Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Sad Movie by relevance:
Subtitles for Sad Movie
keywords: sad, movie, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Sad Movie (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,682 --> 00:01:28,416
<i>Sad Movie</i>
2
00:01:31,357 --> 00:01:35,817
<i>This year, 32 public libraries are
scheduled to open in Seoul.</i>
3
00:01:35,962 --> 00:01:40,729
<i>The city announced it as part of
a plan to introduce 48 libraries,</i>
4
00:01:40,867 --> 00:01:43,529
First, let's have a meeting
regarding the design.
5
00:01:43,669 --> 00:01:47,230
When are you available?
6
00:02:24,177 --> 00:02:27,442
<i>And now, Hong has a report
on today's weather.</i>
7
00:02:27,580 --> 00:02:30,310
<i>When you go out today,
be sure to take an umbrella.</i>
8
00:02:30,450 -->
Subtitles for Sad Movie
keywords: sad, 1, movie, 2005, cayenne,
original filename: Sad[1][1].Movie.2005.DVDRip.XViD-CaYEnnE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,299 --> 00:01:22,299
Traducerea: ipage17
2
00:01:22,300 --> 00:01:28,100
Sad Movie
3
00:01:31,000 --> 00:01:35,500
Anul acesta, 32 de librãrii publice sunt
programate sã se deschidã în Seoul.
4
00:01:35,600 --> 00:01:40,400
Evenimentul a fost anunþat ca parte
din planul de deschidere a 48 de librãrii.
5
00:01:40,500 --> 00:01:43,200
Mai întâi, sã facem o întâlnire
care sã aibã în vedere aspectul.
6
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
Când eºti disponibil ?
7
00:02:23,800 --> 00:02:27,100
ªi acum, Hong are un reportaj
despre vremea de azi.
8
00:02:27,200 --> 00:02
Subtitles for Sad Movie
keywords: sad, movie, 2005, 1, cd, hungarian, hu, cayenne, rmbus, hun,
original filename: Sad Movie - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - ca3d6a02139f036b4869c8a29207f7ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,300 --> 00:01:28,100
<i>S A D M O V I E
(K?NNYEK ?VSZAKA)</i>
2
00:01:31,000 --> 00:01:35,500
<i>Id?n 32 k?zk?nyvt?r
fog ny?lni Sz?ulban.</i>
3
00:01:35,600 --> 00:01:40,400
<i>A v?rostervez?k szerint ez r?sze annak,
hogy 48 ?j k?nyvt?rat nyissanak</i>
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,200
El?sz?r a tervet kellene
megbesz?ln?nk.
5
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
Mikor ?rsz r??
6
00:02:23,800 --> 00:02:27,100
<i>?s most, Hong elmondja
milyen id? v?rhat? ma.</i>
7
00:02:27,200 --> 00:02:30,000
<i>Ma ne induljanak el
eserny? n?lk?l.</i>
8
00:02:30,100 --> 00:02:31,800
<i>Nagy es?l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
www.3rab2day.com
PRESENTS
2
00:01:21,301 --> 00:01:22,301
**www.3rab2day.com**
3
00:01:22,302 --> 00:01:28,039
ÃÃáã ÃÃÃä
4
00:01:30,981 --> 00:01:35,443
Ã¥Ãà ÃáÃäà ÃÃÃã ÃÃÃÃÃà 32 ãÃÃÃà ÃÃãÃ
Ãà ÃÃÃæá
5
00:01:35,589 --> 00:01:40,358
Ããä ÃÃà ÃáÃæáà áÃÃÃÃÃà 48 ãÃÃÃÃ
6
00:01:40,496 --> 00:01:43,159
ÃáäÃÃà áÃÃÃó áÃà ääÃÃà ÃáÃÃãÃã
7
00:01:43,299 --> 00:01:46,861
ãÃì ÃÃÃæä ãæÃæÃÃó¿
8
00:02:23,826 --> 00:02:27,092
æÃáÃä äÃÃÃÃã ãà ãæÃà ÃáÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,682 --> 00:01:28,416
<i>Smutný film</i>
2
00:01:31,357 --> 00:01:35,817
<i>Mesto Soul plánuje vybudova spolu
48 nových verejných knižnÃc.</i>
3
00:01:35,962 --> 00:01:40,729
<i>Z toho 32 má by otvorených ešte tento rok.</i>
4
00:01:40,867 --> 00:01:43,529
Mali by sme sa stretnú kvôli dizajnu.
5
00:01:43,670 --> 00:01:47,231
Kedy máš èas?
6
00:02:24,177 --> 00:02:27,442
<i>A teraz je pripravená Hong
s predpoveïou poèasia</i>
7
00:02:27,580 --> 00:02:30,310
<i>Ak sa dnes chystáte von,
nezabudnite si vzia dáždnik.</i>
8
00:02:30,450 --> 00:02:32,111
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,390
witness' despositions.
2
00:00:47,630 --> 00:00:49,290
How did you get here?
3
00:00:54,340 --> 00:00:57,800
l'm okay. l'm not hurt.
4
00:01:04,520 --> 00:01:06,580
l am the one who's hurt.
5
00:01:09,320 --> 00:01:12,190
l can't take it anymore.
6
00:01:12,320 --> 00:01:15,990
Every time l hear a siren,
my heart drops.
7
00:01:16,130 --> 00:01:21,690
Soo-jeong. lt's okay, so let's go.
There are other people here.
8
00:01:22,840 --> 00:01:24,700
No, it's not okay.
9
00:01:24,840 --> 00:01:27,200
Who cares about other people?
10
00:01:27,340 -->
Subtitles for Sad Movie
keywords: 1575, sad, movie, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 15759-Sad Movie ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,544 --> 00:00:23,207
This afternoon, a fire broke out
in a Seoul warehouse,
2
00:00:23,348 --> 00:00:27,011
35-year old Lee who was working
inside the warehouse
3
00:00:27,151 --> 00:00:29,517
was injured from smoke inhalation.
4
00:00:29,654 --> 00:00:33,021
While rescuing him, two firemen
from Dobong Station received burns
5
00:00:33,157 --> 00:00:36,923
and are currently in intensive care.
6
00:00:37,061 --> 00:00:39,427
The fire burned down the whole
warehouse and 0 thousand worth
7
00:00:39,564 --> 00:00:42,795
of property was damaged.
The fire was out after an hou
Subtitles for Sad Movie
keywords: sad, movie, 2005, shamo, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, tur,
original filename: Sad Movie (2005) - Shamo - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,081 --> 00:01:16,481
Ãeviri : Shamo
Ãyi Seyirler...
2
00:01:22,682 --> 00:01:28,482
Acýklý Film
3
00:01:31,382 --> 00:01:35,882
Yýl içinde 32 kütüphanenin
hizmete açýlmasý kararlaþtýrýldý.
4
00:01:35,982 --> 00:01:40,782
Belediye bunlarýn yapýlmasý planlanan
48 kütüphanenin bir parçasý olduðunu söyledi.
5
00:01:40,882 --> 00:01:43,582
Ãlk olarak dizayn hakkýnda
bir toplantý yapalým.
6
00:01:43,682 --> 00:01:47,282
Ne zaman müsaitsin?
7
00:02:24,182 --> 00:02:27,482
Ve þimdi, hava durumunu öðrenmek
için Hong'a baðlanýyoruz.
8
00:02:27,582
Subtitles for Sad Movie
keywords: sad, movie, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, cayenne, 1,
original filename: Sad Movie (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,544 --> 00:00:23,207
<i>This afternoon, a fire broke out
in a Seoul warehouse...</i>
2
00:00:23,348 --> 00:00:27,011
<i>35-year old Lee who was working
inside the warehouse...</i>
3
00:00:27,151 --> 00:00:29,517
<i>...was injured from smoke inhalation.</i>
4
00:00:29,654 --> 00:00:33,021
<i>While rescuing him, two firemen
from Dobong Station received burns...</i>
5
00:00:33,157 --> 00:00:36,923
<i>...and are currently in intensive care.</i>
6
00:00:37,061 --> 00:00:39,427
<i>The fire burned down the whole
warehouse and 0 thousand worth...</i>
7
00:00:39,564 --> 00:00:42,795
Subtitles for Sad Movie
keywords: sad, movie, 2005, shamo, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, cayenne, smovie, 1,
original filename: Sad Movie (2005) - Shamo - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Ãeviri : Shamo
Ãyi Seyirler...
2
00:01:22,300 --> 00:01:28,100
Acýklý Film
3
00:01:31,000 --> 00:01:35,500
Yýl içinde 32 kütüphanenin
hizmete açýlmasý kararlaþtýrýldý.
4
00:01:35,600 --> 00:01:40,400
Belediye bunlarýn yapýlmasý planlanan
48 kütüphanenin bir parçasý olduðunu söyledi.
5
00:01:40,500 --> 00:01:43,200
Ãlk olarak dizayn hakkýnda
bir toplantý yapalým.
6
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
Ne zaman müsaitsin?
7
00:02:23,800 --> 00:02:27,100
Ve þimdi, hava durumunu öðrenmek
için Hong'a baðlanýyoruz.
8
00:02:27,200
Subtitles for Sad Movie
keywords: sad, movie, 2005, shamo, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, le, dts, audio, 1, waf,
original filename: Sad Movie (2005) - Shamo - 23.976fps - 3CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Ãeviri : Shamo
Ãyi Seyirler...
2
00:01:22,300 --> 00:01:28,100
Acýklý Film
3
00:01:31,000 --> 00:01:35,500
Yýl içinde 32 kütüphanenin
hizmete açýlmasý kararlaþtýrýldý.
4
00:01:35,600 --> 00:01:40,400
Belediye bunlarýn yapýlmasý planlanan
48 kütüphanenin bir parçasý olduðunu söyledi.
5
00:01:40,500 --> 00:01:43,200
Ãlk olarak dizayn hakkýnda
bir toplantý yapalým.
6
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
Ne zaman müsaitsin?
7
00:02:23,800 --> 00:02:27,100
Ve þimdi, hava durumunu öðrenmek
için Hong'a baðlanýyoruz.
8
00:02:27,200