Search Movie Subtitles results for s darko en by relevance:
- Donnie Darko - The Director's Cut ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:49,940 --> 00:04:52,329
I'm voting for Dukakis.
2
00:04:55,540 --> 00:04:57,053
Hm...
3
00:04:57,300 --> 00:04:59,018
Well...
4
00:05:00,620 --> 00:05:04,329
Maybe when you have children
who need braces
5
00:05:04,580 --> 00:05:09,734
and half of your husband's pay
cheque goes to the government,
6
00:05:09,820 --> 00:05:12,812
- you'll regret that.
- My husband's pay cheque?
7
00:05:14,300 --> 00:05:18,578
I'm not squeezing
one out till I'm 30.
8
00:05:19,020 --> 00:05:21,136
Will you still be at the Yarn Barn?
9
00:05:21,220 --> 00:05:23,336
That's a great place
to rai
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,680 --> 00:00:23,805
Middlesex, Virginia. 1988
2
00:00:24,030 --> 00:00:28,487
Doni Darko je nastradao kada je motor aviona
pao sa neba i srušio se na njega dok je spavao.
3
00:00:28,545 --> 00:00:31,927
Vlast nikada nije pronašla avion.
Ãak su i poricali da se incident ikada desio.
4
00:00:32,142 --> 00:00:36,033
Ali to je samo bio poèetak tragedije...
i misterije...
5
00:00:36,833 --> 00:00:38,338
Sad, 7 godina kasnije, Donijeva
mlaða sestra, Samanta,
6
00:00:38,659 --> 00:00:42,339
sasvim sama i izgubljena na svetu,
pobegla je od kuæe.
7
00:00:42,624 --> 00:00:45,9
- S. Darko.DVDRip.BeStDivX.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>* No way of knowing
if she's ever coming back *</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,586
<i>* No way of knowing
if I care or not *</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,158
- Már csak két jó reggel.
- Már csak egy nap.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,494
- Olyan tökéletesek vagyunk.
- Hibátlanok.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>* And I'm alive *</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>* And I'm alone *</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,171
<i>* And I've never wanted to
be either of those *</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>* And she shines *</i>
9
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>¶ No way ofknowing
if she's ever coming back ¶</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way ofknowing
if / care or not ¶</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>¶ And /'m alive ¶</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>¶ And /'m alone ¶</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>¶ And /'ve never wanted
to be either of those ¶</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>¶ And she shines ¶</i>
9
- S. Darko.DVDRip.BeStDivX.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,358
<i>[ Thunderclap ]</i>
2
00:00:12,641 --> 00:00:15,166
<i>[ Thunder Rumbling ]</i>
3
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
<i>[ Rumbling Continues ]</i>
4
00:01:04,593 --> 00:01:07,084
<i>[ Rumbling Fades ]</i>
5
00:02:58,707 --> 00:03:00,641
- [ Gasps ]
- [ Laughing ]
6
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>[ Woman ] ¶</i> No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
7
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
8
00:03:10,585 --> 00:03:12,610
[ Rattling ]
9
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more go
- S. Darko.DVDRip.BeStDivX.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>¶ And I'm alive ¶</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>¶ And I'm alone ¶</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>¶ And I've never wanted</i>
<i>to be either of those ¶</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>¶ And
- S Darko (2009) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i># No way of knowing
if she's ever coming back #</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i># No way of knowing
if I care or not #</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i># And I'm alive #</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i># And I'm alone #</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:36,007
<i># And I've never wanted to
be either of those #</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i># And she shines #</i>
9
00:04:02,
- S. Darko.DVDRip.BeStDivX.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,358
<i>[ Thunderclap ]</i>
2
00:00:12,641 --> 00:00:15,166
<i>[ Thunder Rumbling ]</i>
3
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
<i>[ Rumbling Continues ]</i>
4
00:01:04,593 --> 00:01:07,084
<i>[ Rumbling Fades ]</i>
5
00:02:58,707 --> 00:03:00,641
- [ Gasps ]
- [ Laughing ]
6
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>[ Woman ] ¶</i> No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
7
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
8
00:03:10,585 --> 00:03:12,610
[ Rattling ]
9
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more go
- S. Darko.DVDRip.SecretMyth.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>¶ No way ofknowing
if she's ever coming back ¶</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way ofknowing
if / care or not ¶</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>¶ And /'m alive ¶</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>¶ And /'m alone ¶</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>¶ And /'ve never wanted
to be either of those ¶</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>¶ And she shines ¶</i>
9
- Donnie Darko The Director's Cut.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:22,000 --> 00:04:24,378
I'm voting for Dukakis.
2
00:04:27,590 --> 00:04:29,134
Hm...
3
00:04:29,384 --> 00:04:31,094
Well...
4
00:04:32,679 --> 00:04:36,391
Maybe when you have children
who need braces
5
00:04:36,641 --> 00:04:41,814
you can't afford them because half of your husband's pay
cheque goes to the government,
6
00:04:41,897 --> 00:04:44,860
- you'll regret that.
- My husband's pay cheque?
7
00:04:46,361 --> 00:04:50,658
Anyway I'm not going to squeeze
one out until I'm like 30.
8
00:04:51,076 --> 00:04:53,201
Will you still be working at the Yarn Barn?
9
00:04
- S. Darko.DVDRip.SecretMyth.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,358
<i>[Thunderclap]</i>
2
00:00:12,641 --> 00:00:15,166
<i>[Thunder Rumbling]</i>
3
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
<i>[Rumbling Continues]</i>
4
00:01:04,593 --> 00:01:07,084
<i>[Rumbling Fades]</i>
5
00:02:58,707 --> 00:03:00,641
- [Gasps]
- [Laughing]
6
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>[Woman]</i> ¶ <i>No way ofknowing</i>
<i>if she's ever coming back</i> ¶
7
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
¶ <i>No way ofknowing</i>
<i>if</i> / <i>care or not</i> ¶
8
00:03:10,585 --> 00:03:12,610
[Rattling]
9
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good morni
- S. Darko.DVDRip.SecretMyth.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,197 --> 00:00:04,358
<i>[Thunderclap]</i>
2
00:00:12,641 --> 00:00:15,166
<i>[Thunder Rumbling]</i>
3
00:00:55,751 --> 00:00:58,515
<i>[Rumbling Continues]</i>
4
00:01:04,593 --> 00:01:07,084
<i>[Rumbling Fades]</i>
5
00:02:58,707 --> 00:03:00,641
- [Gasps]
- [Laughing]
6
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>[Woman]</i> ¶ <i>No way ofknowing</i>
<i>if she's ever coming back</i> ¶
7
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
¶ <i>No way ofknowing</i>
<i>if</i> / <i>care or not</i> ¶
8
00:03:10,585 --> 00:03:12,610
[Rattling]
9
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good morni
- S. Darko.DVDRip.SecretMyth.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>¶ No way ofknowing
if she's ever coming back ¶</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way ofknowing
if / care or not ¶</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>¶ And /'m alive ¶</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>¶ And /'m alone ¶</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>¶ And /'ve never wanted
to be either of those ¶</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>¶ And she shines ¶</i>
9
- S. Darko.DVDRip.BeStDivX.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>* No way of knowing
if she's ever coming back *</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,586
<i>* No way of knowing
if I care or not *</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,158
- Már csak két jó reggel.
- Már csak egy nap.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,494
- Olyan tökéletesek vagyunk.
- Hibátlanok.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>* And I'm alive *</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>* And I'm alone *</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,171
<i>* And I've never wanted to
be either of those *</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>* And she shines *</i>
9
00:04:02,070 --> 00:04:06,473
<i>* And she shines for me *</i>
1
- S.-Darko---2009---720p---B luRay---x264.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:24,600
Middlesex, Virginia. 1988
2
00:00:24,800 --> 00:00:29,200
Doni Darko je nastradao kada je motor aviona
pao sa neba i srušio se na njega dok je spavao.
3
00:00:29,300 --> 00:00:32,700
Vlast nikada nije pronašla avion.
Ãak su i poricali da se incident ikada desio.
4
00:00:32,900 --> 00:00:36,800
Ali to je samo bio poèetak tragedije...
i misterije...
5
00:00:37,600 --> 00:00:39,100
Sad, 7 godina kasnije, Donijeva
mlaða sestra, Samanta,
6
00:00:39,400 --> 00:00:43,100
sasvim sama i izgubljena na svetu,
pobegla je od kuæe.
7
00:00:43,400 --> 00:00:46,700
- S. Darko - 2009 - 720p - BluRay - x264.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:24,600
Middlesex, Virginia. 1988
2
00:00:24,800 --> 00:00:29,200
Doni Darko je nastradao kada je motor aviona
pao sa neba i srušio se na njega dok je spavao.
3
00:00:29,300 --> 00:00:32,700
Vlast nikada nije pronašla avion.
Ãak su i poricali da se incident ikada desio.
4
00:00:32,900 --> 00:00:36,800
Ali to je samo bio poèetak tragedije...
i misterije...
5
00:00:37,600 --> 00:00:39,100
Sad, 7 godina kasnije, Donijeva
mlaða sestra, Samanta,
6
00:00:39,400 --> 00:00:43,100
sasvim sama i izgubljena na svetu,
pobegla je od kuæe.
7
00:00:43,400 --> 00:00:46,700
- S. Darko.DVDRip.BeStDivX.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if she's ever coming back ¶</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>¶ No way of knowing</i>
<i>if I care or not ¶</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>¶ And I'm alive ¶</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>¶ And I'm alone ¶</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>¶ And I've never wanted</i>
<i>to be either of those ¶</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>¶ And she shines ¶</i>
9
00:04:02,070 --> 00:04:06,473
<i>¶ And she
- S Darko (2009) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i># No way of knowing
if she's ever coming back #</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i># No way of knowing
if I care or not #</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i># And I'm alive #</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i># And I'm alone #</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:36,007
<i># And I've never wanted to
be either of those #</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i># And she shines #</i>
9
00:04:02,070 --> 00:04:06,473
<i># And she shines for me #</i>
10
00:04:0
- S.Darko.2009.DVDRip.XviD- BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,709 --> 00:03:06,306
<i>#No way ofknowing
if she's ever coming back #</i>
2
00:03:06,381 --> 00:03:10,511
<i>#No way ofknowing
if I care or not #</i>
3
00:03:12,687 --> 00:03:17,090
- Only two more good mornings.
- Only one more day.
4
00:03:17,159 --> 00:03:21,118
- We're so perfect.
- Immaculate.
5
00:03:24,366 --> 00:03:27,096
<i>#And I'm alive #</i>
6
00:03:27,169 --> 00:03:29,103
<i>#And I'm alone #</i>
7
00:03:29,171 --> 00:03:35,804
<i>#And I've never wanted
to be either of those #</i>
8
00:03:58,934 --> 00:04:01,994
<i>#And she shines #</i>
9
00:04:02,070 -->
- Donnie Darko The Director's Cut.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:22,000 --> 00:04:24,378
I'm voting for Dukakis.
2
00:04:27,590 --> 00:04:29,134
Hm...
3
00:04:29,384 --> 00:04:31,094
Well...
4
00:04:32,679 --> 00:04:36,391
Maybe when you have children
who need braces
5
00:04:36,641 --> 00:04:41,814
you can't afford them because half of your husband's pay
cheque goes to the government,
6
00:04:41,897 --> 00:04:44,860
- you'll regret that.
- My husband's pay cheque?
7
00:04:46,361 --> 00:04:50,658
Anyway I'm not going to squeeze
one out until I'm like 30.
8
00:04:51,076 --> 00:04:53,201
Will you still be working at the Yarn Barn?
9
00:04
There are more subtitles available for S Darko En
Click here to view them