Search Movie Subtitles results for sabrina sr by relevance:
- Sabrina (verzija filma iz 1995 sa Harrison Fordom).txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1246}{1359}Jednom davno|na sjevernoj obali Long lslanda,
{1361}{1425}nedaleko od New Yorka,
{1427}{1559}bijaše, vrlo, vrlo|velika palaèa, gotovo dvorac,
{1561}{1651}u kojem je živjela|obitelj imena Larrabee.
{1762}{1826}Posluga je bila unutar palaèe
{1828}{1893}i posluga je bila izvan palaèe.
{1895}{2029}Brodari da održavaju brodove|i šest skupina vrtlara.
{2031}{2153}Dvije za solarij,|a ostali za vanjske vrtove.
{2155}{2220}l rezaè drveæa, kad je trebalo.
{2248}{2333}Bili su tu specijalisti za|unutarnje teniske terene
{2335}{2387}i za vanjske teniske terene,
{2389}{2494}za vanjske i unutarnje bazene.
{2496}{2618}A iznad garaže
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:25,500
mkdivx@yahoo.com
KATALOG
prebacivanje sa DVD na Divx SVCD VHS...
2
00:00:49,860 --> 00:00:54,376
Jednom davno
na sjevernoj obali Long lslanda,
3
00:00:54,460 --> 00:00:57,020
nedaleko od New Yorka,
4
00:00:57,100 --> 00:01:02,379
bijaše, vrlo, vrlo
velika palaæa, gotovo dvorac,
5
00:01:02,460 --> 00:01:06,055
u kojem je živjela
obitelj imena Larrabee.
6
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
Posluga je bila unutar palaæe
7
00:01:13,140 --> 00:01:15,734
i posluga je bila izvan palaæe.
8
00:01:15,820 --> 00:01:21,178
Brodari da održavaju brodove
i šest s
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:25,500
prebacivanje sa DVD na Divx SVCD VHS...
2
00:00:49,860 --> 00:00:54,376
Jednom davno
na sjevernoj obali Long lslanda,
3
00:00:54,460 --> 00:00:57,020
nedaleko od New Yorka,
4
00:00:57,100 --> 00:01:02,379
bijaše, vrlo, vrlo
velika palaæa, gotovo dvorac,
5
00:01:02,460 --> 00:01:06,055
u kojem je živjela
obitelj imena Larrabee.
6
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
Posluga je bila unutar palaæe
7
00:01:13,140 --> 00:01:15,734
i posluga je bila izvan palaæe.
8
00:01:15,820 --> 00:01:21,178
Brodari da održavaju brodove
i šest skupina vrtlara.
9
0
1 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,092 --> 00:00:13,890
(tužna muzika)
2
00:00:14,129 --> 00:00:15,790
<i>Draga Sabrina,</i>
3
00:00:15,964 --> 00:00:18,592
<i>Zovem se Daniel Montero,
živim u Curuguazúu...</i>
4
00:00:18,767 --> 00:00:21,827
<i>...malom selu
pokrajine Entre RÃos.</i>
5
00:00:22,137 --> 00:00:25,106
<i>Tata mi je prièao da sam kao mali
zavirivao iza ogledala...</i>
6
00:00:25,206 --> 00:00:29,540
<i>...kako bih vidjeo što je iza.
Danas sam otkrio da se tamo nalaziš ti.</i>
7
00:00:29,644 --> 00:00:32,238
(mušice)
8
00:00:32,380 --> 00:00:35,042
<i>Otkad su mi umrli roditelji<i>
9
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,000
S A B R I N A
2
00:01:02,200 --> 00:01:03,840
Nekada davno,
3
00:01:03,880 --> 00:01:08,280
na severnoj obali Long Ajlanda,
nekih 40 kilometara od Njujorka,
4
00:01:08,440 --> 00:01:11,720
živela je devojèica
na velikom imanju.
5
00:01:11,880 --> 00:01:16,400
Imanje je bilo zaista veliko
i na njemu je bilo mnogo posluge.
6
00:01:16,560 --> 00:01:19,520
Baštovani su brinuli o baštama,
7
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
a struènjak za stabla o drveæu.
8
00:01:22,360 --> 00:01:27,600
Laðar je vodio raèuna o èamcima,
da ih porine u vodu u proleæe,
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,092 --> 00:00:13,890
(tužna muzika)
2
00:00:14,129 --> 00:00:15,790
<i>Draga Sabrina,</i>
3
00:00:15,964 --> 00:00:18,592
<i>Zovem se Daniel Montero,
živim u Curuguazúu...</i>
4
00:00:18,767 --> 00:00:21,827
<i>...malom selu
pokrajine Entre RÃos.</i>
5
00:00:22,137 --> 00:00:25,106
<i>Tata mi je prièao da sam kao mali
zavirivao iza ogledala...</i>
6
00:00:25,206 --> 00:00:29,540
<i>...kako bih vidjeo što je iza.
Danas sam otkrio da se tamo nalaziš ti.</i>
7
00:00:29,644 --> 00:00:32,238
(mušice)
8
00:00:32,380 --> 00:00:35,042
<i>Otkad su mi umrli roditelji<i>
9
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,860 --> 00:00:54,376
Jednom davno
na sjevernoj obali Long Islanda,
2
00:00:54,460 --> 00:00:57,020
nedaleko od New Yorka,
3
00:00:57,100 --> 00:01:02,379
bijaše, vrlo, vrlo
velika palaèa, gotovo dvorac,
4
00:01:02,460 --> 00:01:06,055
u kojem je živjela
obitelj imena Larrabee.
5
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
Posluga je bila unutar palaèe
6
00:01:13,140 --> 00:01:15,734
i posluga je bila izvan palaèe.
7
00:01:15,820 --> 00:01:21,178
Brodari da održavaju brodove
i šest skupina vrtlara.
8
00:01:21,260 --> 00:01:26,129
Dvije za solarij,
a ostali za vanjske vrtove.
9
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,200 --> 00:01:03,872
Jednom davno,
2
00:01:04,000 --> 00:01:08,312
na sjevernoj obali Long lslanda,
otprilike 40 kilometara od New Yorka,
3
00:01:08,440 --> 00:01:11,750
živjela je jedna djevojèica
na velikom imanju.
4
00:01:11,880 --> 00:01:16,431
Imanje je bilo doista veliko
i bilo je tu mnogo sluga.
5
00:01:16,560 --> 00:01:19,552
Vrtlari su brinuli o vrtovima,
6
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
a bio je tu i struènjak za stabla.
7
00:01:22,360 --> 00:01:27,036
Ladjar je u proljeæe gurao èamce
u vodu,
8
00:01:27,160 --> 00:01:30,038
a zimi je strugao njihovo dno.
9
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,000
S A B R I N A
2
00:01:02,200 --> 00:01:03,840
Nekada davno,
3
00:01:03,880 --> 00:01:08,280
na severnoj obali Long Ajlanda,
nekih 40 kilometara od Njujorka,
4
00:01:08,440 --> 00:01:11,720
živela je devojèica
na velikom imanju.
5
00:01:11,880 --> 00:01:16,400
Imanje je bilo zaista veliko
i na njemu je bilo mnogo posluge.
6
00:01:16,560 --> 00:01:19,520
Baštovani su brinuli o baštama,
7
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
a struènjak za stabla o drveæu.
8
00:01:22,360 --> 00:01:27,600
Laðar je vodio raèuna o èamcima,
da ih porine u vodu u proleæe,
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,000
S A B R I N A
2
00:01:02,200 --> 00:01:03,840
Nekada davno,
3
00:01:03,880 --> 00:01:08,280
na severnoj obali Long Ajlanda,
nekih 40 kilometara od Njujorka,
4
00:01:08,440 --> 00:01:11,720
živela je devojèica
na velikom imanju.
5
00:01:11,880 --> 00:01:16,400
Imanje je bilo zaista veliko
i na njemu je bilo mnogo posluge.
6
00:01:16,560 --> 00:01:19,520
Baštovani su brinuli o baštama,
7
00:01:19,680 --> 00:01:22,240
a struènjak za stabla o drveæu.
8
00:01:22,360 --> 00:01:27,600
Laðar je vodio raèuna o èamcima,
da ih porine u vodu u proleæe,
- Sabrina (verzija filma iz 1995 sa Harrison Fordom).txt
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1246}{1359}Jednom davno|na sjevernoj obali Long lslanda,
{1361}{1425}nedaleko od New Yorka,
{1427}{1559}bijaše, vrlo, vrlo|velika palaèa, gotovo dvorac,
{1561}{1651}u kojem je živjela|obitelj imena Larrabee.
{1762}{1826}Posluga je bila unutar palaèe
{1828}{1893}i posluga je bila izvan palaèe.
{1895}{2029}Brodari da održavaju brodove|i šest skupina vrtlara.
{2031}{2153}Dvije za solarij,|a ostali za vanjske vrtove.
{2155}{2220}l rezaè drveæa, kad je trebalo.
{2248}{2333}Bili su tu specijalisti za|unutarnje teniske terene
{2335}{2387}i za vanjske teniske terene,
{2389}{2494}za vanjske i unutarnje bazene.
{2496}{2618}A iznad garaže