Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,785 --> 00:00:39,025
UNA PAREJA EXPLOSIVA 3
2
00:00:39,865 --> 00:00:44,885
<i>Saca lo que traigo dentro
Desde hace mucho</i>
3
00:00:46,195 --> 00:00:51,645
<i>Solo con eso
He estado soñando</i>
4
00:00:53,905 --> 00:00:55,015
<i>Hazme el amor, nena</i>
5
00:00:56,095 --> 00:00:58,575
<i>Como nunca lo has hecho</i>
6
00:01:01,605 --> 00:01:05,725
<i>Damelo, hasta que
ya no aguante mas</i>
7
00:01:06,075 --> 00:01:08,405
<i>Ven y hazme el amor, nena</i>
8
00:01:10,105 --> 00:01:12,015
<i>Como nunca lo has hecho</i>
9
00:01:15,215 --> 00:01:16,875
<i>Te deseo, nena</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,556 --> 00:00:39,142
ORA DE VÃRF 3
2
00:00:40,000 --> 00:00:45,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, yonutz80ro & alin022
3
00:00:46,000 --> 00:00:51,999
www.titrãri.ro
4
00:01:33,353 --> 00:01:35,741
Ce naiba?
Nu þi-am spus sã pleci.
5
00:01:36,115 --> 00:01:37,241
Fir-ar sã fie!
6
00:01:37,691 --> 00:01:38,757
- A fost vina lui!
- A fost vina ta!
7
00:01:40,276 --> 00:01:43,051
Nu mã ascultã nimeni?
8
00:01:43,803 --> 00:01:46,679
Doamnelor, tocmai aþi boþit
un Cutler Supreme din '81.
9
00:01:47,693 --> 00:01:49,072
Vreau sã-þi vãd permisul ºi tal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:36,150
U
2
00:00:36,150 --> 00:00:36,300
UN
3
00:00:36,300 --> 00:00:36,450
UNA
4
00:00:36,450 --> 00:00:36,600
UNA P
5
00:00:36,600 --> 00:00:36,750
UNA PA
6
00:00:36,750 --> 00:00:36,900
UNA PAR
7
00:00:36,900 --> 00:00:37,050
UNA PARE
8
00:00:37,050 --> 00:00:37,200
UNA PAREJ
9
00:00:37,200 --> 00:00:37,350
UNA PAREJA
10
00:00:37,350 --> 00:00:37,500
UNA PAREJA E
11
00:00:37,500 --> 00:00:37,650
UNA PAREJA EX
12
00:00:37,650 --> 00:00:37,800
UNA PAREJA EXP
13
00:00:37,800 --> 00:00:37,950
UNA PAREJA EXPL
14
00:00:37,950 --> 00:00:3
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, romanian, ro, cam, camera,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 6ad131a51aea3f060aa4251054b59e6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,556 --> 00:00:39,142
ORA DE V?RF 3
2
00:00:40,000 --> 00:00:45,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc, yonutz80ro & alin022
3
00:00:46,000 --> 00:00:51,999
www.titr?ri.ro
4
00:01:33,353 --> 00:01:35,741
Ce naiba?
Nu ?i-am spus s? pleci.
5
00:01:36,115 --> 00:01:37,241
Fir-ar s? fie!
6
00:01:37,691 --> 00:01:38,757
- A fost vina lui!
- A fost vina ta!
7
00:01:40,276 --> 00:01:43,051
Nu m? ascult? nimeni?
8
00:01:43,803 --> 00:01:46,679
Doamnelor, tocmai a?i bo?it
un Cutler Supreme din '81.
9
00:01:47,693 --> 00:01:49,072
Vreau s?-?i v?d permisul ?i talonul.
10
00
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, eng, 2, 5, fps, 2007, proper, telesync, delay, cam, camera, ts, obsession,
original filename: Rush Hour 3 - Eng - 25fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,066 --> 00:01:33,066
Ladies!
2
00:01:35,665 --> 00:01:37,564
l need to see your license
and registration.
3
00:01:37,564 --> 00:01:39,164
Brother, you okay?
4
00:01:47,661 --> 00:01:50,460
10 minutes, over my signals.
5
00:01:50,460 --> 00:01:51,859
l'm glad you're here.
6
00:01:54,658 --> 00:01:56,158
l just do my job.
7
00:01:57,957 --> 00:02:01,956
Stay close. We will making history.
8
00:02:04,355 --> 00:02:06,754
This is bullshit! You know who l am?
9
00:02:06,754 --> 00:02:09,153
My family own half of drive!
10
00:02:09,153 --> 00:02:12,552
Do you know who l a
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 2, 9, fps, cam, camera, proper, telesync, delay, ts, obsession,
original filename: 42024-Rush_Hour_3_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PKlâ70`ùOräRush.Hour.3.CAM.XviD-CAMERA.srtâ¦Â½ÃräFâ.º/³zâÃî9âº$oâUUêÃÅTâIjó9&AÃ⢠ZfâÃÃGêGà òŽá,*Ww£G ]ÿ>÷8¨š;f3j Ãð"<<üçs÷ôõ«õúŸäÿòrUâUrqñ/â°=hWiâ½~õýÂWû÷Ã/ÿëïâüõ«Ã¯²0¤X¯ÃëµRâ«¶m_¿úùÃÃLâºÃ¾ÃwÃÃÂt7Ãý©âÿø§Ã¯úâ¡Ã¾0<wÿóz³Jþ>î§Ãc³>ÅÃKºÃ°_g&ÃãÃâ¹ ÃT'øë_ÿzyNâ¡Ã³a¸<ÅSèËôŸò|â¢âyââÃê"}ýêmŸì»áºûòõ«Sò<tȊx?âã9¹ÃöâºÃ¡tÃH§ZÂ¥iééët¾Ã£nâ¡Ã¾
ÃTqL½ªÃÃÂiVuY¿~uâ%·ãñâ<û.ÃNÃâºâÃNIÃÂâ¬mVWŽTâ¯ÃeÃwÃÂâî¸â¢Â¶Â§s²vý~øCâº84_5k¿²ÅU-«önìvÃ
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42569-Rush_Hour_3_(2007)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{604}{694}ORA DE VÃRF 3
{722}{872}Traducerea ºi adaptarea:|veveriþa_bc, yonutz80ro & alin022
{872}{1022}www.titrãri.ro
{2029}{2091}Ce naiba?|Nu þi-am spus sã pleci.
{2100}{2122}Fir-ar sã fie!
{2125}{2158}- A fost vina lui!|- A fost vina ta!
{2238}{2278}Nu mã ascultã nimeni?
{2291}{2362}Doamnelor, tocmai aþi boþit|un Cutler Supreme din '81.
{2386}{2422}Vreau sã-þi vãd permisul ºi talonul.
{2434}{2468}Frate, eºti în regulã?|Eºti bine?
{2678}{2730}Zece minute.|Deschideþi uºile la semnalul meu.
{2751}{2781}Mã bucur cã eºti aici, Lee.
{2788}{2848}Mereu mã simt mai bine când|ºtiu cã ai grijã de mine.
{2855}{2907}Eu
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: sarah, landon, and, the, paranormal, hour, 2007, 1, cd, english, en, cam, camera, digio,
original filename: Sarah Landon and the Paranormal Hour - 2007 - 1CD - English - en - fb3ed4a11844f904c7737afa17d1427f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,387 --> 00:00:38,000
RiPPED BY
~DiGiO~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:01:28,388 --> 00:01:32,848
I swear that this is not easy.
This well one can quedartelo.
3
00:01:36,563 --> 00:01:37,587
Hello sra. Shaw.
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,064
Do you remember me?
5
00:01:40,567 --> 00:01:41,898
Clearly, how forget me.
6
00:01:43,269 --> 00:01:44,497
Do I eat any these fondness?
7
00:01:44,971 --> 00:01:45,995
I am well.
8
00:01:49,309 --> 00:01:50,970
The lady Shaw wants to talk with you.
9
00:01:53,012 --> 00:01:53,706
Do I give birth my?
10
00:01:54,180 --> 00:01:56,808
She wa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,000 --> 00:01:34,999
Ce dracu' ?
2
00:01:35,148 --> 00:01:36,250
Nu þi-am spus sã treci...
3
00:01:36,568 --> 00:01:41,148
La dracu'...
E vina lui. E vina ta.
4
00:01:42,000 --> 00:01:42,785
Nu mã mai ascultã nimeni?
5
00:01:43,000 --> 00:01:46,148
Doamnelor, tocmai aþi boþit
un Cutler Supreme din '81.
6
00:01:47,072 --> 00:01:48,736
Vreau sã-þi vãd permisul ºi talonul.
7
00:01:48,993 --> 00:01:50,453
Frate, eºti în regulã?
Eºti bine?
8
00:01:58,676 --> 00:02:00,901
Zece minute.
Deschideþi uºile la semnalul meu.
9
00:02:01,775 --> 00:02:02,888
Mã buc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,220 --> 00:01:45,477
Doamnelor, tocmai aþi boþit
un Cutler Supreme din '81.
2
00:01:46,433 --> 00:01:48,151
Vreau sã-þi vãd permisul ºi talonul.
3
00:01:48,418 --> 00:01:49,928
Frate, eºti în regulã?
Eºti bine?
4
00:01:58,432 --> 00:02:00,733
Zece minute.
Deschideþi uºile la semnalul meu.
5
00:02:01,636 --> 00:02:02,786
Mã bucur cã eºti aici, Lee.
6
00:02:03,195 --> 00:02:05,676
Mereu mã simt mai bine când
ºtiu cã ai grijã de mine.
7
00:02:06,064 --> 00:02:08,188
Eu doar îmi fac treaba,
domnule ambasador.
8
00:02:09,284 --> 00:02:12,504
Stai pe-aproap
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,030 --> 00:00:38,920
Hora de Ponta 3
2
00:01:32,690 --> 00:01:36,620
Mas que diabo! Eu não disse para passar!
Maldito seja!
3
00:01:36,620 --> 00:01:38,290
-Foi ele!
-Foste tu!
4
00:01:39,030 --> 00:01:41,000
Merda! Caramba!
5
00:01:41,310 --> 00:01:43,010
Ninguém me ouve hoje?
6
00:01:43,010 --> 00:01:45,950
Senhoras acabam de arruinar um Cutlass Supreme!
7
00:01:46,980 --> 00:01:48,270
Quero ver a sua carta de condução
e registo de propriedade do veÃculo.
8
00:01:48,700 --> 00:01:50,160
Irmão estás bem?
Estás fixe?
9
00:01:58,730 --> 00:02:01,090
10 minutos.
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42396-Rush_Hour_3_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,318
Doamnelor, tocmai aþi boþit
un Cutler Supreme din '81.
2
00:00:05,228 --> 00:00:06,865
Vreau sã-þi vãd permisul ºi talonul.
3
00:00:07,118 --> 00:00:08,555
Frate, eºti în regulã?
Eºti bine?
4
00:00:16,648 --> 00:00:18,837
Zece minute.
Deschideþi uºile la semnalul meu.
5
00:00:19,697 --> 00:00:20,792
Mã bucur cã eºti aici, Lee.
6
00:00:21,181 --> 00:00:23,542
Mereu mã simt mai bine când
ºtiu cã ai grijã de mine.
7
00:00:23,913 --> 00:00:25,932
Eu doar îmi fac treaba,
domnule ambasador.
8
00:00:26,977 --> 00:00:30,038
Stai pe-aproap
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, cam, camera, proper, telesync, delay, ts, obsession,
original filename: Rush.Hour.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PKuâ¢70Ã[KrîRush.Hour.3.CAM.XviD-CAMERA.srtâ¦Â½ÃräÃâ.¸/³zâÃfî&ÃIümm-£ªJ§Ã-â¢dâŽlún®ÂIÂÂÃ-3ëÃG:ÂÃåýá.*W³Ã#ÃÿÃ=ªzì[G3<â¬Ã¿Ã¹Ã=}ýj½þ'ù¿¼â¢eâ¢\üKbÃUZd¯_}ÿãUòî}òÃÿóãÃIþúÃëWYR¬WëõÃ
)ÃUö¯_ý|èn¦Mè»äiHºâºÃ®Ã¾ÃÃüÃëWýCž»ÿq½Y%÷Ãé±YÃäÿLºÃ°_g&ÃãÃâ¹ ÃT'x;îú½Ãâ ä¾OnÃôÃÃB¦ÿâ竼ÃãÃ_W©ìâ}7w_¾~õaJžâ¡â¹nâï§cr<'÷Ã~3âNéT«4-=Âzâ¢ÂÃÃÃá¢;`ÃÃÿÃË*Ž©WUâºÃº1ê.ëï.â+yÃã)yö]²Ââ 7/ŸÂ:âª)Yà ¬®©"_ÂÃâï¾;'Ãq3mOçd?Ãj_bhâ¡Ã¦Â«fÃW@òªeéÃÂÃnÃoÃÃ*9Ââº]'ûó
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: the, number, 2, 3, 2007, 1, cd, romanian, ro, cam, camera,
original filename: The Number 23 - 2007 - 1CD - Romanian - ro - b455d2e9ab7b211ae6db5e5d061ed802.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,756 --> 00:01:46,101
NUM?RUL 23
2
00:01:50,802 --> 00:01:56,102
Traducerea ?i adaptarea:
alin022
3
00:02:04,202 --> 00:02:05,257
Acum o s?pt?m?n?...
4
00:02:05,258 --> 00:02:09,024
singurul lucru care credeam
c? e neobi?nuit era c? a fost ziua mea.
5
00:02:33,753 --> 00:02:34,937
?mi cer scuze.
6
00:02:35,984 --> 00:02:37,669
Sunt plictisit.
7
00:02:53,370 --> 00:02:55,317
Echipa cinci, recep?ie!
8
00:02:57,618 --> 00:02:59,544
Echipa cinci, recep?ie!
9
00:02:59,545 --> 00:03:01,522
Echipa cinci, m? recep?ionezi?
10
00:03:02,823 --> 00:03:06,006
Desigur, lucrurile
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,212 --> 00:00:58,306
1936 Jessie Owens.
2
00:00:58,349 --> 00:01:00,715
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,751 --> 00:01:05,154
Si acum in 1988, numele de pe buzele tuturor al
campionului de tenis de masa:
4
00:01:05,189 --> 00:01:07,054
Randy Daytona.
5
00:01:07,458 --> 00:01:11,622
L-ati vazut in Sports lllustraded,
pe coperta Cinnamon toast crunch.
6
00:01:11,662 --> 00:01:15,393
Poate deja detineti Paharul de
Colectie McDonald's.
7
00:01:15,432 --> 00:01:18,993
Baiatul de aur care a istovit Islanda
in runda intai.
8
00:01:19,036 --> 00:01:21,561
si a caftit Cehoslovacia in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,235 --> 00:02:02,423
<i>Numele subiectului e John Kramer,</i>
2
00:02:03,063 --> 00:02:05,587
<i>b?rbat ?n v?rst? de 52 de ani,
caucazian.</i>
3
00:02:08,507 --> 00:02:09,687
A avut ?i zile mai bune.
4
00:02:45,152 --> 00:02:49,084
Avem o sec?iune transversal?
rectangular? r?nced? la occipitalul st?ng.
5
00:02:51,037 --> 00:02:52,677
E de la un fel de
opera?ie pe creier.
6
00:04:24,055 --> 00:04:25,148
Hai s? verific?m stomacul.
7
00:04:44,198 --> 00:04:46,046
Ce naiba?
8
00:04:49,311 --> 00:04:50,386
Cheam?-i pe cei de la
Criminalistic? aici.
9
00:04:50,502 --> 00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,965 --> 00:00:12,629
In secolul Vl D.N.E. se credea
Ca spiritele
mortilor vorbessc in
partea abdominala a viilor.
2
00:00:14,805 --> 00:00:18,434
Din latÃnescul VENTER adica âstomacâ
si LOQUl adica âa vorbiâ.
3
00:00:19,043 --> 00:00:23,946
[ Skipped item nr. 3 ]
4
00:00:48,005 --> 00:00:49,973
LINISTE DE MOARTE
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,017
DESEN PERFECT
6
00:02:26,270 --> 00:02:28,795
PAPUSA PERFECTA
7
00:03:27,931 --> 00:03:31,367
Ai terminat?
Mai lasa-ma cateva minute.
8
00:03:32,903 --> 00:03:34,370
Asta ai spus si acum o ora.
9
00:03:34,638 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,044 --> 00:00:04,633
2
00:00:04,650 --> 00:00:11,351
3
00:00:11,386 --> 00:00:23,512
4
00:01:21,601 --> 00:01:25,450
?? ??? ????! ??? ??? ????
?? ??????????. ??????!
5
00:01:25,451 --> 00:01:28,550
- ????? ???????.
- ??? ????????!
6
00:01:30,151 --> 00:01:33,050
?????? ??? ?'??????;
?????? ???!
7
00:01:33,067 --> 00:01:37,008
????? ????????? ???
???????????? ?????.
8
00:01:37,043 --> 00:01:40,950
??????? ??? ????????.
???? ?????, ??????;
9
00:01:47,651 --> 00:01:50,400
?? ???? ?????, ?? ?? ???????
???, ?'???????? ?? ??????.
10
00:01:50,417 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{604}{694}ORA DE VÃRF 3
{722}{872}Traducerea ºi adaptarea:|veveriþa_bc, yonutz80ro & alin022
{872}{1022}www.titrãri.ro
{2029}{2091}Ce naiba?|Nu þi-am spus sã pleci.
{2100}{2122}Fir-ar sã fie!
{2125}{2158}- A fost vina lui!|- A fost vina ta!
{2238}{2278}Nu mã ascultã nimeni?
{2291}{2362}Doamnelor, tocmai aþi boþit|un Cutler Supreme din '81.
{2386}{2422}Vreau sã-þi vãd permisul ºi talonul.
{2434}{2468}Frate, eºti în regulã?|Eºti bine?
{2678}{2730}Zece minute.|Deschideþi uºile la semnalul meu.
{2751}{2781}Mã bucur cã eºti aici, Lee.
{2788}{2848}Mereu mã simt mai bine când|ºtiu cã ai grijã de mine.
{2855}{2907}Eu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,236 --> 00:00:06,467
Super Malo
2
00:01:21,281 --> 00:01:23,977
Hey!
3
00:01:24,050 --> 00:01:26,245
Hola, estuvo investigando algo para el proximo año
4
00:01:26,286 --> 00:01:28,982
Creo que descubri a que pagina web
me voy a meter
5
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
ViajeFantastico
6
00:01:31,091 --> 00:01:36,256
¿Cuál es esa?
- Es esa en la que buscan chicas en la calle
7
00:01:36,296 --> 00:01:37,695
Y luego las invitan a una camioneta
8
00:01:37,764 --> 00:01:40,062
Y luego la montan en la camioneta
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,001
Cobran como treinta dólares al me
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: unearthed, 2007, 1, cd, english, en, cam, camera, fl, 3, ma,
original filename: Unearthed - 2007 - 1CD - English - en - 547abc96c5471f98df341aa7c2a983a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:20,000
RiPPED BY
~Fl3mA~
SEPTiCEMiA TEAM
2
00:00:25,091 --> 00:00:29,755
DUG UP
3
00:04:25,098 --> 00:04:25,655
Then
4
00:04:26,566 --> 00:04:28,090
...te interesas por tus perros.
5
00:04:30,036 --> 00:04:30,866
They are of my neighbours.
6
00:04:31,738 --> 00:04:33,433
Which good neighbour you are
7
00:04:34,340 --> 00:04:36,672
Take care the two
Dogs per three weeks.
8
00:04:37,043 --> 00:04:41,241
Yes, join stop more in
Arizona and they come back later.
9
00:04:46,653 --> 00:04:47,244
Thanks.
10
00:04:47,654 --> 00:04:51,090
You do not have whic
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,648 --> 00:00:02,615
Ladies!
2
00:00:05,319 --> 00:00:07,287
l need to see your license
and registration.
3
00:00:07,554 --> 00:00:08,816
Brother, you okay?
4
00:00:16,863 --> 00:00:19,457
10 minutes, over my signals.
5
00:00:19,766 --> 00:00:21,165
l'm glad you're here.
6
00:00:23,837 --> 00:00:26,533
l just do my job.
7
00:00:26,940 --> 00:00:30,899
Stay close. We will making history.
8
00:00:33,347 --> 00:00:35,716
This is bullshit! You know who l am?
9
00:00:35,716 --> 00:00:37,984
My family own half of drive!
10
00:00:37,984 --> 00:00:41,688
Do you know who l a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:44,751 --> 00:01:45,740
Ladies!
2
00:01:48,388 --> 00:01:50,223
l need to see your license
and registration.
3
00:01:50,223 --> 00:01:51,850
Brother, you okay?
4
00:02:00,300 --> 00:02:03,136
10 minutes, over my signals.
5
00:02:03,136 --> 00:02:04,569
l'm glad you're here.
6
00:02:07,340 --> 00:02:08,807
l just do my job.
7
00:02:10,610 --> 00:02:14,603
Stay close. We will making history.
8
00:02:17,017 --> 00:02:19,419
This is bullshit! You know who l am?
9
00:02:19,419 --> 00:02:21,822
My family own half of drive!
10
00:02:21,822 --> 00:02:25,258
Do you know who
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Finnish - fi - c21b19d9b16cc79a6855db960950696d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{564}{647}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{673}{756}Tekstityksen p?iv?ys: 02.11.2007|Versionumero: 1.0
{789}{877}Suomennos: NgZ, atnl, mixxu, Machine,|Veekku, sami83fin ja Jakkeman
{1037}{1115}Oikoluku: Jakkeman
{2294}{2387}Mit? helvetti?! En k?skenyt|teid?n ajaa! Voi luoja!
{2391}{2443}- Se oli tuo!|- Se olit sin?!
{2503}{2631}Eik? kukaan kuuntele? Neidit, kolhitte|juuri 1981 vuosimallin Cutlass Supremea.
{2644}{2729}Minun pit?? n?hd? ajokorttinne ja|rekisteriotteenne. Veli, oletko kunnossa?
{2923}{2978}Kymmenen minuuttia,|avatkaa ovet merkist?ni.
{2990}{3087}Olen iloinen, ett? olet t??ll?, Lee. Tunnen oloni|aina
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: the, condemned, 2007, 1, cd, romanian, ro, ts, camera, www, torrentat, org,
original filename: The Condemned - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 8b113c70c43f90431eae9f7f7f9fb0cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,958 --> 00:00:28,838
**** CONDAMNATUL ****
Sandu_Teo_sub
2
00:03:28,595 --> 00:03:30,095
Il vreau
3
00:03:48,255 --> 00:03:49,799
Bella vreau sa te aud
4
00:03:49,834 --> 00:03:52,185
Noile reclame
Suntem gata sa-i dam drumul
5
00:03:52,220 --> 00:03:53,000
Perfect
6
00:03:53,708 --> 00:03:55,393
Uite niste imagini
cu unul nou
7
00:03:55,737 --> 00:03:56,362
Asta-i mina de aur
8
00:03:56,777 --> 00:03:59,722
Eddie! cum stam ?
9
00:04:00,072 --> 00:04:01,266
Bine foarte bine
10
00:04:01,597 --> 00:04:03,472
Echipa A forteaza toate chat roomurile
11
00:04:03,600
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,347 --> 00:00:23,347
Rush Hour 3 edited by cco..
2
00:01:32,348 --> 00:01:37,615
What The Hell! I didn't Tell you to go!
God Damn! It was him, it Was You!
3
00:01:38,319 --> 00:01:41,287
Aw Man! ... Aint Nobody Listen to This?
4
00:01:42,288 --> 00:01:47,288
Ladies! You just dented a 8100 honda supreme
l need to see your license
and registration.
5
00:01:47,554 --> 00:01:49,816
Brother, you okay? You cool?
6
00:01:56,863 --> 00:01:59,457
10 minutes, doors open on my signals.
7
00:01:59,666 --> 00:02:03,165
l'm glad you're here, Lee! I Always feel
better with you watching my bac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,891 --> 00:01:35,308
Bordel !
Je t'ai pas dit d'avancer !
2
00:01:35,835 --> 00:01:37,045
- C'est elle !
- C'est vous !
3
00:01:37,966 --> 00:01:39,991
Merde !
4
00:01:40,144 --> 00:01:41,622
Personne m'?coute !
5
00:01:41,718 --> 00:01:44,896
Les filles,
c'?tait une Coutlas Supr?me de 81 !
6
00:01:45,154 --> 00:01:47,075
Sortez votre permis !
7
00:01:47,161 --> 00:01:48,763
?a va, mon fr?re ?
8
00:01:56,806 --> 00:01:59,072
10 minutes.
Ouvrez les portes ? mon signal.
9
00:01:59,119 --> 00:02:00,751
Merci d'?tre l?.
10
00:02:00,752 --> 00:02:03,534
J'ai confiance en vous
pour me prot?ger.
11
00:02:03,582 --> 00:02:05,732
Je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,551 --> 00:01:21,550
?????????-???????????
APSU Team - www.apsubs.com
2
00:01:32,206 --> 00:01:35,901
?? ??? ????! ??? ??? ????
?? ??????????. ??????!
3
00:01:35,901 --> 00:01:38,876
- ????? ???????.
- ??? ????????!
4
00:01:40,413 --> 00:01:43,196
?????? ??? ?'??????;
?????? ???!
5
00:01:43,196 --> 00:01:45,979
????? ????????? ???
?????? ??????? ??? '81.
6
00:01:45,980 --> 00:01:50,778
??????? ??? ????????.
???? ?????, ??????;
7
00:01:57,211 --> 00:01:59,849
?? ???? ?????, ?? ?? ???????
???, ?'???????? ?? ??????.
8
00:01:59,850 --> 00:02:03,929
???????? ??? ?????, ??. ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:34,160
Are We Done Yet?
Una Casa Patas Arriba
2
00:03:13,426 --> 00:03:16,884
las cosas han cambiado en
mi vida desde el año pasado
3
00:03:16,930 --> 00:03:19,228
como casarme
4
00:03:19,265 --> 00:03:21,893
y traer a los niños a
vivir a mi departamento
5
00:03:21,935 --> 00:03:24,426
mi pequeño departamento
6
00:03:31,077 --> 00:03:32,237
pero el tiempo me enseño
7
00:03:32,278 --> 00:03:34,712
a entender cualquier cambio
8
00:03:34,747 --> 00:03:36,942
asi que asi se esta creando mi futuro
9
00:03:36,983 --> 00:03:38,814
el inicio de mi revista
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,648 --> 00:00:02,615
!????
2
00:00:05,319 --> 00:00:07,287
??? ???? ????? ?? ?????? ???
.??????? ???
3
00:00:07,554 --> 00:00:08,816
????,??? ????
4
00:00:16,863 --> 00:00:19,457
10 minutes, over my signals.
5
00:00:19,766 --> 00:00:21,165
.??? ??? ???? ???
6
00:00:23,837 --> 00:00:26,533
,??? ?? ???? ?? ??????? ???
.??? ??? ?????
7
00:00:26,940 --> 00:00:30,899
.???? ????
.????? ????? ????????
8
00:00:33,347 --> 00:00:35,716
!?? ??????
???? ???? ?? ???
9
00:00:35,716 --> 00:00:37,984
My family own half of drive!
10
00:00:37,984 --> 00:00:41,688
???? ???? ?? ???
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, english, subrip,
original filename: Rush Hour 3 (2007) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,700 --> 00:01:32,700
Ladies!
2
00:01:35,300 --> 00:01:37,200
I need to see your license
and registration.
3
00:01:37,200 --> 00:01:38,800
Brother, you okay?
4
00:01:47,300 --> 00:01:50,100
10 minutes, over my signals.
5
00:01:50,100 --> 00:01:51,500
I'm glad you're here.
6
00:01:54,300 --> 00:01:55,800
I just do my job.
7
00:01:57,600 --> 00:02:01,600
Stay close. We will making history.
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
This is bullshit! You know who I am?
9
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
My family own half of drive!
10
00:02:08,800 --> 00:02:12,200
Do you know who I a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,493 --> 00:00:40,583
UNA PAREJA EXPLOSIVA 3
2
00:00:41,418 --> 00:00:46,262
<i>Saca lo que traigo dentro
Desde hace mucho</i>
3
00:00:47,473 --> 00:00:52,734
<i>Solo con eso
He estado so?ando</i>
4
00:00:54,906 --> 00:00:55,949
<i>Hazme el amor, nena</i>
5
00:00:56,994 --> 00:00:59,374
<i>Como nunca lo has hecho</i>
6
00:01:02,255 --> 00:01:06,222
<i>Damelo, hasta que
ya no aguant? mas</i>
7
00:01:06,598 --> 00:01:08,810
<i>Ven y hazme el amor, nena</i>
8
00:01:10,439 --> 00:01:12,277
<i>Como nunca lo has hecho</i>
9
00:01:15,367 --> 00:01:16,954
<i>Te deseo, nena</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,482 --> 00:00:29,834
@lilicca@
revis?o: Virtualnet
2
00:00:29,835 --> 00:00:32,935
agradecimento especial para iMike
pela legenda em PT-PT.
3
00:00:38,569 --> 00:00:40,569
<i>Vejam, como exemplo, o ocorrido
na semana passada.</i>
4
00:00:40,739 --> 00:00:42,739
<i>Uma mulher vai visitar sua m?e.</i>
5
00:00:42,880 --> 00:00:44,072
<i>Ela est? levando um
saco com compras...</i>
6
00:00:44,173 --> 00:00:46,573
e um buqu? de
flores para animar o lugar.
7
00:00:47,154 --> 00:00:48,557
M?e?
8
00:00:51,789 --> 00:00:52,914
M?e?
9
00:00:55,149 --> 00:00:55,860
M?e!
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,648 --> 00:00:02,615
Ladies!
2
00:00:05,319 --> 00:00:07,287
l need to see your license
and registration.
3
00:00:07,554 --> 00:00:08,816
Brother, you okay?
4
00:00:16,863 --> 00:00:19,457
10 minutes, over my signals.
5
00:00:19,766 --> 00:00:21,165
l'm glad you're here.
6
00:00:23,837 --> 00:00:26,533
l just do my job.
7
00:00:26,940 --> 00:00:30,899
Stay close. We will making history.
8
00:00:33,347 --> 00:00:35,716
This is bullshit! You know who l am?
9
00:00:35,716 --> 00:00:37,984
My family own half of drive!
10
00:00:37,984 --> 00:00:41,688
Do you know who l a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,756 --> 00:01:46,101
NUMÃRUL 23
2
00:01:50,802 --> 00:01:56,102
Traducerea ºi adaptarea:
alin022
3
00:02:04,202 --> 00:02:05,257
Acum o sãptãmânã...
4
00:02:05,258 --> 00:02:09,024
singurul lucru care credeam
cã e neobiºnuit era cã a fost ziua mea.
5
00:02:33,753 --> 00:02:34,937
Ãmi cer scuze.
6
00:02:35,984 --> 00:02:37,669
Sunt plictisit.
7
00:02:53,370 --> 00:02:55,317
Echipa cinci, recepþie!
8
00:02:57,618 --> 00:02:59,544
Echipa cinci, recepþie!
9
00:02:59,545 --> 00:03:01,522
Echipa cinci, mã recepþionezi?
10
00:03:02,823 --> 00:03:06,006
Desig
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,700 --> 00:01:34,505
?? ??? ??????;
?? ??? ???? ?? ??????????!
2
00:01:34,543 --> 00:01:35,619
??????...
3
00:01:35,657 --> 00:01:37,385
- '??????? ?????.
- ??? ????????!
4
00:01:38,614 --> 00:01:41,650
'???? ????...
?? ?????? ??? ?????? ??????;
5
00:01:41,881 --> 00:01:44,954
?????? ???!
????? ??????????? ?????.
6
00:01:45,606 --> 00:01:47,374
???? ?? ??
?? ??????? ??? ??? ??? ?????.
7
00:01:47,412 --> 00:01:48,833
- ???? ????? ????;
- '??? ????.
8
00:01:57,170 --> 00:01:59,207
?? ???? ?????, ?? ?????? ??
???????? ?? ?? ??????? ???.
9
00:01:59,592 --> 00:02:01,052
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, english, en, eng, fxg,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - English - en - 77693f450c912e6fd5ebdf4433a57ffb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,347 --> 00:01:37,615
What The Hell! I didn't tell you to
go! God Damn! What's wrong with you?
2
00:01:38,319 --> 00:01:41,287
Aw Man!... Ain't nobody listenin' to me?
3
00:01:42,288 --> 00:01:47,288
Ladies! You can visit here at any time for free.
I need to see your license and registration.
4
00:01:47,554 --> 00:01:49,816
Brother, you okay? You cool?
5
00:01:56,863 --> 00:01:59,457
10 minutes, doors open on my signal.
6
00:01:59,666 --> 00:02:03,165
I'm glad you're here, Lee! I always
feel better with you watching my back
7
00:02:03,837 --> 00:02:06,533
I'm just doing my job, M
Subtitles for Rush Hour 3 2007 Cam Camera Peerweb Org
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, czech, cs, nedivx, www, usabit, com,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - Czech - cs - 9066d7623c43c29816d595e5a13a5f0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,308 --> 00:00:43,020
Subs by Sweet-Kitty
2