Search Movie Subtitles results for romeo and juliet en by relevance:
- [1968] Franco Zeffirelli - Romeo and Juliet CD1 (EN).srt
- [1968] Franco Zeffirelli - Romeo and Juliet CD2 (EN).srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,593 --> 00:00:09,391
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
2
00:00:09,462 --> 00:00:11,953
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
3
00:00:15,569 --> 00:00:18,060
I pray thee,
good Mercutio, let's retire.
4
00:00:18,138 --> 00:00:19,969
Blah, blah, blah,
blah, blah.
5
00:00:20,040 --> 00:00:21,337
The day is hot.
6
00:00:21,408 --> 00:00:22,534
Blah, blah, blah.
7
00:00:24,211 --> 00:00:25,576
The Capulets abroad!
8
00:00:25,645 --> 00:00:26,839
Ha ha ha!
9
00:00:26,913 --> 00:00:28,073
[groans]
10
00:00:28,148 --> 00:00:30,275
If we meet we shall not
'scape a brawl.
- Romeo And Juliet - Eng - 23,976fps - 1996.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{750}TRAKT0R presents
{794}{864}Two households, both alike in dignity,...
{866}{943}..in fair Verona, where we lay our scene,...
{945}{1022}..from ancient grudge|break to new mutiny,...
{1024}{1102}..where civil blood|makes civil hands unclean.
{1104}{1173}From forth the fatal loins|of these two foes,...
{1175}{1250}..a pair of star-cross'd lovers|take their life;
{1252}{1316}..whose misadventured|piteous overthrows...
{1318}{1398}..doth with their death|bury their parents' strife.
{1400}{1469}The fearful passage|of their death-mark'd love...
{1471}{1538}..and the continuance|of their parents' rage,...
{1540}{1634}..which, but their c
- romeo.and.juliet.1936.dvdrip.xvid .fragment.cd2.srt
- romeo.and.juliet.1936.dvdrip.xvid .fragment.cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,779 --> 00:02:44,747
(BELLS TOLLING)
2
00:03:00,864 --> 00:03:03,765
"Two households, both alike in dignity,
3
00:03:04,267 --> 00:03:06,827
"in fair Verona, where we lay our scene,
4
00:03:07,370 --> 00:03:10,339
"from ancient grudge
break to new mutiny,
5
00:03:11,207 --> 00:03:14,438
"where civil blood
makes civil hands unclean.
6
00:03:16,546 --> 00:03:19,208
"From forth the fatal loins
of these two foes
7
00:03:19,716 --> 00:03:24,119
"a pair of star-cross'd lovers
take their life."
8
00:03:53,716 --> 00:03:55,707
(PEOPLE SINGING)
9
00:04:12,502 --> 00:04:14,333
- Romeo.and.Juliet[1968.En.DVDivX.5.0.2.AC3]{Sc hubi}CD2of2.srt
1 file(s), added on: 2009-06-17
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,593 --> 00:00:09,391
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
2
00:00:09,462 --> 00:00:11,953
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
3
00:00:15,569 --> 00:00:18,060
I pray thee,
good Mercutio, let's retire.
4
00:00:18,138 --> 00:00:19,969
Blah, blah, blah,
blah, blah.
5
00:00:20,040 --> 00:00:21,337
The day is hot.
6
00:00:21,408 --> 00:00:22,534
Blah, blah, blah.
7
00:00:24,211 --> 00:00:25,576
The Capulets abroad!
8
00:00:25,645 --> 00:00:26,839
Ha ha ha!
9
00:00:26,913 --> 00:00:28,073
[groans]
10
00:00:28,148 --> 00:00:30,275
If we meet we shall not
'scape a brawl.
- Romeo And Juliet - Eng - 23,976fps - 1968.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{580}{685}Two households,|both alike in dignity,
{688}{841}in fair Verona|where we lay our scene,
{843}{961}from ancient grudge|break to new mutiny,
{963}{1093}where civil blood|makes civil hands unclean.
{1095}{1196}From forth the fatal loins|of these two foes...
{1239}{1381}a pair of star-crossed lovers|take their life,
{1383}{1512}whose misadventured|piteous overthrows
{1512}{1656}do with their death...|bury their parents'strife.
{1978}{2016}
{2138}{2208}But the quarrel is between|our masters and us their men.
{2210}{2263}Ah, 'tis all one.
{2263}{2304}
{2306}{2383}Here come the house|of the Montagues.
{2450}{2483}Ah, good morrow.
{24
- Romeo.And.Juliet.1936.DVDRip.XviD -FRAGMENT CD1.srt
- Romeo.And.Juliet.1936.DVDRip.XviD -FRAGMENT CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,385 --> 00:00:06,515
There she shall at Friar Laurence's cell
be shrived and married.
2
00:00:06,590 --> 00:00:11,084
- Here. Here is for thy pains.
- No, truly, sir, not a penny.
3
00:00:12,896 --> 00:00:15,296
Go to, I say you shall.
4
00:00:16,399 --> 00:00:18,890
This afternoon, sir, she shall be there.
5
00:00:18,969 --> 00:00:22,735
- Commend me to thy lady.
- Ay, a thousand times.
6
00:00:25,075 --> 00:00:26,440
- Peter!
- Anon.
7
00:00:26,543 --> 00:00:28,443
Take my fan and go before.
8
00:00:31,148 --> 00:00:33,582
And apace, apace.
9
00:00:46,930 --> 00:00:4
- Romeo.and.Juliet.1968.XviD.AC3.CD 1-WAF.ENG.srt
- Romeo.and.Juliet.1968.XviD.AC3.CD 2-WAF.ENG.srt
- Romeo.and.Juliet.1968.XviD.AC3.CD 3-WAF.ENG.srt
3 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,253
And therefore thou mayst think
my haviour light.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,463
No.
3
00:00:04,546 --> 00:00:07,257
But trust me, gentleman,
I'll prove more true
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,343
than those that have
more cunning to be strange.
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,765
I should have been
more strange,
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,266
I must confess,
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,269
but that thou overheard'st,
ere I was ware,
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,730
my true love's passion;
9
00:00:21,855 --> 00:00:25,734
therefore pardon me,
10
00:
- RJ1-Romeo-And-Juliet-1968-DivX-CD1.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,100 --> 00:00:28,500
Two households,
both alike in dignity,
2
00:00:28,600 --> 00:00:35,000
in fair Verona
where we lay our scene,
3
00:00:35,100 --> 00:00:40,000
from ancient grudge
break to new mutiny,
4
00:00:40,100 --> 00:00:45,500
where civil blood
makes civil hands unclean.
5
00:00:45,600 --> 00:00:49,800
From forth the fatal loins
of these two foes...
6
00:00:51,600 --> 00:00:57,500
a pair of star-crossed lovers
take their life,
7
00:00:57,600 --> 00:01:03,000
whose misadventured
piteous overthrows
8
00:01:03,000 --> 00:01:09,000
do with their death...
bury thei
- Psych - 05x01 - Romeo And Juliet And Juliet.FQM.English.HI.C.orig.Addic 7ed.com.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,119 --> 00:00:01,565
Last season, on Psych...
2
00:00:01,601 --> 00:00:04,881
We've been discussing creating
a new position, a liaison,
3
00:00:04,927 --> 00:00:07,713
working with other departments,
agencies, outside help...
4
00:00:07,761 --> 00:00:08,882
Psychics?
5
00:00:13,294 --> 00:00:15,623
You gotta do something quick.
I can't hold it for long.
6
00:00:19,115 --> 00:00:20,258
I got you.
7
00:00:22,884 --> 00:00:24,369
- I accept.
- Excuse me?
8
00:00:24,436 --> 00:00:25,770
The job, the job
you offered me, Karen...
9
00:00:25,838 --> 00:00:26,904
I accept.
- Psych.S05E01.Romeo.and.Juliet.and.Juliet.720p.WEB-DL.DD5. 1.h.264-PiLAF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,179 --> 00:00:02,627
Last season, on Psych...
2
00:00:02,627 --> 00:00:05,948
We've been discussing creating
a new position, a liaison,
3
00:00:05,948 --> 00:00:08,784
working with other departments,
agencies, outside help...
4
00:00:08,784 --> 00:00:09,955
Psychics?
5
00:00:14,373 --> 00:00:16,705
You gotta do something quick.
I can't hold it for long.
6
00:00:20,203 --> 00:00:21,348
I got you.
7
00:00:23,978 --> 00:00:25,464
- I accept.
- Excuse me?
8
00:00:25,464 --> 00:00:26,867
The job, the job
you offered me, Karen...
9
00:00:26,867 --> 00:00:28,003
I accept.
- RJ2-Romeo-And-Juliet-1968-DivX-CD2.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,300 --> 00:01:23,100
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
2
00:01:23,200 --> 00:01:25,701
Blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
3
00:01:29,302 --> 00:01:31,803
I pray thee,
good Mercutio, let's retire.
4
00:01:31,903 --> 00:01:33,703
Blah, blah, blah,
blah, blah.
5
00:01:33,803 --> 00:01:35,103
The day is hot.
6
00:01:35,203 --> 00:01:36,303
Blah, blah, blah.
7
00:01:38,004 --> 00:01:39,304
The Capulets abroad!
8
00:01:39,404 --> 00:01:40,605
Ha ha ha!
9
00:01:40,705 --> 00:01:41,805
[groans]
10
00:01:41,905 --> 00:01:44,006
If we meet we shall not
'scape a brawl.
- Psych.S05E01.Romeo.And.Juliet.And.Juliet.DVDRip.XviD-REWA RD.English.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,500
<i>Last season on Psych.</i>
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,799
We've been discussing
creating a new position,
3
00:00:04,871 --> 00:00:08,307
a liaison, working with other
departments, agencies, outside help.
4
00:00:08,441 --> 00:00:09,430
Psychics.
5
00:00:14,581 --> 00:00:15,707
You better do
something quick!
6
00:00:15,782 --> 00:00:16,806
I can't hold this for long!
7
00:00:20,387 --> 00:00:21,411
We got you.
8
00:00:23,957 --> 00:00:25,390
I accept.
Excuse me?
9
00:00:25,458 --> 00:00:28,018
The job. The job you offered
me, Karen, I accept.
- Romeo & Juliet CD1.sub
- Romeo & Juliet CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{165}{299}Blah, blah, blah,|blah, blah, blah.
{389}{452}I pray thee,|good Mercutio, let's retire.
{453}{499}Blah, blah, blah,|blah, blah.
{501}{533}The day is hot.
{535}{563}Blah, blah, blah.
{605}{639}The Capulets abroad!
{641}{671}Ha ha ha!
{704}{757}If we meet we shall not|'scape a brawl.
{843}{879}For now|these hot days,
{881}{916}is the mad|blood stirring.
{994}{1030}Mercutio,|let's retire.
{1032}{1119}Blah, blah, blah,|blah, blah, blah!
{1121}{1179}Thou art like one|of these fellows
{1181}{1242}that when he enters|the confines of a tavern
{1243}{1292}claps me his sword|on the table,
{1293}{1354}and says, "God send me|no need of t
- Romeo And Juliet (1996).srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
4 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,083 --> 00:00:36,000
Two households, both alike in dignity,...
2
00:00:36,083 --> 00:00:39,292
..in fair Verona, where we lay our scene,...
3
00:00:39,375 --> 00:00:42,583
..from ancient grudge
break to new mutiny,...
4
00:00:42,667 --> 00:00:45,917
..where civil blood
makes civil hands unclean.
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,875
From forth the fatal loins
of these two foes,...
6
00:00:49,000 --> 00:00:52,083
..a pair of star-cross'd lovers
take their life;
7
00:00:52,167 --> 00:00:54,875
..whose misadventured
piteous overthrows...
8
00:00:54,958 --> 00:00:58,292
..doth with
- Romeo.And.Juliet.[1996].DVDRip.Xv iD-BLiTZKRiEG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,640 --> 00:00:34,438
<i>Two households, both alike in dignity,</i>
2
00:00:34,520 --> 00:00:37,592
<i>in fair Verona, where we lay our scene,</i>
3
00:00:37,680 --> 00:00:40,752
<i>from ancient grudge</i>
<i>break to new mutiny,</i>
4
00:00:40,840 --> 00:00:43,957
<i>where civil blood</i>
<i>makes civil hands unclean.</i>
5
00:00:44,040 --> 00:00:46,793
<i>From forth the fatal loins</i>
<i>of these two foes,</i>
6
00:00:46,880 --> 00:00:49,872
<i>a pair of star-cross'd lovers</i>
<i>take their life;</i>
7
00:00:49,960 --> 00:00:52,520
<i>whose misadventured</i>
<i>piteous over
- Romeo.and.Juliet.1996.DVDRip.XviD .AC3.6CH-[gx].srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,640 --> 00:00:34,438
<i>Two households, both alike in dignity,</i>
2
00:00:34,520 --> 00:00:37,592
<i>in fair Verona, where we lay our scene,</i>
3
00:00:37,680 --> 00:00:40,752
<i>from ancient grudge</i>
<i>break to new mutiny,</i>
4
00:00:40,840 --> 00:00:43,957
<i>where civil blood</i>
<i>makes civil hands unclean.</i>
5
00:00:44,040 --> 00:00:46,793
<i>From forth the fatal loins</i>
<i>of these two foes,</i>
6
00:00:46,880 --> 00:00:49,872
<i>a pair of star-cross'd lovers</i>
<i>take their life;</i>
7
00:00:49,960 --> 00:00:52,520
<i>whose misadventured</i>
<i>piteous over
- Romeo.and.Juliet.1996.SE.XviD.AC3 .CD1-WAF.sub
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{132}W
{132}{192}We
{192}{204}We A
{204}{216}We Ar
{216}{252}We Are
{252}{264}We Are F
{264}{276}We Are Fa
{276}{288}We Are Fam
{288}{300}We Are Fami
{300}{312}We Are Famil
{312}{336}We Are Family
{348}{480}T E A M W A F|http://tracker.zavinagi.com
{1498}{1568}Ãâå ñåìåéñòâà , åäÃà êâè â ñâîÿòà ãîðäîñò
{1570}{1647}...à ñïðà âåäëèâèÿ ÃåðîÃà ,|êúäåòî ñå çà ïî÷âà Ãà øà òà èñòîðèÿ...
{1649}{1726}...äðåâÃà âðà æäà |ïðåäèçâèêà ëà âåÃäåòà ...
{1728}{1806}...êúäåòî êðúâòà Ãà ãðà æäà Ãè|ìúðñè ã
- romeo.and.juliet.1936.dvdrip.xvid .fragment.cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,779 --> 00:02:44,747
(BELLS TOLLING)
2
00:03:00,864 --> 00:03:03,765
"Two households, both alike in dignity,
3
00:03:04,267 --> 00:03:06,827
"in fair Verona, where we lay our scene,
4
00:03:07,370 --> 00:03:10,339
"from ancient grudge
break to new mutiny,
5
00:03:11,207 --> 00:03:14,438
"where civil blood
makes civil hands unclean.
6
00:03:16,546 --> 00:03:19,208
"From forth the fatal loins
of these two foes
7
00:03:19,716 --> 00:03:24,119
"a pair of star-cross'd lovers
take their life."
8
00:03:53,716 --> 00:03:55,707
(PEOPLE SINGING)
9
00:04:12,502 --> 00:04:14,333
- romeo.and.juliet.1954.720p.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,209 --> 00:02:34,749
Two households,
2
00:02:34,750 --> 00:02:38,333
both alike in dignity,
In fair Verona,
3
00:02:38,334 --> 00:02:41,208
where we lay our scene,
From ancient grudge
4
00:02:41,209 --> 00:02:44,083
break to new mutiny,
Where civil blood makes
5
00:02:44,084 --> 00:02:48,583
civil hands unclean.
6
00:02:48,584 --> 00:02:50,416
From forth the fatal
loins of these two foes
7
00:02:50,417 --> 00:02:55,249
A pair of star-cross'd
lovers take their life;
8
00:02:55,250 --> 00:02:58,208
Whose misadventured
piteous overthrows Do
9
00:02:58,209 --> 00:03:03,5
- romeo.and.juliet.1954.720p.bluray .x264-hd4u.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,209 --> 00:02:34,749
Two households,
2
00:02:34,750 --> 00:02:38,333
both alike in dignity,
In fair Verona,
3
00:02:38,334 --> 00:02:41,208
where we lay our scene,
From ancient grudge
4
00:02:41,209 --> 00:02:44,083
break to new mutiny,
Where civil blood makes
5
00:02:44,084 --> 00:02:48,583
civil hands unclean.
6
00:02:48,584 --> 00:02:50,416
From forth the fatal
loins of these two foes
7
00:02:50,417 --> 00:02:55,249
A pair of star-cross'd
lovers take their life;
8
00:02:55,250 --> 00:02:58,208
Whose misadventured
piteous overthrows Do
9
00:02:58,209 --> 00:03:03,5
There are more subtitles available for Romeo And Juliet En
Click here to view them