Search Movie Subtitles results for rounders fr by relevance:
- Rounders.DVDRip.RoCK&Bl ueLadyRG.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,310 --> 00:01:09,310
Alors, voilà comment ça se passe :
2
00:01:10,550 --> 00:01:14,390
Soit on repère le pigeon
dans la première demi-heure,
3
00:01:15,310 --> 00:01:16,870
soit on est le pigeon.
4
00:01:24,750 --> 00:01:26,110
Ici, on vous le dit :
5
00:01:32,950 --> 00:01:35,950
Le but, c'est de gagner
un gros coup par heure.
6
00:01:36,110 --> 00:01:38,030
On rafle quand ça rigole,
7
00:01:38,190 --> 00:01:40,670
on protège quand ça vient pas.
On lâche rien.
8
00:01:40,870 --> 00:01:43,870
Grâce à quoi, j'ai payé
la moitié de mes études.
9
00:01:44,110
- Rounders.DVDRip.PARTiCL E.part2.fr.srt
- Rounders.DVDRip.PARTiCL E.part1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,705 --> 00:00:03,791
- Je suis à sec.
- T'as tout reperdu ?
2
00:00:03,958 --> 00:00:06,585
Elle t'a coûté combien, la pute ?
3
00:00:07,586 --> 00:00:10,673
Je t'en prie :
la "préposée à ma détente".
4
00:00:13,217 --> 00:00:14,552
C'est pas là que c'est passé.
5
00:00:15,010 --> 00:00:15,594
Attends.
6
00:00:15,845 --> 00:00:19,682
T'as tout refilé à Roman
et à Maurice ? T'étais pas obligé.
7
00:00:19,849 --> 00:00:22,184
T'en gardais un peu,
pour le temps passé.
8
00:00:23,018 --> 00:00:24,812
C'est pas passé là non plus.
9
00:00:27,148 --> 00:00:28
- Rounders.1080p.SECTOR7. fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,863 --> 00:01:12,939
Alors, voilà comment ça se passe :
2
00:01:14,241 --> 00:01:18,239
Soit on repère le pigeon
dans la première demi-heure,
3
00:01:19,205 --> 00:01:20,829
soit on est le pigeon.
4
00:01:29,048 --> 00:01:30,459
Ici, on vous le dit :
5
00:01:37,598 --> 00:01:40,718
Le but, c'est de gagner
un gros coup par heure.
6
00:01:40,893 --> 00:01:42,886
On rafle quand ça rigole,
7
00:01:43,062 --> 00:01:45,635
on protège quand ça vient pas.
On lâche rien.
8
00:01:45,856 --> 00:01:48,976
Grâce à quoi, j'ai payé
la moitié de mes études.
9
00:01:49,235
- Rounders.DVDRip.DEViSE. part1.fr.srt
- Rounders.DVDRip.DEViSE. part2.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,910 --> 00:01:09,910
Alors, voilà comment ça se passe :
2
00:01:11,150 --> 00:01:14,990
Soit on repère le pigeon
dans la première demi-heure,
3
00:01:15,910 --> 00:01:17,470
soit on est le pigeon.
4
00:01:25,350 --> 00:01:26,710
Ici, on vous le dit :
5
00:01:33,550 --> 00:01:36,550
Le but, c'est de gagner
un gros coup par heure.
6
00:01:36,710 --> 00:01:38,630
On rafle quand ça rigole,
7
00:01:38,790 --> 00:01:41,270
on protège quand ça vient pas.
On lâche rien.
8
00:01:41,470 --> 00:01:44,470
Grâce à quoi, j'ai payé
la moitié de mes études.
9
00:01:44,710
- rounders.1998.dvdrip.xv id.particle_joined_merged.srt
- rounders.1998.dvdrip.xv id.particle.cd1.srt
- rounders.1998.dvdrip.xv id.particle.cd2.srt
3 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,313 --> 00:01:14,389
Voilà comment ça se passe...
2
00:01:15,691 --> 00:01:19,689
Soit on repère le pigeon
dans la première demi-heure,
3
00:01:20,654 --> 00:01:22,279
soit on est le pigeon.
4
00:01:30,496 --> 00:01:34,074
Ici, on vous le dira...
On joue pour en vivre.
5
00:01:34,272 --> 00:01:38,354
Comme tout boulot, on ne prend pas
de risque, on fait ça sérieux.
6
00:01:39,046 --> 00:01:42,165
Le but, c'est de gagner
un gros coup par heure.
7
00:01:42,341 --> 00:01:45,686
On rafle quand ça beigne.
Sinon, on freine.
8
00:01:45,787 --> 00:01:47,183
On lâche rien.
- Les-Joueurs-(Rounders) par la FREANCH TEAM www.frigorifix.com.srt
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,510 --> 00:01:20,501
Alors, voilà comment ça se passe :
2
00:01:21,750 --> 00:01:25,584
Soit on repère le pigeon
dans la première demi-heure,
3
00:01:26,510 --> 00:01:28,068
soit on est le pigeon.
4
00:01:35,950 --> 00:01:37,303
Ici, on vous le dit :
5
00:01:44,150 --> 00:01:47,142
Le but, c'est de gagner
un gros coup par heure.
6
00:01:47,310 --> 00:01:49,221
On rafle quand ça rigole,
7
00:01:49,390 --> 00:01:51,858
on protège quand ça vient pas.
On lâche rien.
8
00:01:52,070 --> 00:01:55,062
Grâce à quoi, j'ai payé
la moitié de mes études.
9
00:01:55,310
- Burt Kennedy - The Rounders.srt
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,359 --> 00:00:35,281
LE MORS AUX DENTS
2
00:02:04,386 --> 00:02:05,507
Salut, les gars !
3
00:02:06,387 --> 00:02:08,628
- Bonjour.
- Bonjour, M. Love.
4
00:02:08,828 --> 00:02:11,669
- Ils sont coriaces.
- Pas tant que ça !
5
00:02:11,869 --> 00:02:13,710
Que fait-il sur le dos ?
6
00:02:13,910 --> 00:02:15,390
Lui ? Il est nouveau.
7
00:02:16,110 --> 00:02:17,110
Fera pas de vieux os.
8
00:02:17,590 --> 00:02:18,670
Bon vent, M. Love.
9
00:02:18,870 --> 00:02:21,912
Attendez ! Je vous ai engagés
pour mater ces chevaux.
10
00:02:22,753 --> 00:02:23,752
On démi
- devise-rounders.cd1.srt
- rounders-devise.nfo
- devise-rounders.cd2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:07,600 --> 00:01:09,560
Alors, voilà comment ça se passe :
2
00:01:10,840 --> 00:01:14,640
Soit on repère le pigeon
dans la première demi-heure,
3
00:01:15,600 --> 00:01:17,160
soit on est le pigeon.
4
00:01:25,040 --> 00:01:26,360
Ici, on vous le dit :
5
00:01:33,240 --> 00:01:36,200
Le but, c'est de gagner
un gros coup par heure.
6
00:01:36,400 --> 00:01:38,280
On rafle quand ça rigole,
7
00:01:38,480 --> 00:01:40,920
on protège quand ça vient pas.
On lâche rien.
8
00:01:41,160 --> 00:01:44,120
Grâce à quoi, j'ai payé
la moitié de mes études.
9
00:01:44,400 --> 00:01:46,040
Un vrai gagne-petit.
10
00:01:48,360 --> 00:01