Search Movie Subtitles results for rules of engagement Es by relevance:
- Rules Of Engagement - 2x07 - Engagement Party.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,801 --> 00:00:04,939
Demonios!, Sube!
2
00:00:06,328 --> 00:00:07,331
Vamos!
3
00:00:07,953 --> 00:00:09,627
¿Por qué le estás gritando a la tostadora?
4
00:00:09,935 --> 00:00:11,132
Por que no funciona.
5
00:00:11,339 --> 00:00:13,524
Este estupido aparato que no me entrega mi pan
6
00:00:13,773 --> 00:00:15,296
La tengo desde la facultad.
7
00:00:15,427 --> 00:00:17,451
Allà es donde yo aprendÃ
que si pones esto asÃ
8
00:00:17,573 --> 00:00:19,076
puedes hacer queso al grill
9
00:00:19,828 --> 00:00:22,547
Cielo, tu no tuestas el pan, tu lo quemas.
10
00:00
- Rules Of Engagement - 3x01 - Russell's Secret.HDTV.XOR.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,283 --> 00:00:07,507
{pos(192,220)}Tu te souviens, pour ton anniversaire,
tu m'avais demandé un truc spécial ?
2
00:00:08,024 --> 00:00:10,717
{pos(192,220)}C'est pas vrai !
Tu m'emmènes à Cancún !
3
00:00:10,970 --> 00:00:12,605
Pas cet anniversaire-là .
4
00:00:13,144 --> 00:00:16,226
- Des boucles d'oreilles en diamant ?
- Pas si spécial que ça.
5
00:00:17,016 --> 00:00:20,952
Cet anniversaire date de quand ?
Je n'ai plus envie de voir The Go-Go's.
6
00:00:22,187 --> 00:00:23,855
Ãa a toujours été hors de question.
7
00:00:25,177 --> 00:00:28,543
Je sais que je vai
- Rules Of Engagement - 1x04 - Game On.DVD.es.srt
1 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,010 --> 00:00:04,000
¡No puedo creer que lo tengas!
¡He estado en lista de espera por meses!
2
00:00:04,001 --> 00:00:05,697
SÃ, bueno, tengo contactos.
3
00:00:05,698 --> 00:00:10,018
Vamos, tu primo Larry es el
manager nocturno de la jugueterÃa.
4
00:00:10,262 --> 00:00:12,725
No es que tengas contactos en
la mafia.
5
00:00:13,538 --> 00:00:15,589
- Bueno, dámelo.
- ¡No, no! ¡Disculpa!
6
00:00:15,590 --> 00:00:17,406
¡Tienes contactos!
7
00:00:18,615 --> 00:00:21,396
- Ya pues.
- ¿Que tal si empezamos?
8
00:00:21,853 --> 00:00:24,030
¿Video Golf? Super, me pre
- rules.of.engagement.s02e06.hdtv. xvid.notv.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,095 --> 00:00:06,853
Buen trabajo, cariño. Pato dinamita
- Gracias
2
00:00:06,990 --> 00:00:09,114
SerÃa un buen personaje de dibujos animados.
3
00:00:09,298 --> 00:00:10,382
Pato dinamita.
4
00:00:11,050 --> 00:00:13,003
Quack, quack... BOOM!
5
00:00:15,638 --> 00:00:18,020
Me voy a McDuff's, a ver la gran pelea que dan por la tv de pago.
6
00:00:18,143 --> 00:00:19,504
El sábado por la noche,
¿Quieres ir?
7
00:00:19,624 --> 00:00:20,626
Por supuesto.
8
00:00:21,143 --> 00:00:24,290
- ¿No te estás olvidando de algo?
- Seguro que si.
9
00:00:24,729 --> 00:00:26
- Stargate SG1 - 3x10 - Forever in a Day.sub
- Stargate SG1 - 3x13 - The Devil You Know.sub
- Stargate SG1 - 3x11 - Past and Present.sub
- Stargate SG1 - 3x15 - Pretense.sub
- Stargate SG1 - 3x14 - Foothold.sub
- Stargate SG1 - 3x17 - A Hundred Days.sub
- Stargate SG1 - 3x12 - Jolinar's Memories.sub
- Stargate SG1 - 3x08 - Demons.sub
- Stargate SG1 - 3x07 - Deadman Switch.sub
- Stargate SG1 - 3x09 - Rules of Engagement.sub
- Stargate SG1 - 3x18 - Shades of Grey.sub
- Stargate SG1 - 3x06 - Point of View.sub
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD- DiVERSE.srt
- Stargate SG1 - 3x16 - Urgo.sub
14 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Eso es.
2
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Vamos...
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Te invito a un trago.
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
Y ya que estás, también puedes fumar.
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Suéltame.
6
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Maldita.
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
SÃ.
8
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devuélveme mi bota,
babosa del pantano.
9
00:02:54,707 --> 00:02:59,337
LA LEYENDA DE LA CIENAGA
10
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como seguramente saben,
11
00:03:07,387 --> 00:03:10,550
los cuerpos del pantano son re
- Star Trek Deep Space Nine - 4x24 - The Quickening.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x14 - Return to Grace.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x07 - Starship Down.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x16 - Bar Association.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x19 - Hard Time.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x21 - The Muse.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x11 - Homefront.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x06 - Rejoined.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x23 - To the Death.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x04 - Hippocratic Oath.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x25 - Body Parts.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x17 - Accession.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x18 - Rules of Engagement.DVDRip.VF.es .srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x10 - Our Man Bashir.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x22 - For the Cause.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x09 - The Sword of Kahless.DVDRip.SFM.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x13 - Crossfire.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x08 - Little Green Men.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x03 - The Visitor.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x12 - Paradise Lost.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x15 - Sons of Mogh.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x05 - Indiscretion.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x20 - Shattered Mirror.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x26 - Broken Link.DVDRip.VF.es.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 4x01-02 - The Way of the Warrior Part I.DVDRip.VF.es.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,760 --> 00:00:11,924
Ha usado un programa
para saltarse los protocolos de acceso.
2
00:00:12,098 --> 00:00:14,387
Es increÃble. Menuda cara.
3
00:00:14,559 --> 00:00:18,094
Mayor, ¿querÃa verme?
4
00:00:18,271 --> 00:00:20,976
No finjas que no sabes
de qué va todo esto.
5
00:00:21,316 --> 00:00:25,812
Quizá esto te refresque la memoria.
Encienda la pantalla.
6
00:00:25,987 --> 00:00:29,772
<i>Venga al bar de Quark.
Es divertido y no espere más.</i>
7
00:00:33,454 --> 00:00:36,075
Me encanta
cuando mi nombre da vueltas.
8
00:00:36,248 --> 00:00:40,460
Interferir en e
- South of Nowhere - 02x05 - Rules of engagement.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,012 --> 00:00:44,686
Impresionante
2
00:00:45,706 --> 00:00:46,698
¡Refréscate!
3
00:00:49,852 --> 00:00:51,733
Tú también estás impresionante
4
00:00:54,691 --> 00:00:57,335
¿Crees que alguien se darÃa
cuenta si vomito en la piscina de Aiden?
5
00:01:04,129 --> 00:01:07,811
¡Oh, Dios mÃo! Nunca juegues
con el pelo de una chica negra, Glen
6
00:01:07,823 --> 00:01:09,683
Eso ha estado genial.
7
00:01:09,704 --> 00:01:10,655
Tu rodilla
8
00:01:11,002 --> 00:01:13,418
¡Déjame en paz!
Ya tengo una madre.
9
00:01:28,087 --> 00:01:28,878
¡Glen!
10
00:01:29,5
- rules.of.engagement.s04e02.hdtv. xvid-fqm.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,074 --> 00:00:03,742
Ah...
2
00:00:03,743 --> 00:00:06,430
Diez minutos más.
Bien.
3
00:00:09,202 --> 00:00:11,333
Ah...
diez minutos más.
4
00:00:11,334 --> 00:00:14,432
¡Dulce!
5
00:00:27,607 --> 00:00:29,779
Levántate y brilla, Lazy.
Vámos.
6
00:00:29,780 --> 00:00:32,780
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-
7
00:00:32,783 --> 00:00:36,691
* ¿Cuántas maneras de decir te quiero? *
8
00:00:38,498 --> 00:00:43,205
* ¿Cuántas maneras de decir no estoy asustado? *
9
00:00:43,206 --> 00:00:45,577
* contigo a mi lado *
10
00:00:45,578 --> 00:00:48,182
* No
- rules.of.engagement.s04e10.hdtv. xvid-fqm.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,209 --> 00:00:05,043
Timmy, esto es fantastico
2
00:00:05,089 --> 00:00:06,856
Oh, yeah, Timmy, esto es como, la pagina web
3
00:00:06,857 --> 00:00:08,091
más buena que he visto
4
00:00:08,092 --> 00:00:09,725
y he visto cuatro.
5
00:00:09,726 --> 00:00:10,893
Oh
6
00:00:10,894 --> 00:00:12,294
Ah, bueno, aqui está
7
00:00:12,295 --> 00:00:14,229
el Triturador 2000.
8
00:00:14,230 --> 00:00:15,802
Adam, no me dijiste
9
00:00:15,803 --> 00:00:17,992
que era el dÃa de traerte un hobbit al trabajo
10
00:00:17,993 --> 00:00:19,297
hm, hm, hm.
11
00:00:19,298 -->
- Rules Of Engagement - 2x07 - Engagement Party.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,801 --> 00:00:04,939
Demonios!, Sube!
2
00:00:06,328 --> 00:00:07,331
Vamos!
3
00:00:07,953 --> 00:00:09,627
¿Por qué le estás gritando a la tostadora?
4
00:00:09,935 --> 00:00:11,132
Por que no funciona.
5
00:00:11,339 --> 00:00:13,524
Este estupido aparato que no me entrega mi pan
6
00:00:13,773 --> 00:00:15,296
La tengo desde la facultad.
7
00:00:15,427 --> 00:00:17,451
Allà es donde yo aprendÃ
que si pones esto asÃ
8
00:00:17,573 --> 00:00:19,076
puedes hacer queso al grill
9
00:00:19,828 --> 00:00:22,547
Cielo, tu no tuestas el pan, tu lo quemas.
10
00:00
- Rules.of.Engagement.S05E12.HDTV. XviD-LOL.[VTV].srt
1 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,234
¿Quieres el resto...
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,601
Ok.
3
00:00:05,636 --> 00:00:07,101
En realidad, iba a decir huevos.
4
00:00:07,136 --> 00:00:08,934
Ok.
5
00:00:08,969 --> 00:00:11,800
Sabes, tú no ayudas
a tus pastillas del colesterol.
6
00:00:11,835 --> 00:00:15,101
Se supone que deben trabajar juntos.
7
00:00:17,301 --> 00:00:18,767
Sabes, amo mi vida de soltero,
8
00:00:18,802 --> 00:00:20,301
pero serÃa agradable tener a alguien
9
00:00:20,336 --> 00:00:21,700
que no quisiera que me muriera.
10
00:00:21,735 --> 00:00:25,667
Bueno, e
- Rules Of Engagement -S02E13- Russell's Father's Son.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,505 --> 00:00:09,813
Cuan grandioso seria si
lo abriera y saliera un pollo
volando?
2
00:00:10,370 --> 00:00:12,893
Seria increible.
Hablariamos de ello
por siempre.
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,923
Y además, demandaria
a este lugar por millones.
4
00:00:15,043 --> 00:00:17,020
Compraria una casa en el bosque,
quizas un bote.
5
00:00:17,622 --> 00:00:19,564
Hombre, por que no pedi un huevo?
6
00:00:20,386 --> 00:00:22,567
- Además, tendria que plantar algo de maiz
- ¿Por qué?
7
00:00:23,059 --> 00:00:25,820
Para alimentar a mi pollo del millon de dolares,
ese es mi chico
- The Dresden Files - 1x04 - Rules of Engagement.DVD.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,261
<i>¿Qué es lo que hace
atractiva a una persona?</i>
2
00:00:07,097 --> 00:00:08,935
<i>¿Es el cabello, largo y sedoso?</i>
3
00:00:10,063 --> 00:00:11,442
<i>¿Los labios rojos como vino?</i>
4
00:00:12,570 --> 00:00:13,656
<i>¿Las piernas...</i>
5
00:00:13,865 --> 00:00:15,828
<i>...que parecen infinitas?</i>
6
00:00:16,246 --> 00:00:17,792
<i>Bueno, todo eso funciona en mÃ.</i>
7
00:00:18,043 --> 00:00:19,338
<i>La verdad es:</i>
8
00:00:19,547 --> 00:00:23,014
<i>...la atracción quÃmica,
fÃsica o espiritual...</i>
9
00:00:23,051 --> 00:00:
- Rules Of Engagement - 1x01 - Pilot.DVD.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,099 --> 00:00:04,699
<i>Cuando eres soltero,
estás exactamente tan feliz como estás.</i>
2
00:00:04,800 --> 00:00:10,000
<i>Cuando estás casado,
sólo puedes ser tan feliz como la persona
menos feliz en la relación.</i>
3
00:00:15,700 --> 00:00:17,294
- Hola.
- Hola, Russel.
4
00:00:17,295 --> 00:00:18,889
Disculpa el atraso,
tuve una cosa.
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,281
SÃ, me lo imaginaba.
Te pedà una hamburguesa.
6
00:00:21,282 --> 00:00:24,474
¿Ordenaste por m�
Grandioso, ¿por qué no nos besuqueamos?
7
00:00:25,867 --> 00:00:28,261
Porque no sé donde has estado.
8
00:00:29,157 --> 00:00:30,953
Bueno, tengo noticias.
9
- rules.of.engagement.520.hdtv-lol .srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,190 --> 00:00:02,360
Anteriormente en Reglas de Compromiso:
2
00:00:02,550 --> 00:00:03,570
ÿQué estás diciendo?
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,480
Estoy diciendo que yo seré
su madre de alquiler.
4
00:00:06,650 --> 00:00:07,810
Claro, si quieren.
5
00:00:07,990 --> 00:00:09,310
ÿEn serio?
6
00:00:09,800 --> 00:00:13,270
Pongan su hijo en mÃÂ.
7
00:00:13,270 --> 00:00:14,570
Perdone.
8
00:00:14,570 --> 00:00:16,470
Soy en quién van a meterlo.
9
00:00:18,570 --> 00:00:21,640
Y tú, prepárate, y
hazlo bien a la primera.
10
00:00:27,280 --> 00:00:29,150
Se que estas embarazada.
11
00:
- Rules.of.Engagement.S05E16.720p. HDTV.X264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,427
¿Por qué te has vestido as�
¿No vas a ir a trabajar?
2
00:00:06,026 --> 00:00:07,660
No, no voy.
3
00:00:07,661 --> 00:00:09,896
Es el DÃa de Jeff...
4
00:00:09,897 --> 00:00:12,031
Un dÃa para quedarme en casa y
disfrutar de la paz y tranquilidad
5
00:00:12,032 --> 00:00:15,885
sin el constante
parloteo de mi mujer...
6
00:00:15,886 --> 00:00:18,538
Duquesa Von Charla-steen.
7
00:00:19,606 --> 00:00:22,809
¿Qué dices cuando no estoy aqu�
8
00:00:24,878 --> 00:00:26,229
¿Qué quieres?
9
00:00:26,230 --> 00:00:29,048
Te he llamado duques
- Rules.Of.Engagement.S02E15.Pimp. My.Bride.HDTV.XviD-LOL.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,033 --> 00:00:04,226
No puedo creerme que tampoco hayas
visto la casa de russell nunca.
2
00:00:04,346 --> 00:00:06,052
Es extrañamente resevado con ello.
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,751
Probablemente porque es una especie
mazmorra del sexo.
4
00:00:10,855 --> 00:00:12,432
Tiene una puerta de tamaño regular.
5
00:00:16,905 --> 00:00:18,395
¿Qué haceis aqu�
6
00:00:19,178 --> 00:00:22,324
-Pasandote a buscar para ir a la pelicula
-Nos encontrarÃamos supuestamente
en el vestibulo.
7
00:00:22,444 --> 00:00:25,402
Mi portero tiene instrucciones
especificas de dejar subir
- Rules.of.Engagement.S04E12.Haras sment.HDTV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,453 --> 00:00:03,373
Oh, que bueno.
2
00:00:03,383 --> 00:00:04,903
Mi espalda parece una gelatina.
3
00:00:05,813 --> 00:00:07,633
Un poco parece como gelatina.
4
00:00:07,643 --> 00:00:10,263
No podemos conseguir mucho chocolate
alrededor de la casa
5
00:00:10,273 --> 00:00:11,793
¡Oh, qué puedo decir, cariño.
6
00:00:11,803 --> 00:00:13,323
Tuve un gran Halloween.
7
00:00:14,333 --> 00:00:16,253
Algo no dicho por la mayorÃa de los adultos.
8
00:00:16,963 --> 00:00:17,783
Ok.
9
00:00:17,793 --> 00:00:19,293
Pasó tu media hora.
Nos toca cambiar.
10
00:00:21,14
- rules.of.engagement.s02e03.hdtv. xvid-xor.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,988 --> 00:00:03,742
Eso es.
No es mi apartamento.
2
00:00:03,862 --> 00:00:07,397
Oficialmente es nuestro. El armario
y los cajones están todos divididos.
3
00:00:07,678 --> 00:00:10,379
Creo que la separacion de 80-20
no es muy justa
4
00:00:12,651 --> 00:00:14,599
Tú...
5
00:00:15,506 --> 00:00:16,506
Yo.
6
00:00:18,157 --> 00:00:19,943
Cuando te declaraste,
sabÃas que era una chica.
7
00:00:20,271 --> 00:00:23,162
Si, es una de las cosas
que mas me gustan de ti.
8
00:00:25,173 --> 00:00:28,216
¡Hey! ¿por qué no pones la ropas
que llevas en uno de tus cajon
- Raising the Bar - 2x02 - Rules of Engagement.HDTV.FQM.es. srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,168 --> 00:00:12,691
- ¿Alguien que conozcas?
- Vamos. Párate.
2
00:00:14,306 --> 00:00:16,113
No esta vez.
3
00:00:16,212 --> 00:00:19,103
- ¿Qué tal el jueves 12?
- No.
4
00:00:19,197 --> 00:00:21,413
Cubriré la agenda de
Ventimiglia todo el dÃa.
5
00:00:21,511 --> 00:00:22,572
¿El lunes 23?
6
00:00:22,670 --> 00:00:25,190
No, ya tengo 16
comparecencias ese dÃa.
7
00:00:25,285 --> 00:00:29,165
- ¿Qué tal el miércoles 9?
- Tengo un juicio.
8
00:00:29,263 --> 00:00:32,594
- Puedes pactar.
- ¡Qué gracioso!
9
00:00:32,693 --> 00:00:35,092
¿Qué tal el lunes 28?
10
00:00:35,189 --> 00:00:37,090
O podrÃas pactar en é
There are more subtitles available for Rules Of Engagement Es
Click here to view them