Search Movie Subtitles results for rumble in the bronx nl by relevance:
- Jackie Chan - Rumble in the Bronx-DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:14,633
Keung.
2
00:02:15,760 --> 00:02:19,958
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
- Jij bent het echt.
3
00:02:21,920 --> 00:02:24,195
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:24,360 --> 00:02:27,477
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:27,640 --> 00:02:29,995
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:30,160 --> 00:02:36,156
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:38,760 --> 00:02:43,038
Fijn dat je 'n week langer blijft.
- Je bent toch m'n oom.
8
00:02:43,520 --> 00:02:48,469
Te gek, deze stad is echt fant
- Rumble.in.the.Bronx.1995.NL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,155 --> 00:01:52,754
De Witte Zone is voor in- en uit-stappen.
2
00:01:53,450 --> 00:01:56,340
Dus niet parkeren voor passagiers.
3
00:01:57,955 --> 00:01:59,955
Keung...
4
00:02:02,975 --> 00:02:04,975
Je bent het echt.
5
00:02:06,521 --> 00:02:08,379
Hoe is je Engels?
6
00:02:08,479 --> 00:02:12,101
Ik kan wat simpele dingen
zeggen in het Engels.
7
00:02:12,201 --> 00:02:14,601
Laten we dan Engels spreken.
- Oké.
8
00:02:14,722 --> 00:02:18,862
Neef, luister, hoe meer Engels je
praat, des te beter je wordt.
9
00:02:18,962 --> 00:02:21,597
Want je bent nu wel in Amer
- Jackie Chan - Rumble in the Bronx-DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:14,633
Keung.
2
00:02:15,760 --> 00:02:19,958
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
- Jij bent het echt.
3
00:02:21,920 --> 00:02:24,195
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:24,360 --> 00:02:27,477
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:27,640 --> 00:02:29,995
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:30,160 --> 00:02:36,156
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:38,760 --> 00:02:43,038
Fijn dat je 'n week langer blijft.
- Je bent toch m'n oom.
8
00:02:43,520 --> 00:02:48,469
Te gek, deze stad is echt fant
- Rumble.in.the.Bronx.1995.NL.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,155 --> 00:01:52,754
De Witte Zone is voor in- en uit-stappen.
2
00:01:53,450 --> 00:01:56,340
Dus niet parkeren voor passagiers.
3
00:01:57,955 --> 00:01:59,955
Keung...
4
00:02:02,975 --> 00:02:04,975
Je bent het echt.
5
00:02:06,521 --> 00:02:08,379
Hoe is je Engels?
6
00:02:08,479 --> 00:02:12,101
Ik kan wat simpele dingen
zeggen in het Engels.
7
00:02:12,201 --> 00:02:14,601
Laten we dan Engels spreken.
- Oké.
8
00:02:14,722 --> 00:02:18,862
Neef, luister, hoe meer Engels je
praat, des te beter je wordt.
9
00:02:18,962 --> 00:02:21,597
Want je bent nu wel in Amer
- Rumble.in.the.Bronx.1995.NL.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,155 --> 00:01:52,754
De Witte Zone is voor in- en uit-stappen.
2
00:01:53,450 --> 00:01:56,340
Dus niet parkeren voor passagiers.
3
00:01:57,955 --> 00:01:59,955
Keung...
4
00:02:02,975 --> 00:02:04,975
Je bent het echt.
5
00:02:06,521 --> 00:02:08,379
Hoe is je Engels?
6
00:02:08,479 --> 00:02:12,101
Ik kan wat simpele dingen
zeggen in het Engels.
7
00:02:12,201 --> 00:02:14,601
Laten we dan Engels spreken.
- Ok?.
8
00:02:14,722 --> 00:02:18,862
Neef, luister, hoe meer Engels je
praat, des te beter je wordt.
9
00:02:18,962 --> 00:02:21,597
Want je bent nu wel in Ameri
- Jackie Chan - Rumble in the Bronx-DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:14,633
Keung.
2
00:02:15,760 --> 00:02:19,958
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
- Jij bent het echt.
3
00:02:21,920 --> 00:02:24,195
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:24,360 --> 00:02:27,477
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:27,640 --> 00:02:29,995
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:30,160 --> 00:02:36,156
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:38,760 --> 00:02:43,038
Fijn dat je 'n week langer blijft.
- Je bent toch m'n oom.
8
00:02:43,520 --> 00:02:48,469
Te gek, deze stad is echt fant
- Jackie Chan - Rumble in the Bronx-DVD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:14,633
Keung.
2
00:02:15,760 --> 00:02:19,958
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
- Jij bent het echt.
3
00:02:21,920 --> 00:02:24,195
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:24,360 --> 00:02:27,477
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:27,640 --> 00:02:29,995
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:30,160 --> 00:02:36,156
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:38,760 --> 00:02:43,038
Fijn dat je 'n week langer blijft.
- Je bent toch m'n oom.
8
00:02:43,520 --> 00:02:48,469
Te gek, deze stad is echt fant
- Rumble In The Bronx 1717alan.srt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,418 --> 00:02:00,771
Keung.
2
00:02:01,898 --> 00:02:06,096
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
-Jij bent het echt.
3
00:02:08,058 --> 00:02:10,333
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:10,498 --> 00:02:13,615
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:13,778 --> 00:02:16,133
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:16,298 --> 00:02:22,294
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:24,898 --> 00:02:29,176
Fijn dat je 'n week langer blijft.
-Je bent toch m'n oom.
8
00:02:29,658 --> 00:02:34,607
Te gek, deze stad is echt fantas
- Hung Faan Aau [Rumble In The Bronx].srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:13,280 --> 00:02:14,633
Keung.
2
00:02:15,760 --> 00:02:19,958
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
-Jij bent het echt.
3
00:02:21,920 --> 00:02:24,195
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:24,360 --> 00:02:27,477
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:27,640 --> 00:02:29,995
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:30,160 --> 00:02:36,156
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:38,760 --> 00:02:43,038
Fijn dat je 'n week langer blijft.
-Je bent toch m'n oom.
8
00:02:43,520 --> 00:02:48,469
Te gek, deze stad is echt fantastisch.
-Dit is dan ook Manhattan.
9
00:02:48,640 --> 00:02:53,23
- Rumble.in.the.Bronx.1995.NL.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,155 --> 00:01:52,754
De Witte Zone is voor in- en uit-stappen.
2
00:01:53,450 --> 00:01:56,340
Dus niet parkeren voor passagiers.
3
00:01:57,955 --> 00:01:59,955
Keung...
4
00:02:02,975 --> 00:02:04,975
Je bent het echt.
5
00:02:06,521 --> 00:02:08,379
Hoe is je Engels?
6
00:02:08,479 --> 00:02:12,101
Ik kan wat simpele dingen
zeggen in het Engels.
7
00:02:12,201 --> 00:02:14,601
Laten we dan Engels spreken.
- Oké.
8
00:02:14,722 --> 00:02:18,862
Neef, luister, hoe meer Engels je
praat, des te beter je wordt.
9
00:02:18,962 --> 00:02:21,597
Want je bent nu wel in Amer
- Rumble In The Bronx 1717alan.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,418 --> 00:02:00,771
Keung.
2
00:02:01,898 --> 00:02:06,096
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
-Jij bent het echt.
3
00:02:08,058 --> 00:02:10,333
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:10,498 --> 00:02:13,615
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:13,778 --> 00:02:16,133
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:16,298 --> 00:02:22,294
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:24,898 --> 00:02:29,176
Fijn dat je 'n week langer blijft.
-Je bent toch m'n oom.
8
00:02:29,658 --> 00:02:34,607
Te gek, deze stad is echt fantas
- Hung Faan Aau [Rumble In The Bronx].srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,280 --> 00:02:14,633
Keung.
2
00:02:15,760 --> 00:02:19,958
Oom Bill, ik dacht dat je niet kwam.
-Jij bent het echt.
3
00:02:21,920 --> 00:02:24,195
Hoe is je Engels eigenlijk?
4
00:02:24,360 --> 00:02:27,477
Huis-, tuin- en keuken-Engels
lukt aardig.
5
00:02:27,640 --> 00:02:29,995
Dan zullen we Engels praten.
6
00:02:30,160 --> 00:02:36,156
Hoe meer je het spreekt, hoe beter het
zal lukken. Je bent nu in Amerika, neef.
7
00:02:38,760 --> 00:02:43,038
Fijn dat je 'n week langer blijft.
-Je bent toch m'n oom.
8
00:02:43,520 --> 00:02:48,469
Te gek, deze stad is echt fantas
- Jackie.Chan-Rumble.in.the.Bronx.DvDRip.XviD.WS.DU TCH.Sub.Hn.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,006 --> 00:01:11,157
Ã
2
00:01:11,157 --> 00:01:12,307
ÃÃ
3
00:01:12,307 --> 00:01:13,458
ÃÃã
4
00:01:13,458 --> 00:01:14,608
ÃÃã Ã
5
00:01:14,608 --> 00:01:15,757
ÃÃã ÃÃ
6
00:01:15,757 --> 00:01:16,908
ÃÃã ÃÃá
7
00:01:16,908 --> 00:01:18,058
ÃÃã ÃÃáÃ
8
00:01:18,058 --> 00:01:19,209
ÃÃã ÃÃáÃÃ
9
00:01:19,209 --> 00:01:20,360
ÃÃã ÃÃáÃÃÃ
10
00:01:20,360 --> 00:01:21,510
ÃÃã ÃÃáÃÃÃã
11
00:01:21,510 --> 00:01:22,661
ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ
12
00:01:22,661 --> 00:01:23,811
ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ
J
13
00