Search Movie Subtitles results for ruslan by relevance:
- DRIVEN TO KILL aka RUSLAN .2009.DVDRiP.XviD-iPOD.NoRAR.www.torrent -loco.com.ar.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1044}{1107}Ruletka metalowymi ³y¿eczkami ?
{1108}{1196}Szczerze mówi¹æ kochanie to by³ mój|ulubiony fragment twojej ksi¹¿ki.
{1198}{1263}Powa¿nie.|Ukry³eŠmetalow¹ ³y¿eczkê pod kubkiem...
{1265}{1329}i zacz¹³eŠkrêciæ kubkami|Póki ktoŠnie trafi w kubek z ³y¿eczk¹ ?
{1331}{1416}Jak bardzo byliÅcie szaleni ch³opaki ?|ByliÅmy m³odzi i g³upi.
{1418}{1498}To by³o tak dawno temu, ¿e| ju¿ nawet o tym nie mówimy.
{1500}{1599}ZdradŸ mi tê sztuczkê, no dalej|Sk¹d wiedzia³eŠgdzie znaleŸæ metalow¹ ³y¿eczkê ?
{1601
- Ruslan.i.Lyudmila.1972. (Rus).soperedi.&.ShareReactor.ru.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:05,879
MOSFILM
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,878
Artistic Association "Yunost"
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,871
RUSLAN AND LUDMILA
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,878
Based on the poem by
A.S. PUSHKIN
5
00:00:18,920 --> 00:00:23,038
Screenplay by A. PTUSHKO
with collaboration of S. BOLOTIN
6
00:00:24,160 --> 00:00:27,118
Directed by A. PTUSHKO
7
00:00:28,240 --> 00:00:32,518
Directors of Photography
I. GUELEIN, V. ZAKHAROV
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,517
Production Designer
Ye. SERGANOV
9
00:00:37,640 --> 00:00:40,677
Costume Designer
O. KRUCHININA
10
00:0
- Driven-To-Kill-aka-Ruslan-2009-mkd.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,927 --> 00:00:33,239
ÃÃÃÃEÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:36,113 --> 00:00:38,285
<b>ÃÃÃÃÃÃ</b>
3
00:00:43,040 --> 00:00:44,472
Ãåòà ëÃà îøòðèöà ?
4
00:00:45,599 --> 00:00:48,327
ÃñêðåÃî, äóøî,
êî¼ ïðà âè òà êâè ðà áîòè?
5
00:00:49,338 --> 00:00:50,189
ÃåðèîçÃî,
6
00:00:50,547 --> 00:00:54,706
êðèåø ìåòà ëÃà îøòðèöà ïîä êèëèìîò,
à äðóã óäèðà ñî ðà êà òà ïî êèëèìîò?
7
00:00:55,700 --> 00:00:56,688
Ãóäè ñòå?
8
00:00:57,055 --> 00:01:01,134
Ãèäè, áåâìå ìëà äè
- Ruslan_i_Lyudmila_Cd2_E ng_1972.Srt
- Ruslan_i_Lyudmila_Cd1_E ng_1972.Srt
2 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:06,278
MOSFILM
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,870
Artistic Association "Yunost"
3
00:00:11,920 --> 00:00:15,276
RUSLAN AND LUDMILA
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,119
Based on the poem by A.S. PUSHKIN
5
00:00:19,240 --> 00:00:21,754
Part II
6
00:00:27,480 --> 00:00:30,438
Grave news I bring to you, my lord:
7
00:00:30,640 --> 00:00:33,598
Ruslan does angry here make speed,
8
00:00:33,800 --> 00:00:37,679
And being armed with the magic sword,
Chopping your beard is all his heed.
9
00:00:39,480 --> 00:00:44,759
Ruslan, Naina, slain must be
Or it shall be the worse
- Ruslan_i_Lyudmila_Cd2_E ng_1972.Srt
- Ruslan_i_Lyudmila_Cd1_E ng_1972.Srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:06,278
MOSFILM
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,870
Artistic Association "Yunost"
3
00:00:11,920 --> 00:00:15,276
RUSLAN AND LUDMILA
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,119
Based on the poem by A.S. PUSHKIN
5
00:00:19,240 --> 00:00:21,754
Part II
6
00:00:27,480 --> 00:00:30,438
Grave news I bring to you, my lord:
7
00:00:30,640 --> 00:00:33,598
Ruslan does angry here make speed,
8
00:00:33,800 --> 00:00:37,679
And being armed with the magic sword,
Chopping your beard is all his heed.
9
00:00:39,480 --> 00:00:44,759
Ruslan, Naina, slain must be
Or it shall be the worse
- Driven To Kill aka Ruslan 2009 DVDRIP XVID-iPOD_www.Nutzu.org.srt
- Ruslan aka Driven to kill.DVD.Rip.I-Pod_www.Nutzu.org.srt
- Driven To Kill 2009 NTSC-Kprice_www.Nutzu.org.srt
3 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,972 --> 00:00:39,472
Powered by www.Nutzu.org
2
00:00:42,973 --> 00:00:45,642
<i>Ruletã cu un cui de metal?</i>
3
00:00:45,643 --> 00:00:49,346
Sincer, puiuþ, acela era
pasajul meu preferat din carte.
4
00:00:49,347 --> 00:00:52,148
Serios acum...
Ai ascuns un cui de metal sub un pahar
5
00:00:52,149 --> 00:00:54,918
care se roteºte pânã când cineva
nimereºte paharul cu acel cui?
6
00:00:54,919 --> 00:00:58,521
- Cât de nebuni eraþi?
- Eram tineri ºi proºti.
7
00:00:58,522 --> 00:01:01,958
S-a-ntâmplat demult, aºa cã nu prea
mai vorbim despre asta.
8
00:01:01
- Driven To Kill aka Ruslan 2009 mkd.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,927 --> 00:00:33,239
ÃÃÃÃEÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:36,113 --> 00:00:38,285
<b>ÃÃÃÃÃÃ</b>
3
00:00:43,040 --> 00:00:44,472
Ãåòà ëÃà îøòðèöà ?
4
00:00:45,599 --> 00:00:48,327
ÃñêðåÃî, äóøî,
êî¼ ïðà âè òà êâè ðà áîòè?
5
00:00:49,338 --> 00:00:50,189
ÃåðèîçÃî,
6
00:00:50,547 --> 00:00:54,706
êðèåø ìåòà ëÃà îøòðèöà ïîä êèëèìîò,
à äðóã óäèðà ñî ðà êà òà ïî êèëèìîò?
7
00:00:55,700 --> 00:00:56,688
Ãóäè ñòå?
8
00:00:57,055 --> 00:01:01,134
Ãèäè, áåâìå ìëà äè
- DRIVEN TO KILL aka RUSLAN .2009.DVDRiP.XviD-iPOD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,498 --> 00:00:44,719
Metalen spijker roulette?
2
00:00:45,428 --> 00:00:48,540
Eerlijk lieverd,
wie is mijn favoriete feestbeest?
3
00:00:48,914 --> 00:00:52,666
Even serieus, je verbergt een metalen
spijker onder een beker en wedt om de beurt...
4
00:00:52,766 --> 00:00:55,072
totdat iemand de beker met de spijker raadt?
5
00:00:55,248 --> 00:00:56,695
Hoe gek waren jullie toen?
6
00:00:56,696 --> 00:00:59,622
We waren jong en onbezonnen,
het is ook allang geleden.
7
00:00:59,623 --> 00:01:01,795
We praten er niet meer zoveel over.
8
00:01:01,830 --> 00:01:06,029
Vertel me de truc,
hoe wist je waar de spijker was?
9
00:01:06,030 --> 00
- Driven To Kill aka Ruslan 2009 mkd.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,927 --> 00:00:33,239
ÃÃÃÃEÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:36,113 --> 00:00:38,285
<b>ÃÃÃÃÃÃ</b>
3
00:00:43,040 --> 00:00:44,472
Ãåòà ëÃà îøòðèöà ?
4
00:00:45,599 --> 00:00:48,327
ÃñêðåÃî, äóøî,
êî¼ ïðà âè òà êâè ðà áîòè?
5
00:00:49,338 --> 00:00:50,189
ÃåðèîçÃî,
6
00:00:50,547 --> 00:00:54,706
êðèåø ìåòà ëÃà îøòðèöà ïîä êèëèìîò,
à äðóã óäèðà ñî ðà êà òà ïî êèëèìîò?
7
00:00:55,700 --> 00:00:56,688
Ãóäè ñòå?
8
00:00:57,055 --> 00:01:01,134
Ãèäè, áåâìå ìëà äè
- DRIVEN TO KILL aka RUSLAN .2009.DVDRiP.XviD-iPOD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,997 --> 00:00:42,497
Translated by Nawaf
2
00:00:42,498 --> 00:00:44,719
ãÃãÃà ãÃÃäÿ
3
00:00:45,428 --> 00:00:48,540
Ãà ÃáÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃÃÃ
Ã¥ÃÃ¥ ÃÃäà ÃáãÃÃáå áÃÃ
4
00:00:48,914 --> 00:00:52,666
ÃÃÃ, ÃÃÃæä ÃáãÃãÃà Ãà ÃÃà ÃáÃÃæÃÃ
...æÃÃÃÃÃáæä ÃáÃÃæÃÃ
5
00:00:52,766 --> 00:00:55,072
ÃÃì ÃÃÃà ÃÃÃ
æÃÃÃà ÃáãÃãÃÿ
6
00:00:55,248 --> 00:00:56,695
Ãáì Ãà ãÃì ãä ÃáÃäæä ÃäÃã¿
7
00:00:56,696 --> 00:00:59,622
Ãäà ÃÃÃà æÃÃÃÃÃÃ
.Ããà Ãäå ãäÃæ æÃÃò ÃæÃá
8
00:00:59,623 --> 00:01:01,795
.æáã äÃà Ã
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,662 --> 00:00:38,462
DRIVEN TO KILL
RUSLAN
2
00:00:42,498 --> 00:00:44,719
Roleta do espigão de metal?
3
00:00:45,428 --> 00:00:48,540
Honestamente querido, qual é a minha
parte favorita do livro?
4
00:00:48,914 --> 00:00:52,666
A sério, escondem um espigão de metal
num copo e dão voltas e apostam...
5
00:00:52,766 --> 00:00:55,072
até alguém acertar no
copo que tem o espigão?
6
00:00:55,248 --> 00:00:56,695
Quão malucos eram vocês?
7
00:00:56,696 --> 00:00:59,622
Ãramos novos e estúpidos,
já foi há muito tempo.
8
00:00:59,623 --> 00:01:01,795
Por isso, não
- Ruslan i Lyudmila Cd1.SER.Srt
- Ruslan.i.Lyudmila.1972. (Rus).soperedi.&.ShareReactor.ru.srt
- Ruslan i Lyudmila Cd2.SER.srt
3 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,435 --> 00:00:18,605
RUSLAN I LJUDMILA
Po poemi A. S. Puškina
2
00:02:21,560 --> 00:02:32,218
<i>Dogaðaji prošlih dana,
iz starine davne predanja...</i>
3
00:03:08,720 --> 00:03:11,799
Pustiæu vas, Peèenezi,
4
00:03:11,800 --> 00:03:14,919
ali pamtite naš dogovor,
5
00:03:14,920 --> 00:03:20,538
svetu Rusku zemlju
više ne napadajte!
6
00:03:20,720 --> 00:03:23,919
Pobedio si!
Velika dela
7
00:03:23,920 --> 00:03:26,319
sama sudbina tebi je namenila!
8
00:03:26,320 --> 00:03:28,919
Leti u Kijev, svetli sokole!
9
00:03:28,920 --> 00:03:33,420
Golubica odavno te Ã
- Driven To Kill aka Ruslan 2009 DVDRIP XVID-iPOD.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,972 --> 00:00:39,472
~ RUSLAN - CONDUS SPRE CRIMÃ ~
~ Tradus by Kprice ~
2
00:00:42,973 --> 00:00:45,642
<i>Ruletã cu un cui de metal?</i>
3
00:00:45,643 --> 00:00:49,346
Sincer, puiuþ, acela era
pasajul meu preferat din carte.
4
00:00:49,347 --> 00:00:52,148
Serios acum...
Ai ascuns un cui de metal sub un pahar
5
00:00:52,149 --> 00:00:54,918
care se roteºte pânã când cineva
nimereºte paharul cu acel cui?
6
00:00:54,919 --> 00:00:58,521
- Cât de nebuni eraþi?
- Eram tineri ºi proºti.
7
00:00:58,522 --> 00:01:01,958
S-a-ntâmplat demult, aºa cã nu prea
mai vorbi
- Ruslan i Lyudmila_1972.Aleksandr Ptushko_Eng.Srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:05,879
MOSFILM
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,878
Artistic Association "Yunost"
3
00:00:11,720 --> 00:00:14,871
RUSLAN AND LUDMILA
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,878
Based on the poem by
A.S. PUSHKIN
5
00:00:18,920 --> 00:00:23,038
Screenplay by A. PTUSHKO
with collaboration of S. BOLOTIN
6
00:00:24,160 --> 00:00:27,118
Directed by A. PTUSHKO
7
00:00:28,240 --> 00:00:32,518
Directors of Photography
I. GUELEIN, V. ZAKHAROV
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,517
Production Designer
Ye. SERGANOV
9
00:00:37,640 --> 00:00:40,677
Costume Designer
O. KRUCHININA
10
00:00:41,720 --> 00:00:44,871
Music by Tikhon
- Ruslan aka Driven to kill.DVD.Rip.I-Pod.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,831 --> 00:00:37,000
RUSLAN
2
00:00:43,000 --> 00:00:54,913
Metale,varfuri,alte chestii,cu onestitate ce a fost in capul vostru?
3
00:00:54,937 --> 00:00:57,000
Sa ascundeti o bucata de metal sub un pahar..si sa il tineti acolo pana cand cineva il descopera?Cat de nebuni erati voi baieti?
4
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
Eram tineri si prosti...a fost cu mult timp inaite asa ca nu mai vorbim mult despre asta....
5
00:01:02,000 --> 00:01:17,000
Dezvaluie-mi smecheria....Cum poti sa descoperi varful de metal....
VVreau sa imi spui toata chestia...bucata de metal....tot....te rog? Stiu ca nu te
- DRIVEN TO KILL aka RUSLAN .2009.DVDRiP.XviD-iPOD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,997 --> 00:00:42,497
2
00:00:42,498 --> 00:00:44,719
ãÃãÃà ãÃÃäÿ
3
00:00:45,428 --> 00:00:48,540
Ãà ÃáÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃÃÃ
Ã¥ÃÃ¥ ÃÃäà ÃáãÃÃáå áÃÃ
4
00:00:48,914 --> 00:00:52,666
ÃÃÃ, ÃÃÃæä ÃáãÃãÃà Ãà ÃÃà ÃáÃÃæÃÃ
...æÃÃÃÃÃáæä ÃáÃÃæÃÃ
5
00:00:52,766 --> 00:00:55,072
ÃÃì ÃÃÃà ÃÃÃ
æÃÃÃà ÃáãÃãÃÿ
6
00:00:55,248 --> 00:00:56,695
Ãáì Ãà ãÃì ãä ÃáÃäæä ÃäÃã¿
7
00:00:56,696 --> 00:00:59,622
Ãäà ÃÃÃà æÃÃÃÃÃÃ
.Ããà Ãäå ãäÃæ æÃÃò ÃæÃá
8
- DRIVEN TO KILL aka RUSLAN .2009.DVDRiP.XviD-iPOD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42¡498 --> 00:00:44¡719
ãÃãÃà ãÃÃäà ÃáÃæáÃÿ
2
00:00:45¡428 --> 00:00:48¡540
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃáÃäÃ
æåæ ÃáãÃÃá áÃÿ
3
00:00:48¡914 --> 00:00:52¡666
Ãáì ãÃãá ÃáÃà ¡ ÃÃÃà ãÃÃäÃ
ãÃãÃà Ãà Ãæà æÃÃ¥ÃäÃà ÃáÃÃæá...
4
00:00:52¡766 --> 00:00:55¡072
ÃáÃÃà ÃÃì ÃÃà ÃáÃÃà ÃáÃæÃÃÿ
5
00:00:55¡248 --> 00:00:56¡695
ÃÃà Ãäà ÃäÃãà Ãäæä¿
6
00:00:56¡696 --> 00:00:59¡622
Ãäà ÃÃÃÃà æÃáãÃåæÃà ¡
Ããà Ãäå ãäà æÃà ÃæÃá.
7
00:0
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,927 --> 00:00:33,239
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:36,113 --> 00:00:38,285
<b>ÃÃÃÃÃÃ</b>
3
00:00:43,040 --> 00:00:44,472
Ãåòà ëÃî îñòðèå?
4
00:00:45,599 --> 00:00:48,327
ÃåñòÃî, ñêúïè,
÷å êîé ïðà âè òîâà ?
5
00:00:49,338 --> 00:00:50,189
ÃåðèîçÃî ñåãà ,
6
00:00:50,547 --> 00:00:54,706
êðèåø ìåòà ëÃîòî îñòðèå ïîä êèëèìà ,
è Ãÿêîé óäðÿ ñ ðúêà ïî êèëèìà ?
7
00:00:55,700 --> 00:00:56,688
Ãîëêî ëóäè ñòå?
8
00:00:57,055 --> 00:01:01,134
Ãèæ, òîâà áåøå îòÃ
- Ruslan aka Driven to kill.DVD.Rip.I-Pod.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,831 --> 00:00:37,000
RUSLAN
2
00:00:43,000 --> 00:00:54,913
Metale,varfuri,alte chestii,cu onestitate ce a fost in capul vostru?
3
00:00:54,937 --> 00:00:57,000
Sa ascundeti o bucata de metal sub un pahar..si sa il tineti acolo pana cand cineva il descopera?Cat de nebuni erati voi baieti?
4
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
Eram tineri si prosti...a fost cu mult timp inaite asa ca nu mai vorbim mult despre asta....
5
00:01:02,000 --> 00:01:17,000
Dezvaluie-mi smecheria....Cum poti sa descoperi varful de metal....
VVreau sa imi spui toata chestia...bucata de metal....tot....te rog? Stiu ca nu te
- Driven To Kill aka Ruslan 2009 DVDRIP XVID-iPOD.part01.txt
1 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{534}{654}{Y:b}Napisy:|Koniu734 & L1su
{874}{934}DRIVEN TO KILL
{1044}{1104}{Y:i}Ruletka z gwoŸdziem?
{1108}{1193}Kochanie, to by³a moja ulubiona|czêÅæ ksi¹¿ki.
{1197}{1260}ChowaliÅcie gwóŸdŸ pod kubkiem...
{1264}{1326}i obstawialiÅcie, póki ktoÅ nie trafi³|na kubek ze szpikulcem?
{1330}{1413}- Jak bardzo byliÅcie szaleni?|- ByliÅmy m³odzi i g³upi.
{1417}{1495}To by³o dawno temu,|prawie o tym nie rozmawiamy.
{1499}{1596}Wyjaw mi sztuczkê.|Powiedz, sk¹d wiedzieliÅcie gdzie jest?
{1600}{1683}Chcê wiedzieæ wszystko.|GwóŸdŸ, ruletka...
{1687}{1795}Wszystko, dobrze?|Nic ci siê nie stanie.
{1799}{1889}J
There are more subtitles available for Ruslan
Click here to view them