Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Sacco E Vanzetti
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,952 --> 00:01:26,119
¡Deténgase!
2
00:01:26,653 --> 00:01:27,955
¡AquÃ!
3
00:01:29,990 --> 00:01:31,758
Es el jefe.
4
00:02:11,331 --> 00:02:13,033
Maldición ¡Vámonos!
5
00:02:22,609 --> 00:02:23,644
¡Deténgase!
6
00:02:56,710 --> 00:02:58,145
El Ministro de Justicia Palmer
desbarata el plan comunista
7
00:02:58,412 --> 00:03:00,814
para derrocar al gobierno de los
Estados Unidos
8
00:03:01,081 --> 00:03:04,718
Los radicales derrotados en Boston
y en Massachussets
9
00:03:05,185 --> 00:03:07,621
No a la Revolución Bolchevique
10
00:03:07,955 --> 00:03:13,
Subtitles for Sacco E Vanzetti
keywords: sacco, e, vanzetti, 1971, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Sacco e Vanzetti - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c1b0a3f213e25a031e1e295c1899b974.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,652 --> 00:01:25,846
Parado!
2
00:01:26,354 --> 00:01:27,685
Aqui!
3
00:01:29,690 --> 00:01:31,487
Deve ser o chefe.
Para o Comando!
4
00:02:10,998 --> 00:02:12,727
-Vamos embora!
-Vamos! Vamos!
5
00:02:22,243 --> 00:02:23,301
Parado!
6
00:02:56,310 --> 00:02:57,777
O MINISTRO DA JUSTI?A PALMER
DET?M O PLANO COMUNISTA
7
00:02:58,012 --> 00:03:00,446
PARA SUBVERTER O GOVERNO DOS EUA
8
00:03:00,681 --> 00:03:04,344
OS RADICAIS PRESOS
EM BOSTON E NO MASSACHUSETTS
9
00:03:04,785 --> 00:03:07,253
N?O ? REVOLU??O BOLCHEVIQUE
10
00:03:07,555 --> 00:03:12,788
A CAMPANHA
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,952 --> 00:01:26,119
¡Deténgase!
2
00:01:26,653 --> 00:01:27,955
¡AquÃ!
3
00:01:29,990 --> 00:01:31,758
Es el jefe.
4
00:02:11,331 --> 00:02:13,033
Maldición ¡Vámonos!
5
00:02:22,609 --> 00:02:23,644
¡Deténgase!
6
00:02:56,710 --> 00:02:58,145
El Ministro de Justicia Palmer
desbarata el plan comunista
7
00:02:58,412 --> 00:03:00,814
para derrocar al gobierno de los
Estados Unidos
8
00:03:01,081 --> 00:03:04,718
Los radicales derrotados en Boston
y en Massachussets
9
00:03:05,185 --> 00:03:07,621
No a la Revolución Bolchevique
10
00:03:07,955 --> 00:03:13,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,952 --> 00:01:26,119
¡Deténgase!
2
00:01:26,653 --> 00:01:27,955
¡AquÃ!
3
00:01:29,990 --> 00:01:31,758
Es el jefe.
4
00:02:11,331 --> 00:02:13,033
Maldición ¡Vámonos!
5
00:02:22,609 --> 00:02:23,644
¡Deténgase!
6
00:02:56,710 --> 00:02:58,145
El Ministro de Justicia Palmer
desbarata el plan comunista
7
00:02:58,412 --> 00:03:00,814
para derrocar al gobierno de los
Estados Unidos
8
00:03:01,081 --> 00:03:04,718
Los radicales derrotados en Boston
y en Massachussets
9
00:03:05,185 --> 00:03:07,621
No a la Revolución Bolchevique
10
00:03:07,955 --> 00:03:13,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,439 --> 00:00:04,274
De modo que usted arroja volantes
radicales
2
00:00:04,508 --> 00:00:05,709
pero no sabe nada de bombas.
3
00:00:05,942 --> 00:00:08,445
Y habla de amor por el prójimo,
pero anda armado
4
00:00:09,212 --> 00:00:12,482
Ama a este paÃs pero cuando debe
servirle huye a México
5
00:00:13,150 --> 00:00:17,120
Porque no se quedo en México
Es un paÃs libre
6
00:00:18,321 --> 00:00:21,858
No ganaba bien
No podÃa ejercer mi oficio
7
00:00:23,193 --> 00:00:24,961
Hice sacrificios para aprenderlo
¿No cree que después de tanto sacrificio...
8
00:00:25,195
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,930 --> 00:00:04,770
De modo que usted arroja volantes
radicales
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,200
pero no sabe nada de bombas.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,940
Y habla de amor por el prójimo,
pero anda armado
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,980
Ama a este paÃs pero cuando debe
servirle huye a México
5
00:00:13,650 --> 00:00:17,620
Porque no se quedo en México
Es un paÃs libre
6
00:00:18,820 --> 00:00:22,350
No ganaba bien
No podÃa ejercer mi oficio
7
00:00:23,690 --> 00:00:25,460
Hice sacrificios para aprenderlo
¿No cree que después de tanto sacrificio...
8
00:00:25,690