k??dlo bylo prolomeno.
{618}{655}Hook?v z?kon pru?nosti.
{658}{701}Kdy? vyvrt?me d?ry|na strategick?ch m?stech,
{704}{770}pak oslab?me nosnost cel? st?ny.
{773}{797}Sundej mi ?el?zka.
{807}{836}Bacha? nov??ek.
{839}{8
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: rome, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e0, 8, a, necessary, fiction, lol, s02e08,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Czech - cs - 40e11bc607096d82a3d2b2edfe656151.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
3
00:01:29,965 --> 00:01:33,969
??m. Sez?na 2. Epizoda 8.
4
00:01:36,972 --> 00:01:40,267
Na ?svitu na?? historie,
5
00:01:40,267 --> 00:01:43,562
jsme byli my, ??m?t? mu?i, siln? a ob?van?...
6
00:01:44,062 --> 00:01:48,066
ale z?rove? neotesan? samot??i.
7
00:01:48,358 --> 00:01:50,986
Teprve a? po z?sk?n? na?ich ?en,
8
00:01:51,570 --> 00:01:54,197
zapo?ala skute?n? cesta k na?? velikosti.
9
00:01:55,574 --> 00:01:56,783
Jsou to ??msk? ?eny
10
00:01:56,783 --> 00:02:01,872
s jejich siln?mi ctnostmi a ?istou mravnost?,
12
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
kdo dobyl cel? sv?t.
13
00:02:08,086 --> 00:02:09,588
Jen d?ky jejich osl?uj?c? lehkosti,
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e1, 3, buried, treasure, s02e13,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Czech - cs - 74830ff8ab3f99eb09185115e737634f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,062
Titulky by Ladko to CZ by PigNick
Korektura: FM 1
2
00:00:04,113 --> 00:00:06,244
M?jte se pane a pan? Abernathyovi.
3
00:00:06,654 --> 00:00:10,089
Douf?m, ?e d?chodov? parkovi?t? p??v?s?
bude v?echno, na co jste spo?ili.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,385
To bude.
5
00:00:11,436 --> 00:00:14,318
Zlat? konce by m?ly b?t kr?sn?.
6
00:00:14,463 --> 00:00:16,838
??k? se, ?e tam ?ije zaj?c.
7
00:00:18,505 --> 00:00:21,387
<i>Nevid?li jsme pan?
Abernathyovu ?est m?s?c?</i>
8
00:00:21,613 --> 00:00:23,139
<i>a j? myslel,
?e u? je po smrti,</i>
9
00:00:2
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e18, xor, vtv,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - Czech - cs - 67fca82c33cdb976271c1ea24458669a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,206 --> 00:00:03,997
D?ti, na ja?e roku 2007 n?m to s
Robin klapalo.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,542
Tak jsme se rozhodli vyzkou?et,
jestli n?m to bude klapat je?t? l?pe.
3
00:00:06,678 --> 00:00:08,505
Rozhodli jsme se k sob? p?est?hovat.
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,432
Tak?e, st?hov?k tu bude v 8 hodin.
5
00:00:10,462 --> 00:00:11,822
Nezn? to ??asn??
6
00:00:12,827 --> 00:00:14,907
Mimochodem, co budete
d?lat s Tedov?m pokojem?
7
00:00:14,911 --> 00:00:16,873
Proto?e, pokud chcete
pomoct s pronajmut?m, vezmu to j?.
8
00:00:16,903 --> 00:00:18,678
Pro? bys cht?l ??t s n?
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: a, history, of, violence, 2005, 1, cd, czech, cs, proper, dvdscr, hls, =, emulek, pl, hls=,
original filename: A History of Violence - 2005 - 1CD - Czech - cs - 468c851d2469903bdfa41c62ce346f3b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,073 --> 00:00:59,113
- Chce? ?s? na v?chod ?
- ?no, tak nejak som to vymyslel.
2
00:00:58,473 --> 00:01:02,913
- Vyh?ba? sa mest?m.
- ?no.
3
00:01:04,593 --> 00:01:09,233
- Som unaven?.
- ?no.
4
00:01:09,073 --> 00:01:12,233
Ja tie?.
5
00:01:15,913 --> 00:01:19,074
Veru tak.
6
00:01:18,634 --> 00:01:23,954
Z?jdi ku kancel?rii.
P?jdem ich skontrolova?.
7
00:02:46,155 --> 00:02:50,476
- ?o si tam robil tak dlho ?
- Ni?.
8
00:02:52,116 --> 00:02:57,036
Mal som nejak? probl?my, ale
9
00:02:55,796 --> 00:02:59,116
u? je v?etko v poriadku.
10
00:03:03,916 --> 00:03:07,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,920 --> 00:00:50,080
Jedin? d?vod pro? jsme...
2
00:00:51,480 --> 00:00:52,120
v?bec... ?e se o tom v?bec...
3
00:00:54,080 --> 00:00:56,480
?e ona... ?e se o tom v?bec mluvilo
4
00:00:57,080 --> 00:01:00,080
na tom... na prvn?m m?st? to
stejn?... nebylo pro n?s,...
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,240
v??, jako?e...
6
00:01:02,040 --> 00:01:04,040
velk? zkurven? laskavost.
7
00:05:55,400 --> 00:05:57,400
Tahle zasran?...
8
00:05:58,200 --> 00:05:59,800
...ba?ina.
9
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
Proto?e se boj?m...
10
00:07:38,800 --> 00:07:40,160
Nem??e? nic ud?lat.
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: jack, attack, 2005, 1, cd, czech, cs, pixar, short, films, collection, volume, 1984, 2006, 2,
original filename: Jack-Jack Attack - 2005 - 1CD - Czech - cs - 8b2bb460c06e4a585292ffedb7055c10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,445 --> 00:00:20,988
JACK-JACK ?TO??
2
00:00:23,619 --> 00:00:25,363
P?ni, tady je tma.
3
00:00:25,454 --> 00:00:28,455
<i>- Te? zas moc sv?tla.
- Svazek 82702.</i>
4
00:00:28,541 --> 00:00:31,542
V?slech prov?d? agent Rick Dicker.
Uve?te sv? jm?no.
5
00:00:31,628 --> 00:00:35,875
Kari McKeenov?. Jako Carrie,
akor?t s K m?sto C,
6
00:00:35,966 --> 00:00:39,833
a to a se ?te ''a'' a ne ''e'',
jen jedno R, a l m?sto IE.
7
00:00:39,928 --> 00:00:41,755
Pov?zte mi, co se stalo.
8
00:00:41,847 --> 00:00:45,216
Za?alo to jako obvykl?
hl?d?n?, zn?te to,
9
00:00:45,309 --> 00
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: farscape, 2005, 1, cd, czech, cs, 4x0, 6, natural, election, asd,
original filename: Farscape - 2005 - 1CD - Czech - cs - 135b46013c0dce567f3f921b4755b920.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,600
V minul?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:02,720 --> 00:00:06,720
Aeryn... je... t?hotn?.
3
00:00:06,720 --> 00:00:10,040
- Po??d posedl?, jak vid?m.
- ?ekla ti n?co ne? ode?la?
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,560
- Kone?n? jsem pochopil ?erv? d?ry.
- Tys je pochopil?
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,880
- V?echny ty ?erv? nesmysly?
- Jo. M??u v?s dostat dom?.
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,520
Tady je.
7
00:00:20,320 --> 00:00:21,360
Pilote...
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,000
Moya vypad? n?dhern?.
9
00:00:23,800 --> 00:00:24,800
Aeryn...
10
00:00:25,400 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,087 --> 00:01:36,521
<i>- Premi?ra</i>
<i>- Premi?ra</i>
2
00:01:36,687 --> 00:01:40,077
<i>To je premi?ra</i>
3
00:01:42,567 --> 00:01:45,843
<i>Nejnov?j?? Max Bialystockova show</i>
4
00:01:46,007 --> 00:01:48,726
<i>Bude to krach a nebo hit?</i>
5
00:01:48,887 --> 00:01:51,765
<i>U?inkuj?c? se naposledy ukl?n?</i>
6
00:01:51,927 --> 00:01:54,646
<i>Nyn? p?ich?z? publikum</i>
7
00:01:54,807 --> 00:01:57,367
<i>Dve?e jsou otev?eny</i>
<i>A jsou va??m sm?rem</i>
8
00:01:57,527 --> 00:02:01,805
<i>Posly?te, co mus? v?m ??ct</i>
9
00:02:03,447 --> 00:02:06,644
<i>Dok?zal
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: je, suis, le, seigneur, du, chateau, 1989, 1, cd, czech, cs, the, last, castle,
original filename: Je suis le seigneur du chateau - 1989 - 1CD - Czech - cs - a0f4d093be2c3fcb3547d684978eb2cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,153 --> 00:00:30,447
POSLEDN? PEVNOST
2
00:00:30,781 --> 00:00:33,742
Pod?vejme se
na pevnost, n?jakou pevnost.
3
00:00:33,825 --> 00:00:37,663
Nyn? zbo??me kl??ov? elementy
kter? z n? d?laj? pevnost.
4
00:00:37,746 --> 00:00:40,499
Kter? z?staly nezm?n?ny
tis?ce let.
5
00:00:40,582 --> 00:00:44,503
Za prv?, um?st?n?. V?hodn? m?sto
pro ovl?d?n? ?zem?...
6
00:00:44,628 --> 00:00:46,797
jak daleko jen oko dohl?dne.
7
00:00:46,880 --> 00:00:52,469
Za druh?, ochrana - velk? zdi.
Zdi tak siln?, aby odolaly p??m?mu ?toku.
8
00:00:52,553 --> 00:00:56,974
Za t?et?, pos?dka.
Vycv
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
15
00:00:52,985 --> 00:00:57,502
01x01 Weeds
You can?t miss the bear
16
00:00:58,558 --> 00:01:05,513
P?elo?ila: Deer
17
00:01:09,775 --> 00:01:12,542
Tak, opravdu si mysl?m,
?e je d?le?it?
18
00:01:12,598 --> 00:01:15,230
?e odstran?me v?echny
ty sladk? n?poje
19
00:01:15,278 --> 00:01:17,790
z prodejn?ch automat?
a nahrad?me je
20
00:01:17,886 --> 00:01:21,782
vodami a p??rodn?
slazen?mi d?usy.
21
00:01:21,866 --> 00:01:24,950
Mluv?? tak?
o dietn? sod??
22
00:01:25,048 --> 00:01:28,050
Proto?e si nemysl?m, ?e bysme
m?li odstranit i dietn? sodu.
23
00:01:28,116 --> 00:01:30,8
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: good, night, and, luck, 2005, 1, cd, czech, cs,
original filename: Good Night, and Good Luck. - 2005 - 1CD - Czech - cs - 57328aac60f9a009ba0761db7581e93b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,642 --> 00:02:28,000
"DOBROU NOC A HODN? ?T?ST?"
2
00:02:28,360 --> 00:02:32,069
V roce 1935, za?al Ed Murrow
svou kari?ru v CBS.
3
00:02:32,840 --> 00:02:34,432
Kdy? vypukla druh? sv?tov? v?lka...
4
00:02:34,520 --> 00:02:37,193
...jeho hlas p?in??el
bitvu o Brit?nii do na?ich domov?...
5
00:02:37,280 --> 00:02:39,635
...b?hem sv?ch po?ad? "To je Lond?n".
6
00:02:40,520 --> 00:02:41,999
Za?al s n?mi se v?emi...
7
00:02:42,120 --> 00:02:45,396
...s ?adou z n?s, kte?? tu dnes ve?er jsme,
kdy? televize byla v plenk?ch...
8
00:02:45,480 --> 00:02:47,835
...se zpravodajsko-doku
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,320
V minul?ch d?lech Prison Break:
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,690
P?ihl?sil se velmi d?v?ryhodn? sv?dek,
a chce vypov?dat.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,460
Potvrd? v?e, co jste ?ekla
ohledn? konspirace.
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,300
Kdo to je?
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,900
Kolik toho v?te o Soni, pane Kime?
6
00:00:14,930 --> 00:00:16,590
Pouze to, k ?emu jsem m?l povolen?.
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,970
Nastala, ehm....zm?na strategie.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,590
Jak daleko je?t? mus?m zaj?t?
9
00:00:20,630 --> 00:00:22,500
Pro tentokr?t sta?
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, czech, cs, s03e11, xor,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - Czech - cs - 0de940e94595e46e9190b0063c3f1517.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,340 --> 00:00:03,840
Z??? 2007
Ach bo?e. M?m tetov?n?.
2
00:00:03,910 --> 00:00:05,215
To nen? tetov?n?.
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,250
To je, kamar?de, k?rka d?vky.
4
00:00:08,620 --> 00:00:09,950
K?rka d?vky.
5
00:00:10,394 --> 00:00:13,190
<i>SOU?ASNOST
D?ti, ve sv?m ?ivot? d?l?me ?asto rozhodnut?,</i>
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,760
<i>se kter?mi nejsme p?ipraveni ??t.</i>
7
00:00:16,520 --> 00:00:18,730
<i>Tohle je p??b?h o t?chto rozhodnut?ch</i>
8
00:00:18,790 --> 00:00:20,860
<i>a n?sledc?ch, kter? s t?m souvis?.</i>
9
00:00:22,730 --> 00:00:23,930
Rozlu?te se,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1739}{1788}J?zdenky, pros?m.
{1837}{1886}??astnou cestu.
{2144}{2208}Promi?te, sed? tady n?kdo?
{2213}{2262}Ne.
{2670}{2726}J? miluju balet.
{2731}{2812}Nikdy jsem na n?j ale nem?la postavu.
{2853}{2915}Vy tan??te?
{2920}{2969}U? ne.
{3220}{3265}N?co pro tebe m?m.
{3327}{3395}Je to z l?sky, ne pro ?t?st?...
{3400}{3496}...proto?e ty ?t?st? nepot?ebuje?.|Tan??? jako and?l.
{3501}{3535}Mami...
{3540}{3609}Ty jsi to nejv?t?? ?t?st?, kter? kdy budu m?t.
{3831}{3894}- Jse? OK?|- Po??d kaz?m ty piruety.
{3899}{4015}Otravuje m? to, ale bude to OK.|M?ma tam bude se mnou.
{4020}{4131}Nem?? se ?eho b?t.|Jsi nejlep?? baletka v Lamontu.
{4136}{4
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: my, name, is, earl, 2005, czech, cs, s03e01, e0, 2, xor,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - Czech - cs - 96d6e21e15f722fd574668399587aacb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,592 --> 00:00:03,219
<i>Zn?te ten typ chl?pka,
co se p?izn? k zlo?inu, kter? nesp?chal,</i>
2
00:00:03,344 --> 00:00:05,498
<i>aby jeho b?val? man?elka
nemusela j?t za m???e?</i>
3
00:00:05,624 --> 00:00:08,005
<i>Druh chl?pka,
co opust? br?chu </i>
4
00:00:08,131 --> 00:00:10,437
<i>a sv? p??tele,
kte?? pak nemaj? d?vod sk?kat?</i>
5
00:00:10,676 --> 00:00:12,192
<i>No, tak to jsem j?.</i>
6
00:00:12,364 --> 00:00:14,157
<i>A pro nadch?zej?c? dva roky</i>
7
00:00:14,354 --> 00:00:18,316
<i>se jmenuju V?ze? 28301-016.</i>
8
00:00:20,528 --> 00:00:22,590
<i>Prvn? noc ve v?z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,240
Minule ve Farscape...
2
00:00:02,480 --> 00:00:06,480
Aeryn... je ... t?hotn?.
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,760
Aeryn... pro? jsi mi to ne?ekla?
4
00:00:09,760 --> 00:00:13,120
Ah. Vid?m, ?e jsi je?t? posedl?.
?ekla ti n?co ne? m? tady nechala?
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,160
U? t? nikdy nebude obt??ovat.
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
Je mrtv??
Mysl?m, ?e ano.
7
00:00:19,600 --> 00:00:23,360
?ekni Skernac... zachr?n? t? to.
8
00:00:23,360 --> 00:00:24,720
Poh?b?te ho.
9
00:00:27,200 --> 00:00:29,040
Oni maj? t?lesn? ?t?t?
Jsou chr?n?n?.
10
00:
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, czech, cs, s03e1, xor, s03e11,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Czech - cs - 9424aa74b7ecf2f4162d6bbede271bba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,600
V minul?ch d?lech...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,400
Je mezi tebou a Burkem v?echno v po??dku?
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,900
P?e??v?me spolu v naprostym tichu.
4
00:00:05,900 --> 00:00:08,100
Ta ruka m? stoj? 2 miliony dolar?
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,400
a j? j? chci m?t v po??dku.
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,500
Mark a j? -- to nebylo jen
dostaven? na jednu noc.
7
00:00:11,500 --> 00:00:12,600
Milovala jsem ho.
8
00:00:12,600 --> 00:00:13,700
Alespo? jsem si to myslela.
9
00:00:13,700 --> 00:00:16,600
Tvoje sestra Molly byla p?ijata
na pohotovostn? c?sa?sk? ?ez.
10
00:00:16,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,640
STI?ENI OSUDEM
2
00:00:40,960 --> 00:00:43,560
Ven z vody, kluci!
3
00:00:44,200 --> 00:00:46,920
Connore, pou??vej nohy, sakra!
4
00:00:55,240 --> 00:00:59,200
Je ??asn? obratn?...
Co to k ?ertu d?l?? s nohama?
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,160
Skv?l? pr?ce, chlape.
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,520
Tati...
Pros?m!
7
00:01:17,080 --> 00:01:19,440
Neopova?uj se mu pom?hat!
Mus? to zvl?dnout s?m!
8
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
Zvl?dni to s?m!
9
00:01:59,280 --> 00:02:00,840
Hej, co se stalo?
10
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Connore, v?dy? v??...
Subtitles for Saigo No Bansan 2005 1 Cd Czech Cs The Last
keywords: shriek, if, you, know, what, i, did, last, friday, the, th, 2000, 1, cd, czech, cz, summer, cs,
original filename: Shriek If You Know What I Did Last Friday the Th... - 2000 - 1CD - Czech - cz - ac0cb37553432b001f7ec1ae08be1814.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{78}?esk? titulky: tuat
{80}{132}V p?ede?l?ch filmech|jste mohli vid?t...
{198}{259}V?tejte na filmov? lince!
{260}{297}Jestli?e zn?te n?zev filmu,|kter? byste r?di vid?li,
{298}{329}zm??kn?te jedni?ku.
{330}{380}Pokud si chcete vybrat|z nab?dky nejnov?j??ch,
{381}{436}p?edra?en?ch krv?k?,|zm??kn?te dvojku.
{437}{509}Pro lacin? filmy,|nat??en? homosexu?ly,|zm??kn?te trojku.
{510}{599}Pro velk? kasovn? trh?ky,|zm??kn?te ?ty?ku.
{600}{658}Pro politicky nez?vadn?,|pohodov? filmy,|zm??kn?te p?tku.
{714}{796}Tati?|Ahoj, Cindy.
{797}{836}J? nejsem Cindy.
{837}{884}Asi m?te ?patn? ??slo.
{885}{918}Aha... Moment...
{919}{953}A na jak? ??slo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,773 --> 00:01:32,047
Dr?te se u sebe.
2
00:01:32,213 --> 00:01:35,171
Z?sta?te st?t. Polo?it.
3
00:01:36,853 --> 00:01:38,730
Ted? to zvedn?te a nasad?te.
4
00:01:38,893 --> 00:01:40,485
Ulo?te to.
5
00:01:50,453 --> 00:01:53,126
Za?n?te zatloukat h?eby.
6
00:02:35,613 --> 00:02:37,046
Na nohy, Provo.
7
00:02:39,933 --> 00:02:41,764
Hni zadkem.
8
00:03:00,133 --> 00:03:02,772
Krucin?l! Dok?zali jsme to!
9
00:03:02,933 --> 00:03:04,207
Provo to dok?zal!
10
00:03:04,373 --> 00:03:05,647
Co tyhle ?et?zy?
11
00:03:05,813 --> 00:03:07,531
Nat?hn?te je a p?esekejte je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{463}{559}Quartel-General da Federa??o Gal?ctica - Planeta Turo
{741}{813}Leiam as acusa??es
{813}{861}Doutor Jumba-Yu-Kiba
{870}{918}Cientista da Ind?stria de Defesa Gal?ctica
{942}{990}Esta em frente a este conselho
{990}{1110}acusado de efetuar experimentos gen?ticos ilegalmente
{1259}{1307}Como se declara?
{1307}{1355}INOCENTE
{1355}{1475}Meus experimentos s?o somente te?ricos,|e completamente legais
{1475}{1594}N?s acreditamos que atualmente voc? tem criado "algo"
{1594}{1714}Criado algo, ah, eu nunca seria t?o | irrespons?vel
{1714}{1786}e n?o ?tico, eu nunca, nunca
{1810}{1858}criaria mais de um ?
{2050}{2098}O que ? essa monstruo