Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Ruins by relevance:
Subtitles for Ruins
keywords: er, e, 1x2, 3, en, love, among, the, ruins,
original filename: er_e.r.__1x23_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,030 --> 00:01:11,428
What are you doing?
2
00:01:11,597 --> 00:01:13,530
Thinking .
3
00:01:17,866 --> 00:01:19,492
About what?
4
00:01:19,667 --> 00:01:23,828
l was remembering that summer
after Rachel was born .
5
00:01:24,001 --> 00:01:26,468
We put the hammock up in the yard .
6
00:01:30,337 --> 00:01:33,827
All three of us would get in .
7
00:01:35,406 --> 00:01:38,862
We'd a nap together. Remember?
8
00:01:39,041 --> 00:01:40,701
Yeah .
9
00:01:42,508 --> 00:01:45,032
l love you .
10
00:01:58,647 --> 00:02:03,274
Jen, we've been sharing
the same bed for a wee
Subtitles for Ruins
keywords: er, urgencias, 1x2, 4, love, among, the, ruins, esp,
original filename: 20006007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,249 --> 00:00:06,880
SALA DE URGENCIAS
2
00:00:06,881 --> 00:00:08,405
Anteriormente en Urgencias...
3
00:00:08,406 --> 00:00:09,806
Mi equipo de la Liga infantil...
4
00:00:10,107 --> 00:00:11,997
...necesita entrenador.
5
00:00:11,998 --> 00:00:14,139
PodrÃa con casi todos.
6
00:00:14,893 --> 00:00:16,161
- Despejen.
- Despejado.
7
00:00:17,449 --> 00:00:18,230
300
8
00:00:18,231 --> 00:00:21,363
- No estoy bien. Tengo miedo.
- Todo saldrá bien.
9
00:00:21,364 --> 00:00:23,456
La ayudaré,
pero no me desquiciará.
10
00:00:23,457 --> 00:00:25,799
Necesito una
Subtitles for Ruins
keywords: get, smart, read, nfo, cam, ruins,
original filename: Get Smart READ NFO CAM XVID-RUINS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,487 --> 00:00:29,373
Tu puedes.
Es tuya.
2
00:00:29,440 --> 00:00:32,169
Materiales nuclares robados.
3
00:00:32,988 --> 00:00:34,608
Comprar leche.
4
00:00:37,447 --> 00:00:41,053
La cerca circunda todo el terreno...
5
00:00:41,939 --> 00:00:43,981
y esta electrificada.
6
00:00:45,974 --> 00:00:48,670
Nueva seguridad.
7
00:00:51,312 --> 00:00:54,919
La octava es la vencida.
8
00:00:55,512 --> 00:00:58,430
Comprar un nuevo pez dorado.
9
00:00:59,645 --> 00:01:03,907
Mira el tama?o de esa.
Que alguien traiga mi arpon.
10
00:01:03,942 --> 00:01:05,695
Es mi esposa.
Subtitles for Ruins
keywords: er, s1e24, love, among, the, ruins, sfm,
original filename: Id040191.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 fps
{1726}{1786}What are you doing?
{1790}{1838}Thinking.
{1947}{1987}About what?
{1992}{2096}I was remembering that summer|after Rachel was born.
{2100}{2162}We put the hammock up in the yard.
{2258}{2346}All three of us would get in.
{2385}{2472}We'd a nap together. Remember?
{2476}{2518}Yeah.
{2563}{2626}I love you.
{2966}{3082}Jen, we've been sharing|the same bed for a week.
{3086}{3148}I'm not ready yet, Mark.
{3567}{3626}"What a glorious morn.
{3630}{3674}Night's candles have burnt out...
{3678}{3805}...and jocund day stands tiptoe|on the misty mountain tops."
{3833}{3951}I joined a Shakespearean theater|group. I'm g
Subtitles for Ruins
keywords: 2, love, among, the, ruins,
original filename: 6d2b21d042a7877b53ec2fd9598cb30d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,607 --> 00:00:06,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
POHOTOVOST
2
00:00:08,047 --> 00:00:10,845 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
''Láska s trhlinami''
3
00:00:37,647 --> 00:00:39,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Co dìláš?
4
00:00:40,127 --> 00:00:41,958 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
PøemýšlÃm.
5
00:00:46,127 --> 00:00:47,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
O èem?
6
00:00:47,847 --> 00:00:51,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
VzpomÃnal jsem na to lìto,
když se narodila Rachel.
7
00:00:52,007 --> 00:00:54,362 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
Na zahradu jsme povìsili houpacà sÃÂ.
8
Subtitles for Ruins
keywords: er, s01e2, 4, love, among, the, ruins, sfm, s01e24,
original filename: ER.S01E24.Love.Among.The.Ruins.DVDRip.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,451 --> 00:00:07,215
"E.R. - PLANT?O M?DICO"
2
00:00:38,121 --> 00:00:41,181
"AMOR ENTRE RU?NAS"
3
00:01:09,252 --> 00:01:10,913
O que est? fazendo?
4
00:01:11,888 --> 00:01:13,185
Pensando.
5
00:01:17,928 --> 00:01:19,623
Em qu??
6
00:01:20,030 --> 00:01:23,022
Eu estava lembrando daquele ver?o
depois que a Rachel nasceu.
7
00:01:24,134 --> 00:01:26,534
N?s colocamos a rede no quintal.
8
00:01:30,440 --> 00:01:33,170
N?s tr?s nos deit?vamos...
9
00:01:35,579 --> 00:01:39,037
e tir?vamos um cochilo. Lembra?
10
00:01:42,586 --> 00:01:44,952
Eu te amo.
11
00:01:58
Subtitles for Ruins
keywords: prom, night, unrated, r, 5, line, ruins, promr,
original filename: Prom.Night.UNRATED.R5.LINE.XVID-RUiNS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,737 --> 00:00:52,110
BAILE DE FORMATURA
RATED VERSION
2
00:02:28,538 --> 00:02:31,355
- Valeu por nos levar ao cinema.
- De nada, Donna.
3
00:02:31,356 --> 00:02:32,596
Nos vemos amanh?.
4
00:02:32,597 --> 00:02:35,933
Te espero na prova
das animadoras.
5
00:02:35,934 --> 00:02:39,152
N?o vou me apresentar este ano.
6
00:02:39,153 --> 00:02:40,031
Por que?
7
00:02:40,032 --> 00:02:42,746
Minha m?e n?o acha uma
boa id?ia ...
8
00:02:42,747 --> 00:02:46,342
-...depois de tudo o que houve.
- Ela tem raz?o.
9
00:02:46,343 --> 00:02:49,752
S? tem uma vaga na equipe e
alg
Subtitles for Ruins
keywords: er, s01e2, 4, love, among, the, ruins, sfm, s01e24,
original filename: ER.S01E24.Love.Among.The.Ruins.DVDRip.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,451 --> 00:00:07,215
"E.R. - PLANT?O M?DICO"
2
00:00:38,121 --> 00:00:41,181
"AMOR ENTRE RU?NAS"
3
00:01:09,252 --> 00:01:10,913
O que est? fazendo?
4
00:01:11,888 --> 00:01:13,185
Pensando.
5
00:01:17,928 --> 00:01:19,623
Em qu??
6
00:01:20,030 --> 00:01:23,022
Eu estava lembrando daquele ver?o
depois que a Rachel nasceu.
7
00:01:24,134 --> 00:01:26,534
N?s colocamos a rede no quintal.
8
00:01:30,440 --> 00:01:33,170
N?s tr?s nos deit?vamos...
9
00:01:35,579 --> 00:01:39,037
e tir?vamos um cochilo. Lembra?
10
00:01:42,586 --> 00:01:44,952
Eu te amo.
11
00:01:58
Subtitles for Ruins
keywords: itrunsinthefamily, 2003, spanish, my, super, ex, girlfriend, it, ruins, the, esp,
original filename: ItRunsintheFamily2003-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Ruins
keywords: emergency, room, 1x2, 5, motherhood, 1, full, moon, saturday, night, house, of, cards, 3, men, plan, god, laughs, 4, love, among, the, ruins, 6, everything, old, is, new, again,
original filename: 58373.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,200 --> 00:00:43,859
Susie?
2
00:00:45,132 --> 00:00:46,529
Susie!
3
00:00:49,563 --> 00:00:53,755
Chloe, l worked
till 1 :00 in the morning .
4
00:00:55,194 --> 00:00:59,420
l think it's time.
You know, the baby.
5
00:01:00,925 --> 00:01:03,083
Are you sure?
6
00:01:04,323 --> 00:01:09,050
-Are you having contractions?
-Every couple of minutes.
7
00:01:09,221 --> 00:01:12,618
-Why did you wait so long?
-l had to take a shower.
8
00:01:12,786 --> 00:01:14,479
Pack the baby clothes.
9
00:01:14,653 --> 00:01:18,175
Contractions are two minutes apart.
We should be at th
Subtitles for Ruins
keywords: er, emergency, room, 1994, season, 1, sfm, english, djj, home, sapo, pt, 1x0, 6, into, that, good, night, 1x2, full, moon, saturday, 9, 5, hours, 8, another, perfect, 1x1, 3, happy, new, year, house, of, cards, everything, old, is, again, feb, '9, the, gift, 7, chicago, heat, make, two, hearts, long, day's, journey, men, plan, god, laughs, motherhood, going, sleepless, one, blizzard, confidential, love, among, ruins, loves, labor, lost, birthday, party, luck, draw,
original filename: ER - Emergency Room (1994) - Season 1 - DVDRip - SFM (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,217 --> 00:00:59,148
Doug?
2
00:00:59,384 --> 00:01:00,942
Come on! We're busy again.
3
00:01:01,152 --> 00:01:02,346
l'm on double shift.
4
00:01:02,553 --> 00:01:05,349
So am l, and you wanted
a long weekend. Now get up.
5
00:01:05,554 --> 00:01:07,544
l was having a terrific dream.
6
00:01:07,755 --> 00:01:10,313
l was beating my high-school
football coach.
7
00:01:10,523 --> 00:01:13,457
Carter! Med students
don't sleep at 4:00 p.m.
8
00:01:13,658 --> 00:01:15,181
Get up, Carter.
9
00:01:18,260 --> 00:01:20,659
Woman with a headache,
thinks it's a brain tumor.
Subtitles for Ruins
keywords: er, emergency, room, 1994, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 7, make, of, two, hearts, sfm, s01e17, s01e0, going, s01e04, 6, into, that, good, night, s01e06, s01e2, 5, motherhood, s01e25, 3, men, plan, god, laughs, s01e23, blizzard, s01e11, 9, sleepless, in, chicago, s01e19, feb, '9, s01e16, 8, the, birthday, party, s01e18, another, perfect, s01e08, luck, draw, s01e14, gift, s01e12, everything, old, is, new, again, s01e26, hours, s01e01, long, day's, journey, s01e15, love's, labor, lost, s01e20, house, cards, s01e22, full, moon, saturday, s01e21, happy, year, s01e13, confidential, s01e10, hit, and, run, s01e05, one, s01e03, heat, s01e07, love, among, ruins, s01e24, s01e09,
original filename: ER - Emergency Room (1994) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,788 --> 00:00:08,164
Anteriormente em "Servi?o de Urg?ncias"
2
00:00:08,165 --> 00:00:10,899
N?o quer pensar
em juntar-se ao quadro?
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,100
Como chefe das urg?ncias?
4
00:00:12,101 --> 00:00:15,208
Agora, quero fazer as coisas
? minha maneira, para variar.
5
00:00:15,243 --> 00:00:18,602
Se n?o gosta de mim,
n?o tem de fingir.
6
00:00:19,003 --> 00:00:20,280
Susan.
7
00:00:20,581 --> 00:00:21,746
Obrigado.
8
00:00:21,747 --> 00:00:22,621
At? amanh?.
9
00:00:22,622 --> 00:00:23,808
Podes ajudar a minha m?e?
10
00:00:23,809 --> 00:00:27,242
Subtitles for Ruins
keywords: er, season, 1, 01x1, the, gift, 01x2, 4, motherhood, 8, sleepless, in, chicago, full, moon, saturday, night, 5, feb, '9, 01x0, into, that, good, 6, make, of, two, hearts, house, cards, 3, luck, draw, men, plan, god, laughs, love's, labor, lost, happy, new, year, heat, hours, long, day's, journey, blizzard, 7, another, perfect, birthday, party, pilot, everything, old, is, again, confidential, love, among, ruins, going, home, one, hit, and, run,
original filename: ER.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,247 --> 00:00:08,236
Meneer de kerstman...
2
00:00:12,407 --> 00:00:16,764
Word 's wakker, meneer de kerstman.
3
00:00:17,327 --> 00:00:19,079
Alles goed?
4
00:00:24,047 --> 00:00:30,600
lk ben zeker weer in slaap gesukkeld.
Ik was wat duizelig. Slopend beroep.
5
00:00:30,767 --> 00:00:33,281
Ik onderzoek u wel even.
6
00:00:35,927 --> 00:00:39,476
O jee, al tien uur.
Ik moet naar de kindjes toe.
7
00:00:39,647 --> 00:00:41,763
We moeten u eerst onderzoeken.
8
00:00:41,927 --> 00:00:45,476
Alleen uw bloeddruk, ok??
Slikt u medicijnen?
9
00:00:45,647 --> 00:00:49,401
lk
Subtitles for Ruins
keywords: er, emergency, room, 1994, season, 1, sfm, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 8, another, perfect, day, s01e08, 1x2, full, moon, saturday, night, dvd, english, 7, chicago, heat, s01e07, s01e1, blizzard, s01e11, 5, hit, and, run, s01e05, the, gift, s01e12, love, among, ruins, confidential, s01e10, 6, into, that, good, s01e06, everything, old, is, new, again, 3, one, s01e03, 1x1, birthday, party, long, day's, journey, going, s01e04, hours, s01e01, happy, year, luck, of, draw, men, plan, god, laughs, make, two, hearts, motherhood, 9, sleepless, s01e09, feb, '9, love's, labor, lost, house, cards,
original filename: ER - Emergency Room (1994) - Season 1 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,584 --> 00:00:37,212
http://djj.home.sapo.pt/
2
00:00:38,288 --> 00:00:41,155
"OUTRO DIA PERFEITO"
3
00:00:44,728 --> 00:00:46,719
Abram caminho.
4
00:00:49,633 --> 00:00:51,601
Obrigado.
5
00:00:51,802 --> 00:00:53,565
Deus, que dia.
6
00:00:53,770 --> 00:00:55,260
PS.
7
00:00:55,472 --> 00:00:57,804
Sei que est?o atrasados,
mas n?o posso...
8
00:00:58,008 --> 00:01:01,341
Est? bem, estou indo.
Estou levando.
9
00:01:23,934 --> 00:01:25,265
Al?.
10
00:01:27,304 --> 00:01:30,865
N?o, n?o ? o PS.
? o Patrick.
11
00:01:32,109 --> 00:01:34,043
Voc? fala espanhol
Subtitles for Ruins
keywords: er, season, 1, 01x1, the, gift, 01x2, 4, motherhood, 8, sleepless, in, chicago, full, moon, saturday, night, 5, feb, '9, 01x0, into, that, good, 6, make, of, two, hearts, house, cards, 3, luck, draw, men, plan, god, laughs, love's, labor, lost, happy, new, year, heat, hours, long, day's, journey, blizzard, 7, another, perfect, birthday, party, pilot, everything, old, is, again, confidential, love, among, ruins, going, home, one, hit, and, run,
original filename: ER.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,247 --> 00:00:08,236
Meneer de kerstman...
2
00:00:12,407 --> 00:00:16,764
Word 's wakker, meneer de kerstman.
3
00:00:17,327 --> 00:00:19,079
Alles goed?
4
00:00:24,047 --> 00:00:30,600
lk ben zeker weer in slaap gesukkeld.
Ik was wat duizelig. Slopend beroep.
5
00:00:30,767 --> 00:00:33,281
Ik onderzoek u wel even.
6
00:00:35,927 --> 00:00:39,476
O jee, al tien uur.
Ik moet naar de kindjes toe.
7
00:00:39,647 --> 00:00:41,763
We moeten u eerst onderzoeken.
8
00:00:41,927 --> 00:00:45,476
Alleen uw bloeddruk, ok??
Slikt u medicijnen?
9
00:00:45,647 --> 00:00:49,401
lk