Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Rubliov by relevance:
Subtitles for Rubliov
keywords: andrei, rublyov, 1969, 4, rubliov, 3, 1,
original filename: sub_Andrei-Rublyov-1969_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1082
00:02:12,339 --> 00:02:16,275
hei, nu e bine sa mananci carne stricata!
1083
00:02:39,266 --> 00:02:41,257
Fratilor, ce se intampla?
1084
00:02:42,335 --> 00:02:44,269
Ma duc sa ii spun Parintelui Nikodim.
1085
00:03:46,232 --> 00:03:48,928
Un rus mananca carne de cal!
1086
00:03:49,969 --> 00:03:52,529
Vrei sa vii cu noi in hoarda?|Vei fi muierea mea.
1087
00:03:57,277 --> 00:03:59,302
Am 7 neveste,|dar nici una rusoaica.
1088
00:04:00,513 --> 00:04:06,383
In fiecare zi vei manca carne de cal, vei bea kumis,|vei avea bani de aur in par.
1089
00:05:05,211 --> 00:05:08,874
Apleaca-ti c
Subtitles for Rubliov
keywords: 41, 7, andrei, rublyov, 1969, 4, rubliov, 3,
original filename: 417-sub_Andrei-Rublyov-1969_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1082
00:02:12,339 --> 00:02:16,275
hei, nu e bine sa mananci carne stricata!
1083
00:02:39,266 --> 00:02:41,257
Fratilor, ce se intampla?
1084
00:02:42,335 --> 00:02:44,269
Ma duc sa ii spun Parintelui Nikodim.
1085
00:03:46,232 --> 00:03:48,928
Un rus mananca carne de cal!
1086
00:03:49,969 --> 00:03:52,529
Vrei sa vii cu noi in hoarda?|Vei fi muierea mea.
1087
00:03:57,277 --> 00:03:59,302
Am 7 neveste,|dar nici una rusoaica.
1088
00:04:00,513 --> 00:04:06,383
In fiecare zi vei manca carne de cal, vei bea kumis,|vei avea bani de aur in par.
1089
00:05:05,211 --> 00:05:08,874
Apleaca-ti c
Subtitles for Rubliov
keywords: andrei, rublyov, 1969, 2, 3, 97, 6, fps, rubliov, 1,
original filename: 4367-Andrei_Rublyov_(1969)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{91}Ne vom descurca si fara tine!
{109}{143}N-am nevoie de astfel de oameni!
{1677}{1702}Andrei!
{1756}{1790}Simion!
{1829}{1886}Am gasit-o!
{1982}{2086}Unchiule Fodor! Am gasit-o!
{2166}{2252}Argila! Unchiule Simion!
{2266}{2297}Argile e aici! Stepan!
{2349}{2407}Am gãsit argila cea bunã, Stepan!
{2437}{2473}Aici e argila cea bunã!
{2485}{2531}Am gãsit argila, Stepan!
{2687}{2733}Andrei! Andrei!
{2845}{2888}Unde sunteþi cu toþii?
{3141}{3216}Boris! Boris!
{3221}{3272} - Ce?| - Sã sap?
{3272}{3296}Vin!
{3321}{3346}Ce spui?
{3351}{3377}Vin!
{3402}{3426}Unde-i Nicolai?
{3426}{3461}S-a dus dupa lemnarie.
{3469}{3544} -Treb
Subtitles for Rubliov
keywords: andrei, rubliov, 2, 3, 1,
original filename: 189123b2f45de35e1151f803410ffeed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
648
00:00:00,818 --> 00:00:04,117
Da sau nu? Nu aºa am hotãrât la Moscova?
649
00:00:05,390 --> 00:00:10,384
Am fost de acord asupra ºi celui mai mic
amãnunt; Ãnsuºi Cneazul le-a aprobat.
650
00:00:12,430 --> 00:00:17,527
Ce e în neregulã? De douã luni tot discutãm.
651
00:00:19,504 --> 00:00:22,337
Fã-mã sã înþeleg. Poate cã am îmbãtrânit ºi
mi-am pierdut raþiunea.
652
00:00:25,710 --> 00:00:28,076
JUDECATA DE APOI; primeºte aceastã sarcinã
ºi începe sã pictezi...
653
00:00:29,213 --> 00:00:31,306
...ori refuzi însãrcinarea datã?
654
00:00:31,582 --> 00:00:35,245
ªi dacã o refuz?
Ce-ar fi sã ne întoarcem înapoi, Danil?
Subtitles for Rubliov
keywords: 41, 7, andrei, rublyov, 1969, rubliov, 3, 2,
original filename: 417-sub_Andrei-Rublyov-1969_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3173}{3228}Hei, e pãcat sã mãnânci carne murdarã.
{3819}{3855}Ce se întâmplã, fraþilor?
{3892}{3948}Mã duc sã-l chem pe pãrintele Nicodim.
{5424}{5479}Bunã rusoaica. Ãi place carnea de cal.
{5514}{5587}Nu vrei sã vii cu mine?|O sã te iau de nevastã.
{5689}{5744}Am ºapte neveste, dar nici o rusoaicã.
{5767}{5825}O sã mãnânci carne de cal în fiecare zi,
{5825}{5902}o sã bei lapte de iapã,|o sã porþi galbeni în pãr.
{7318}{7397}O nevastã rusoaicã de tãtar|nu umblã niciodatã murdarã.
{8986}{9023}Hei, fetiþo! Vino cu noi!
{9439}{9466}Haide! Dã-mi mâna!
{10828}{10852}Andrei, mã auzi?
{11205}{11229}Mã rec
Subtitles for Rubliov
keywords: andrei, rublyov, 1969, 2, 3, 97, 6, fps, rubliov, 1,
original filename: 4762-Andrei_Rublyov_(1969)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{166}CLOPOTUL|Anul 1423 - Primãvara lui 1424
{769}{821}Nicolai asta e casa topitorului?
{862}{889}Da, asta e.
{900}{964} - El e tatal tãu?|-Da, e tatal meu.
{987}{1021} - Cheama-l.|- Nu-i aici.
{1063}{1116}Dar unde-i?
{1154}{1184}E mort.
{1222}{1358}Molima i-a luat pe toti:|pe mama, pe tata si pe surori.
{1385}{1444}Si unde-i casa lui Gavrila?
{1455}{1538}Gavrila e mort si el.
{1561}{1678}La fel ºi Casian, anul trecut.
{1701}{1784}Ivashka a fost luat de tatari,|numai Fiodor a ramas.
{1801}{1925}Du-te la el,|dar ar fi bine sa te grabesti.
{1957}{2019}Sta întins în pat, cu plagã. Nu poate | deschide ochii. Poate muri în orice c
Subtitles for Rubliov
keywords: andrei, rublyov, 1969, 1, rubliov, 3, 2,
original filename: sub_Andrei-Rublyov-1969_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3173}{3228}Hei, e pãcat sã mãnânci carne murdarã.
{3819}{3855}Ce se întâmplã, fraþilor?
{3892}{3948}Mã duc sã-l chem pe pãrintele Nicodim.
{5424}{5479}Bunã rusoaica. Ãi place carnea de cal.
{5514}{5587}Nu vrei sã vii cu mine?|O sã te iau de nevastã.
{5689}{5744}Am ºapte neveste, dar nici o rusoaicã.
{5767}{5825}O sã mãnânci carne de cal în fiecare zi,
{5825}{5902}o sã bei lapte de iapã,|o sã porþi galbeni în pãr.
{7318}{7397}O nevastã rusoaicã de tãtar|nu umblã niciodatã murdarã.
{8986}{9023}Hei, fetiþo! Vino cu noi!
{9439}{9466}Haide! Dã-mi mâna!
{10828}{10852}Andrei, mã auzi?
{11205}{11229}Mã rec
Subtitles for Rubliov
keywords: andrei, rublyov, 1969, 2, rubliov, 3, 1,
original filename: sub_Andrei-Rublyov-1969_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{91}Ne vom descurca si fara tine!
{109}{143}N-am nevoie de astfel de oameni!
{1677}{1702}Andrei!
{1756}{1790}Simion!
{1829}{1886}Am gasit-o!
{1982}{2086}Unchiule Fodor! Am gasit-o!
{2166}{2252}Argila! Unchiule Simion!
{2266}{2297}Argile e aici! Stepan!
{2349}{2407}Am gãsit argila cea bunã, Stepan!
{2437}{2473}Aici e argila cea bunã!
{2485}{2531}Am gãsit argila, Stepan!
{2687}{2733}Andrei! Andrei!
{2845}{2888}Unde sunteþi cu toþii?
{3141}{3216}Boris! Boris!
{3221}{3272} - Ce?| - Sã sap?
{3272}{3296}Vin!
{3321}{3346}Ce spui?
{3351}{3377}Vin!
{3402}{3426}Unde-i Nicolai?
{3426}{3461}S-a dus dupa lemnarie.
{3469}{3544} -Treb
Subtitles for Rubliov
keywords: 41, 7, andrei, rublyov, 1969, 2, rubliov, 3,
original filename: 417-sub_Andrei-Rublyov-1969_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{91}Ne vom descurca si fara tine!
{109}{143}N-am nevoie de astfel de oameni!
{1677}{1702}Andrei!
{1756}{1790}Simion!
{1829}{1886}Am gasit-o!
{1982}{2086}Unchiule Fodor! Am gasit-o!
{2166}{2252}Argila! Unchiule Simion!
{2266}{2297}Argile e aici! Stepan!
{2349}{2407}Am gãsit argila cea bunã, Stepan!
{2437}{2473}Aici e argila cea bunã!
{2485}{2531}Am gãsit argila, Stepan!
{2687}{2733}Andrei! Andrei!
{2845}{2888}Unde sunteþi cu toþii?
{3141}{3216}Boris! Boris!
{3221}{3272} - Ce?| - Sã sap?
{3272}{3296}Vin!
{3321}{3346}Ce spui?
{3351}{3377}Vin!
{3402}{3426}Unde-i Nicolai?
{3426}{3461}S-a dus dupa lemnarie.
{3469}{3544} -Treb
Subtitles for Rubliov
keywords: andrei, rublyov, part, 2, rom, 1, rubliov, 3, cd,
original filename: Andrei-Rublyov.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.96b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:01.02,00:00:06.89
ANDREI RUBLYOV[br]Partea a doua
00:00:07.94,00:00:10.73
RAIDUL[br]1408
00:00:29.54,00:00:34.49
Vin! Cneazule![br]Vin tatarii!
00:00:40.02,00:00:42.97
Aduna-i pe toti![br]ma auzi, Kosoy?
00:01:15.02,00:01:16.97
Hey, Printe!
00:01:19.54,00:01:22.49
Ce e acolo?[br]Acela este vadul?
00:01:22.70,00:01:25.13
Ploile l-au inundat .
00:01:25.38,00:01:28.73
Mergi mai departe![br]Urmati-ne!
00:01:46.10,00:01:49.49