Search Movie Subtitles results for russ by relevance:
- [1976] Russ Meyer - Up! (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,140 --> 00:00:15,655
THIS IS NOT
A TALE OF FEES.
2
00:00:19,460 --> 00:00:20,370
Hello!
3
00:00:21,340 --> 00:00:24,776
I am your ancient chorus.
4
00:00:24,980 --> 00:00:26,254
The incarnation
5
00:00:28,340 --> 00:00:31,093
body,
your sherpa of suspense.
6
00:00:34,540 --> 00:00:37,213
Take my hand and if you dare,
7
00:00:37,660 --> 00:00:39,252
declad your sword.
8
00:00:40,060 --> 00:00:41,049
Ready Etes you?
9
00:00:48,820 --> 00:00:52,859
MEGAVIXENS
10
00:02:53,940 --> 00:02:57,250
September 19 9h47
11
00:03:28,460 --> 00:03:30,291
You manias better th
- Blood.Feast.1963.russ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,047 --> 00:00:28,607
<i>Ãîëó÷åÃî òðåâîæÃîå</i>
<i>ñîîáùåÃèå:<i>
2
00:00:28,767 --> 00:00:31,122
<i>åù¸ îäÃî óáèéñòâî</i>
<i>ñîâåðøåÃî ýòîé Ãî÷üþ,</i>
3
00:00:31,287 --> 00:00:33,517
<i>â Ãîäæåðñ-Ãà ðêå Ãà éäåÃ</i>
<i>òðóï äåâóøêè.</i>
4
00:00:34,487 --> 00:00:36,478
<i>Ãåëî çâåðñêè èçóâå÷åÃî.</i>
5
00:00:36,767 --> 00:00:38,644
<i>Ãîëèöèÿ ïðåäîñòåðåãà åò:</i>
6
00:00:38,807 --> 00:00:42,436
<i>âñåì æåÃùèÃà ì ñ Ãà ñòóïëåÃèåì</i>
<i>òåì
- Friends...2x10...TOW.Russ.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{162}{262}Ãæîóè, ÃÃ¥ áúðçà é òîëêîâà . ÃåñòÃèöèòå|Ãÿìà äà ñâúðøà ò â åäèà ÷à ñà ïðåç Ãîùòà .
{263}{325}ÃúëÃóâà ì ñå.|Ãîñåãà ÃÃ¥ ñà ïèñà ëè ðåöåÃçèè çà ìåÃ.
{326}{420}Ãåøå çà áåëåæèòåëåà êà òî êðà ëÿ.|ÃÃîãî ñúì âïå÷à òëåÃà , Ãà èñòèÃà .
{421}{537}Ãà êà ð ֌, çÃà åø ëè êà êâî?|Ãðóãèÿò ïúò ÃÃ¥ Ã¥ çëå äà Ãîñèø áåëüî.
{538}{683}Ãà , çà ùîòî êîãà òî ñÿäà øå Ãà òðîÃà ,|âèæäà õà ñå... êðà ëñêèòå òè à òðèáóòè.
{684}{741}Ãòî ÿ, Ã¥Ã
- Friends - [2x10] - The One with Russ.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:09,331
Slow down! The will not be
sold out at 1:00 in the morning.
2
00:00:09,543 --> 00:00:12,137
I'm excited!
I've never got reviewed before!
3
00:00:12,346 --> 00:00:15,907
You were so amazing as the king!
I'm really impressed.
4
00:00:16,150 --> 00:00:17,378
Although you know what?
5
00:00:17,584 --> 00:00:20,075
You might wanna concider wear
underwear next time.
6
00:00:20,654 --> 00:00:24,021
When you sat on the throne,
you could see your...
7
00:00:24,258 --> 00:00:25,850
... royal subjects.
8
00:00:26,350 --> 00:00:28,650
Come on, no one wear underwe
- Friends - [2x10] - The One with Russ.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,352 --> 00:00:09,516
Y a pas le feu ! Ils seront pas
en rupture de journaux à 1 h du mat' !
2
00:00:09,723 --> 00:00:12,191
Je suis surexcité.
Ma première critique !
3
00:00:12,392 --> 00:00:16,192
T'étais extra dans le rôle du roi !
Impressionnant !
4
00:00:16,396 --> 00:00:17,658
Mais tu sais quoi ?
5
00:00:17,864 --> 00:00:20,230
Prévois un caleçon,
la prochaine fois.
6
00:00:20,934 --> 00:00:24,301
Parce qu'assis sur ton trône,
t'exposais tes...
7
00:00:24,538 --> 00:00:25,630
joyaux royaux.
8
00:00:26,740 --> 00:00:28,970
Personne ne portait
de sous-vêtemen
- Venner S2E10 - Den med Russ.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,079
Sænk farten. Aviserne er ikke
udsolgt klokken et om natten.
2
00:00:10,240 --> 00:00:16,315
- Det er min første anmeldelse!
- Du var fantastisk som kongen.
3
00:00:16,480 --> 00:00:20,359
Men måske skulle du tage
underbukser på næste gang -
4
00:00:20,520 --> 00:00:24,195
- for da du satte dig på tronen,
kunne man se dine...
5
00:00:24,360 --> 00:00:26,828
... royale ringlebær.
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,031
Her er den!
7
00:00:29,200 --> 00:00:32,715
" Det eneste, værre end den
meningsløse, umodne instruktion...
8
00:00:32,880 --> 00:00:37,8
- Episode 2.10 The One With Russ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,079
Joey, ta det med ro! Avisene er
ikke utsolgt kl. ett om natten.
2
00:00:10,240 --> 00:00:16,315
- Jeg har aldri fått kritikk før!
- Du imponerte meg som Kongen.
3
00:00:16,480 --> 00:00:20,268
Men neste gang burde
du kanskje bruke undertøy.
4
00:00:20,880 --> 00:00:26,750
For når du satt på tronen,
kunne man se dine kongelige deler.
5
00:00:26,920 --> 00:00:29,036
Her er det!
6
00:00:29,200 --> 00:00:32,670
" Det eneste som var verre enn
den håpløse regien var. . .
7
00:00:32,840 --> 00:00:37,755
. . .Joseph Tribbianis
amatørmessige tolkning av Ko
- Friends.S02E10.TOW.Russ.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:09,308
ÃæÃÃÃÃ. äÃæ ÃÃÃà ÃË ÃÃà ËÃ¥ ÃæÃäÃãå åà Ããæã äãÃÃä
2
00:00:09,542 --> 00:00:12,102
Ã¥ÃÃÃä ÃÃÃ¥ Ãã
Ãà ÃÃáà Ãà ËÃà ãä ÂÃÃÃà äÂÃÃÃÃ¥ ÃæÃä
3
00:00:12,345 --> 00:00:15,872
äÃà ÃÃåæ ÃÃáà ÃÃáà ÃÃÃà ËÃÃÃ
ãä ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃà ÂÃÃÃã
4
00:00:16,149 --> 00:00:17,309
æáà ãÃÃæäà ÂÃå¿
5
00:00:17,550 --> 00:00:20,018
ÃÃÃà ÃÃãà ÃÃÃÃ¥ ÃÃà ÃÃÃà ÃÃà ÃÂæÃÃ
6
00:00:20,620 --> 00:00:23,953
Âæä æÃÃà Ãæ ÃÃà ÂÃÃÃÃÃ¥ÃÃ
- Friends.S02E10.TOW.the.Russ.UNCUT.DVDrip.XviD- SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,352 --> 00:00:09,516
Ãî-áà âÃî! ÃåñòÃèêúò Ãÿìà äà ñâúðøè
â 01:00 ÷à ñà ñóòðèÃòà .
2
00:00:09,723 --> 00:00:12,191
Ãà çâúëÃóâà à ñúì! Ãî ñåãÃ
ÃÃ¥ ñà ïèñà ëè ðåöåÃçèÿ çà ìåÃ!
3
00:00:12,392 --> 00:00:16,192
Ãåøå èçóìèòåëåà â ðîëÿòà Ãà êðà ëÿ.
Ãà èñòèÃà áÿõ âïå÷à òëåÃÃ
4
00:00:16,396 --> 00:00:17,764
Ãî çÃà åø ëè êà êâî?
5
00:00:17,864 --> 00:00:20,731
Ãîæå áè ùå Ã¥ äîáðå
äà Ãîñèø áåëüî ñëåäâà ùèÿ ïúò.
6
00:00:20,934 -
- Friends - [2x10] - The One with Russ.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:09,331
Slow down! The will not be
sold out at 1:00 in the morning.
2
00:00:09,543 --> 00:00:12,137
I'm excited!
I've never got reviewed before!
3
00:00:12,346 --> 00:00:15,907
You were so amazing as the king!
I'm really impressed.
4
00:00:16,150 --> 00:00:17,378
Although you know what?
5
00:00:17,584 --> 00:00:20,075
You might wanna concider wear
underwear next time.
6
00:00:20,654 --> 00:00:24,021
When you sat on the throne,
you could see your...
7
00:00:24,258 --> 00:00:25,850
... royal subjects.
8
00:00:26,350 --> 00:00:28,650
Come on, no one wear underwe
- Friends - [2x10] - The One with Russ.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:09,331
Slow down! The will not be
sold out at 1:00 in the morning.
2
00:00:09,543 --> 00:00:12,137
I'm excited!
I've never got reviewed before!
3
00:00:12,346 --> 00:00:15,907
You were so amazing as the king!
I'm really impressed.
4
00:00:16,150 --> 00:00:17,378
Although you know what?
5
00:00:17,584 --> 00:00:20,075
You might wanna concider wear
underwear next time.
6
00:00:20,654 --> 00:00:24,021
When you sat on the throne,
you could see your...
7
00:00:24,258 --> 00:00:25,850
... royal subjects.
8
00:00:26,350 --> 00:00:28,650
Come on, no one wear underwe
- Friends-S02E10-TOW-Russ-UNCUT-DVDrip-XviD- SAiNTS-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:09,308
Slow down! The will not be
sold out at 1:00 in the morning.
2
00:00:09,542 --> 00:00:12,102
I'm excited!
I've never got reviewed before!
3
00:00:12,345 --> 00:00:15,872
You were so amazing as the king!
I'm really impressed.
4
00:00:16,149 --> 00:00:17,309
Although you know what?
5
00:00:17,550 --> 00:00:20,018
You might wanna concider wear
underwear next time.
6
00:00:20,620 --> 00:00:23,953
When you sat on the throne,
you could see your...
7
00:00:24,224 --> 00:00:25,782
...royal subjects.
8
00:00:26,326 --> 00:00:28,590
Come on, no one wear
underwe
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{162}{262}Ãæîóè, ÃÃ¥ áúðçà é òîëêîâà . ÃåñòÃèöèòå|Ãÿìà äà ñâúðøà ò â åäèà ÷à ñà ïðåç Ãîùòà .
{263}{325}ÃúëÃóâà ì ñå.|Ãîñåãà ÃÃ¥ ñà ïèñà ëè ðåöåÃçèè çà ìåÃ.
{326}{420}Ãåøå çà áåëåæèòåëåà êà òî êðà ëÿ.|ÃÃîãî ñúì âïå÷à òëåÃà , Ãà èñòèÃà .
{421}{537}Ãà êà ð ֌, çÃà åø ëè êà êâî?|Ãðóãèÿò ïúò ÃÃ¥ Ã¥ çëå äà Ãîñèø áåëüî.
{538}{683}Ãà , çà ùîòî êîãà òî ñÿäà øå Ãà òðîÃà ,|âèæäà õà ñå... êðà ëñêèòå òè à òðèáóòè.
{684}{741}Ãòî ÿ, Ã¥Ã
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{156}{250}Slow down! The paper won't be|sold out at 1:00 in the morning.
{256}{317}I'm excited!|I've never been reviewed before!
{323}{408}You were so amazing as the king!|I'm really impressed.
{414}{443}But you know what?
{449}{516}You might wanna wear|underwear next time.
{522}{603}When you sat on the throne,|you could see your...
{609}{670}...royal subjects.
{676}{725}Here it is! Here it is!
{731}{816}"The only thing worse than|the mindless adolescent direction...
{822}{943}...was Joseph Tribbiani's disturbingly|unskilled portrayal of the king."
{949}{1002}Okay, look.|That is one guy's opinion.
{1008}{1070}All right?|Pheebs, read yours.
- Friends s02e10 - The One With Russ.txt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{}Spokojnie! Nie wykupi¹ gazet|o pierwszej w nocy.
{250}{}Nigdy nie pisali o mnie recenzji!
{325}{}By³eÅ Åwietny jako król.|Jestem pod wra¿eniem.
{400}{}Ale wiesz co?
{450}{}W przysz³oÅci lepiej noÅ bieliznê.
{525}{}Kiedy siedzia³eŠna tronie,|by³o widaæ twoje. . .
{600}{}królewskie klejnoty.
{675}{}Mam! Mam!
{725}{}"Gorsze od bezmyÅlnej re¿yserii|by³o tylko. . .
{825}{}aktorstwo Josepha Tribbianiego,|który wcieli³ siê w rolê króla" .
{950}{}To opinia jednego faceta.
{1000}{}Rozumiesz? Pheebs, czytaj swoj¹.
{1075}{}"Gorsze od bezmyÅlnej re¿yserii|by³o tylko. . . "
{1175}{}Czy ktoŠma inn¹ gazetê?
{1250
- 2x10 The One With Russ.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{126}{220}Spokojnie! Nie wykupi¹ gazet|o pierwszej w nocy.
{226}{287}Jestem podekscytowany.|Nigdy nie pisali o mnie recenzji!
{293}{377}By³eÅ Åwietny jako król.|Jestem pod wra¿eniem.
{384}{414}Ale wiesz co?
{419}{478}W przysz³oÅci lepiej noÅ bieliznê.
{492}{573}Kiedy siedzia³eŠna tronie,|by³o widaæ twoje...
{579}{617}królewskie klejnoty.
{635}{700}Daj spokój,|nikt wtedy nie nosi³ bielizny.
{701}{757}Jestem pewien,|¿e krytycy doceni¹ twoj¹ autentycznoÅæ.
{775}{817}Przy okazji, niez³e genitalia.
{832}{861}Dziêki stary!
{876}{911}Mam! Mam!
{912}{998}"Gorsze od bezmyÅlnej re¿yserii|by³o tylko...
{1003}{1118}aktors
- Friends---2x10---TOW-Russ.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{162}{262}Ãæîóè, ÃÃ¥ áúðçà é òîëêîâà . ÃåñòÃèöèòå|Ãÿìà äà ñâúðøà ò â åäèà ÷à ñà ïðåç Ãîùòà .
{263}{325}ÃúëÃóâà ì ñå.|Ãîñåãà ÃÃ¥ ñà ïèñà ëè ðåöåÃçèè çà ìåÃ.
{326}{420}Ãåøå çà áåëåæèòåëåà êà òî êðà ëÿ.|ÃÃîãî ñúì âïå÷à òëåÃà , Ãà èñòèÃà .
{421}{537}Ãà êà ð ֌, çÃà åø ëè êà êâî?|Ãðóãèÿò ïúò ÃÃ¥ Ã¥ çëå äà Ãîñèø áåëüî.
{538}{683}Ãà , çà ùîòî êîãà òî ñÿäà øå Ãà òðîÃà ,|âèæäà õà ñå... êðà ëñêèòå òè à òðèáóòè.
{684}{741}Ãòî ÿ, Ã¥Ã
- Faster Pussycat! Kill! Kill! - Russ Meyer (eng).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
--------
2
00:00:01,680 --> 00:00:05,150
Mesdames, Messrs... welcome with violence!
3
00:00:05,440 --> 00:00:09,592
word and reality... because violence can take
4
00:00:09,899 --> 00:00:11,378
many aspects...
5
00:00:11,679 --> 00:00:15,354
Its disguise preferred is the sex.
6
00:00:15,879 --> 00:00:18,188
violence devours all that it touches
7
00:00:18,419 --> 00:00:23,095
its appetite is seldom satisfied... it does not make that to destroy
8
00:00:23,219 --> 00:00:25,608
it also creates and works...
9
00:00:25,799 --> 00:00:30,350
Let us examine
- Friends - [2x10] - The One with Russ.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,372 --> 00:00:09,331
Slow down! The will not be
sold out at 1:00 in the morning.
2
00:00:09,543 --> 00:00:12,137
I'm excited!
I've never got reviewed before!
3
00:00:12,346 --> 00:00:15,907
You were so amazing as the king!
I'm really impressed.
4
00:00:16,150 --> 00:00:17,378
Although you know what?
5
00:00:17,584 --> 00:00:20,075
You might wanna concider wear
underwear next time.
6
00:00:20,654 --> 00:00:24,021
When you sat on the throne,
you could see your...
7
00:00:24,258 --> 00:00:25,850
... royal subjects.
8
00:00:26,350 --> 00:00:28,650
Come on, no one wear underwe
- Blood.Feast.1963.russ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,047 --> 00:00:28,607
<i>Ãîëó÷åÃî òðåâîæÃîå</i>
<i>ñîîáùåÃèå:<i>
2
00:00:28,767 --> 00:00:31,122
<i>åù¸ îäÃî óáèéñòâî</i>
<i>ñîâåðøåÃî ýòîé Ãî÷üþ,</i>
3
00:00:31,287 --> 00:00:33,517
<i>â Ãîäæåðñ-Ãà ðêå Ãà éäåÃ</i>
<i>òðóï äåâóøêè.</i>
4
00:00:34,487 --> 00:00:36,478
<i>Ãåëî çâåðñêè èçóâå÷åÃî.</i>
5
00:00:36,767 --> 00:00:38,644
<i>Ãîëèöèÿ ïðåäîñòåðåãà åò:</i>
6
00:00:38,807 --> 00:00:42,436
<i>âñåì æåÃùèÃà ì ñ Ãà ñòóïëåÃèåì</i>
<i>òåì
There are more subtitles available for Russ
Click here to view them