Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 7, s02e07,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e847cad50f5c3a70958117846a19bf72.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,233 --> 00:00:45,233
Tradu??o: Solon
2
00:01:46,234 --> 00:01:48,567
BRUTUS.
3
00:01:55,134 --> 00:01:57,601
BRUTUS.
4
00:02:09,267 --> 00:02:12,833
Domina, domina,
por favor n?o fa?a isso
5
00:02:17,833 --> 00:02:20,467
desculpe
6
00:02:23,701 --> 00:02:26,401
Por que n?o se deita?
Est? muito cansada
7
00:02:26,467 --> 00:02:28,867
sim ....
8
00:02:28,933 --> 00:02:30,867
eu estou ....
9
00:02:30,933 --> 00:02:33,334
.... muito cansada
10
00:02:33,401 --> 00:02:36,167
Quer um pouco de
?gua de salgueiro?
11
00:02:36,234 --> 00:02:39,734
eu quero?
12
00:0
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, s02e05, 8, s02e08, s02e01, 6, s02e06, 2, s02e02, 9, s02e09, s02e1, s02e10, 3, s02e03, 4, s02e04, 7, s02e07,
original filename: Rome - 2005 - 10CD - Portuguese-BR - pb - fc4238d9af7a33edaf0c79c9579d04d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,318 --> 00:01:33,775
Rome
2
00:02:22,350 --> 00:02:24,653
Galia Cisalpina
3
00:02:42,333 --> 00:02:44,920
Tudo bem, rapazes
4
00:02:47,054 --> 00:02:49,426
Vamos comer, hein?
5
00:03:05,090 --> 00:03:07,398
Chegaremos logo.
6
00:03:17,731 --> 00:03:19,921
Estive pensando.
7
00:03:20,022 --> 00:03:22,851
Se n?o quiser, n?o ? preciso
voltar ao Colegio.
8
00:03:22,952 --> 00:03:25,051
As ordens de Antonio n?o
tem mais valor agora, n?o ??
9
00:03:25,052 --> 00:03:27,150
As ordens n?o foram canceladas.
10
00:03:27,785 --> 00:03:31,704
N?o h? nada ali, exceto ladr?es e s
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, passover, notv, s02e01,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bd2d7835483e0febe5302a228a178994.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,326 --> 00:01:30,344
<b>? ? M
2x01 - Passover</b>
2
00:01:31,297 --> 00:01:33,593
<b>CZ p?eklad: JakubAsgard
Korekce: xb51, Mr.Quija</b>
3
00:01:34,000 --> 00:01:36,379
verze: <i>Rome.S02E01.HDTV.XviD-NoTV</i>
4
00:01:55,600 --> 00:01:56,608
Dobr? r?no, konzule.
5
00:02:00,067 --> 00:02:01,101
Jak se m?te?
6
00:02:32,835 --> 00:02:35,941
Jsem na tebe tak hrd?.
7
00:02:37,619 --> 00:02:41,304
Na?e jm?no je o?i?t?no.
Republika je v bezpe??.
8
00:02:42,095 --> 00:02:43,349
Bylo to hrozn?, matko.
9
00:02:46,022 --> 00:02:47,392
On ne a ne um??t.
10
00:02:48,811 --> 00:
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, passover, s02e01,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2e9e52c39b78fdd1c26762e50569f56a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,600 --> 00:01:56,951
Bom dia, C?nsul.
2
00:02:00,135 --> 00:02:01,565
Como vai?
3
00:02:14,700 --> 00:02:15,739
Pare!
4
00:02:33,000 --> 00:02:36,490
Estou t?o orgulhosa de ti.
5
00:02:37,700 --> 00:02:41,531
O nosso nome est? redimido.
A Rep?blica est? salva.
6
00:02:41,947 --> 00:02:44,024
Foi horr?vel, m?e.
7
00:02:45,973 --> 00:02:47,375
Ele n?o morria.
8
00:02:48,667 --> 00:02:51,110
Mas agora est? morto, n?o est??
9
00:02:52,700 --> 00:02:54,527
Ele tentou falar comigo.
10
00:02:55,103 --> 00:02:56,212
Mas...
11
00:02:56,478 --> 00:02:58,457
as palavras n
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: close, to, home, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 7, carol, s02e07,
original filename: Close to Home - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 82ef56e7f5f2f529b5f031a695d97736.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,486 --> 00:00:32,601
As ofertas est?o encerradas.
2
00:01:24,382 --> 00:01:25,534
O nome da v?tima ?
Peter Dewhurst.
3
00:01:25,601 --> 00:01:27,901
Pai solteiro, filho na segunda s?rie.
4
00:01:27,968 --> 00:01:30,834
Encontraram seu corpo essa manh?
em uma sala de aula da Escola Prim?ria Archer.
5
00:01:30,953 --> 00:01:33,401
O legista estima a hora da morte
entre 10 e 11 da noite passada.
6
00:01:33,739 --> 00:01:35,844
Perto do fim da festa anual de arrecada??o
de fundos para a escola.
7
00:01:35,904 --> 00:01:38,342
Traumatismo craniano,
causado por um objeto n?o pontiag
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 6, notv, s02e06,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a02e5fee72e5330d588d2c65e34fb3fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,713 --> 00:00:05,267
2
00:00:17,771 --> 00:00:20,911
S02E06
Philippi
3
00:01:26,043 --> 00:01:30,355
S02E06
Philippi
4
00:01:49,882 --> 00:01:53,079
Norte da Gr?cia
5
00:01:53,474 --> 00:01:55,246
E sobre as provis?es de gr?os,
6
00:01:56,084 --> 00:01:57,361
isso n?o deve estar certo.
7
00:02:07,418 --> 00:02:08,901
Eu estava falando com os homens.
8
00:02:09,930 --> 00:02:12,218
Eles n?o tinham ideia de que a Gr?cia era t?o grande.
9
00:02:13,250 --> 00:02:15,332
? nosso segundo dia de marcha atravessando-a.
10
00:02:17,435 --> 00:02:19,002
N?s teremos nossa vin
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 6, s02e06,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f27c2808a89c2070afed9b47681e7e1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,265 --> 00:01:29,905
Rome
2
00:01:31,550 --> 00:01:35,328
S02E06 - Filipos
3
00:01:51,994 --> 00:01:53,194
Norte da Gr?cia
4
00:01:53,195 --> 00:01:55,315
Quanto ?s provis?es de gr?os...
5
00:01:55,316 --> 00:01:56,876
Isso n?o pode estar certo.
6
00:02:07,254 --> 00:02:08,813
Estive falando com os homens.
7
00:02:09,451 --> 00:02:12,224
Eles n?o tinham id?ia de
que a Gr?cia era t?o imensa.
8
00:02:12,889 --> 00:02:15,088
Mal posso esperar para terminar
essa marcha e p?r um fim a isso.
9
00:02:15,089 --> 00:02:16,134
?.
10
00:02:17,106 --> 00:02:19,077
Estamos tra
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 4, s02e04,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - add0ffea3a7f65350341631c433ed054.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,008 --> 00:01:30,089
Rome
2
00:01:31,228 --> 00:01:35,559
A Tartaruga e a Lebre
3
00:01:49,071 --> 00:01:51,189
Quero m?sica.
Traze a flautista.
4
00:01:51,790 --> 00:01:53,250
Est? doente, Domina.
5
00:01:53,251 --> 00:01:55,323
O tocador de lira, ent?o...
6
00:01:55,786 --> 00:01:58,157
Ele morreu, Domina.
7
00:01:58,612 --> 00:02:00,481
Estou procurando
um substituto.
8
00:02:00,815 --> 00:02:03,261
Mas eles est?o muito
caros no momento.
9
00:02:03,714 --> 00:02:05,631
Ent?o n?o h? m?sica
de modo algum?
10
00:02:06,057 --> 00:02:07,861
Athea canta lindamente.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,318 --> 00:01:33,775
Rome
2
00:02:22,350 --> 00:02:24,653
Galia Cisalpina
3
00:02:42,333 --> 00:02:44,920
Tudo bem, meninos
4
00:02:47,054 --> 00:02:49,426
Vamos comer, hein?
5
00:03:05,090 --> 00:03:07,398
Chegaremos logo.
6
00:03:17,731 --> 00:03:19,921
Estive pensando.
7
00:03:20,022 --> 00:03:22,851
Se n?o quiser, n?o ? preciso
voltar ao Colegium.
8
00:03:22,952 --> 00:03:25,051
As ordens de Antonio n?o
tem mais valor agora, n?o ??
9
00:03:25,052 --> 00:03:27,150
As ordens n?o foram canceladas.
10
00:03:27,785 --> 00:03:31,704
N?o h? nada ali, exceto ladr?es e
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 9, s02e09,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 57cfa40ef294278b3018bc86e5be873f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Rome.S02E09.Deus.Impeditio.Esuritori.Nullus.
(Nenhum Deus pode parar um homem com fome)
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Tradu??o : Moussul
Revis?o: Tchunga
3
00:00:17,000 --> 00:00:35,000
Sincroniza??o mista.
Ploneses/Americanos(_/Yellow Sub_)
4
00:01:25,000 --> 00:01:34,000
ROMA
5
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Acorde
6
00:01:58,000 --> 00:02:16,000
Acorde, dorminhoca.
7
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
Voc? pegou o len?ol amaldio?oado
outra vez seu cabeludo idiota.
8
00:02:20,000 --> 00:02:25,000
Todos estes pesadelos que tens.
9
00:02:25,000 --> 00:
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, notv, s02e05,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 989441281854cab0a445ead4181fac82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,318 --> 00:01:33,775
Rome
2
00:02:22,350 --> 00:02:24,653
Galia Cisalpina
3
00:02:42,333 --> 00:02:44,920
Tudo bem, rapazes
4
00:02:47,054 --> 00:02:49,426
Vamos comer, hein?
5
00:03:05,090 --> 00:03:07,398
Chegaremos logo.
6
00:03:17,731 --> 00:03:19,921
Estive pensando.
7
00:03:20,022 --> 00:03:22,851
Se n?o quiser, n?o ? preciso
voltar ao Colegio.
8
00:03:22,952 --> 00:03:25,051
As ordens de Antonio n?o
tem mais valor agora, n?o ??
9
00:03:25,052 --> 00:03:27,150
As ordens n?o foram canceladas.
10
00:03:27,785 --> 00:03:31,704
N?o h? nada ali, exceto ladr?es e s
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 1, hr, sitv, ger, s02e01, notv,
original filename: Rome - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - cf264d7027aa3c5a648c74710e36207a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,810 --> 00:00:05,844
w
2
00:00:05,844 --> 00:00:05,878
ww
3
00:00:05,878 --> 00:00:05,912
www
4
00:00:05,912 --> 00:00:05,946
www.
5
00:00:05,946 --> 00:00:05,980
www.t
6
00:00:05,980 --> 00:00:06,014
www.tv
7
00:00:06,014 --> 00:00:06,048
www.tv4
8
00:00:06,048 --> 00:00:06,082
www.tv4u
9
00:00:06,082 --> 00:00:06,116
www.tv4us
10
00:00:06,116 --> 00:00:06,150
www.tv4use
11
00:00:06,150 --> 00:00:06,184
www.tv4user
12
00:00:06,184 --> 00:00:06,218
www.tv4user.
13
00:00:06,218 --> 00:00:06,252
www.tv4user.n
14
00:00:06,252 --> 00:00:06,286
www.tv4
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, pt, s02e0, 3, these, being, the, words, of, marcus, tullius, cicero, hr, nbs, s02e03, 7, death, mask, 44, 2, s02e07, son, hades, proper, notv, s02e02, testudo, et, lepus, s02e04, passover, sitv, s02e01, 9, deus, impeditio, esuritori, nullus, s02e09, s02e1, de, patre, vostro, lmg, s02e10, patrestro, heroes, republic, bamhd, s02e05, 8, a, necessary, fiction, s02e08, 6, philipii, s02e06,
original filename: Rome - 2005 - 10CD - Portuguese - pt - 731b0d51bb0f7d06e1e42c84b43fc5e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,166 --> 00:01:35,627
ROMA
2
00:01:35,645 --> 00:01:38,754
Epis?dio 3 de 10
3
00:01:39,139 --> 00:01:42,447
"Sendo estas as palavras de
Marco T?lio C?cero"
4
00:01:51,207 --> 00:01:53,060
O mi?do n?o tem culpa.
5
00:02:26,600 --> 00:02:28,110
Que mulher...
6
00:02:48,700 --> 00:02:49,890
Porra!
7
00:03:15,622 --> 00:03:16,941
Est?s bem?
8
00:03:17,141 --> 00:03:19,446
- Pareces-me preocupado.
- Que not?cias tens de ?stia.
9
00:03:20,700 --> 00:03:23,259
Chegaram 3 navios de cereais de
Alexandria. Homens do Mussa.
10
00:03:23,300 --> 00:03:25,056
Toma um copo de vin
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: ghost, whisperer, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, notv, s02e11, s02e0, 8, s02e08, xor, s02e05, 9, s02e09, 2, s02e02, s02e10, 6, s02e06, 7, fov, s02e07, 3, s02e03, 4, lol, s02e04,
original filename: Ghost Whisperer - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 056a191d497bf2da9b3bb51096b26f15.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,890 --> 00:00:10,190
Meu nome ? Melinda Gordon.
2
00:00:10,290 --> 00:00:11,390
Sou casada,
3
00:00:11,490 --> 00:00:13,690
vivo numa pequena cidade
4
00:00:13,790 --> 00:00:15,590
e sou dona de um antiqu?rio.
5
00:00:15,690 --> 00:00:17,790
Eu seria igual a voc?
6
00:00:17,890 --> 00:00:19,590
exceto pelo fato de que desde garotinha,
7
00:00:19,690 --> 00:00:22,090
eu sabia que podia falar com os mortos.
8
00:00:22,190 --> 00:00:23,290
Tudo bem querida.
9
00:00:23,390 --> 00:00:26,490
Esp?ritos terrenos,
era como minha av? os chamava.
10
00:00:26,595 --> 00:00:29,19
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: greys, anatomy, 2005, 2, 6, cd, portuguese, br, pb, s02e1, 3, uncut, topaz, s02e13, 7, s02e17, s02e15, s02e0, 8, s02e08, s02e2, s02e25, s02e23, s02e02, s02e18, s02e16, s02e22, s02e01, s02e06, s02e07, s02e10, s02e05, 9, s02e09, s02e20, s02e21, 4, s02e14, s02e11, s02e24, s02e26, s02e12, s02e19, s02e03, s02e04,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 26CD - Portuguese-BR - pb - ae81a578e11ba114e34e3eb45dc028e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,140
Anteriormente em Grey's Anatomy...
2
00:00:04,190 --> 00:00:05,530
Meredith n?o foi apenas um caso.
3
00:00:05,670 --> 00:00:06,620
Eu me apaixonei por ela.
4
00:00:06,750 --> 00:00:07,810
Sim,? minha m?e.
5
00:00:07,930 --> 00:00:09,320
Ela tem Doen?a de Alzheimer.
6
00:00:09,420 --> 00:00:11,860
Voc? j? pensou em
contar ao Burke sobre o beb??
7
00:00:11,940 --> 00:00:12,960
Eu tinha o direito de saber.
8
00:00:13,010 --> 00:00:14,510
Eu fui reprovado nos testes.
9
00:00:14,570 --> 00:00:16,380
Isso ? t?o embara?oso.
10
00:00:16,420 --> 00:00:18
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: greys, anatomy, 2005, 2, 7, cd, portuguese, br, pb, s02e2, xor, s02e22, 1, s02e21, 6, s02e26, s02e1, s02e15, 3, s02e23, s02e0, 8, s02e08, s02e17, s02e01, 9, s02e19, s02e25, 4, s02e14, s02e03, s02e24, s02e07, s02e16, s02e20, s02e05, s02e27, s02e13, s02e06, s02e09, s02e18, s02e04, s02e12, s02e11, s02e10,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 27CD - Portuguese-BR - pb - 9370a307b63de82707630618af2f4070.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,968
<i>Anteriormente em Grey`s Anatomy</i>
2
00:00:02,934 --> 00:00:04,301
Eu avisei ao Thatcher que vou abandon?-lo .
3
00:00:04,367 --> 00:00:05,934
Voc? j? abandonou Thatcher,
Ellis.
4
00:00:06,267 --> 00:00:08,667
- Se pudesse esperar...
- Estou trabalhando, Tatch!
5
00:00:08,934 --> 00:00:09,901
Thatch?
6
00:00:09,968 --> 00:00:11,733
eu pare?o com o pai da Meredith?
7
00:00:11,868 --> 00:00:13,601
Porque voc? n?o ficou e lutou por n?s?
8
00:00:13,634 --> 00:00:14,900
Porque n?o tentou com mais vontade?
9
00:00:15,167 --> 00:00:17,434
Acabei de ver
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, czech, cs, s02e0, 7, death, mask, lol, s02e07,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Czech - cs - 17a97e4ecadfd7da442e511d5e03d4ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
.:: www.Napisy24.pl ::.
3
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
P?eklad z angli?tiny: JediAdam:
Korekta: kimera
4
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
/ROME 02x07
/DEATH MASK
5
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
p?eklad do ?e?tiny: gobelluk
6
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
Brutusi.
7
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
Brutusi.
8
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Pan?.
9
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Pan?, pros?m ned?lej to.
10
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
Je mi to li?to
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: kyle, xy, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 7, dsr, nicole, s02e07,
original filename: Kyle XY - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e88b04a9de7d03344d2925066444e0d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,113 --> 00:00:18,686
Eu odeio ser
a nova garota.
2
00:00:18,687 --> 00:00:19,987
Voc? ficar? bem.
3
00:00:22,034 --> 00:00:23,789
E se ningu?m
gostar de mim?
4
00:00:23,816 --> 00:00:25,510
Por que eles n?o
gostariam de voc??
5
00:00:26,468 --> 00:00:30,824
- Eu n?o sei.
- Apenas seja voc? mesma.
6
00:00:33,179 --> 00:00:34,286
Eu mesma?
7
00:00:34,569 --> 00:00:38,071
Sabe, os filhos da Nicole
estudam aqui. Kyle tem sua idade.
8
00:00:38,461 --> 00:00:39,871
Eu n?o conhe?o Kyle.
9
00:00:39,935 --> 00:00:41,845
Aposto que voc?s
t?m muito em comum.
10
00:00:41,84
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 9, tv, ssa, s01e09,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b9e49cfa2a3f11c4c3903a9f3dc7aac5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E09.HDTV.XviD-TV.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:31.97,0:00:36.85,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effec
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, avatar, s02e0, s02e05,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f89661bbbddf6f35d4205788d4bd4b8d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,376
?gua...
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,004
Terra...
3
00:00:05,297 --> 00:00:05,923
Fogo...
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,216
Ar...
5
00:00:09,509 --> 00:00:12,929
H? muito tempo atr?s, as 4 na??es
viviam juntas em harmonia
6
00:00:13,889 --> 00:00:16,892
tudo mudou quando
a na??o do fogo atacou.
7
00:00:18,185 --> 00:00:21,980
Apenaz o Avatar, mestre dos 4
elementos, poderia dete-los.
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,733
Mas quando o mundo mais
precisava, ele desapareceu.
9
00:00:25,525 --> 00:00:29,279
Cem anos se passaram
e meu irm?o e eu descobr?mos o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,446 --> 00:00:09,632
ROME
Epis?dio Final
2
00:00:09,732 --> 00:00:15,232
"De Patre Vostro"
S02E10
3
00:00:16,232 --> 00:00:26,796
Legenders Nowloaded
O maior suporte para os Legenders, no Brasil!
4
00:00:29,529 --> 00:00:40,378
Nowloaded.Org
[www.nowloaded.org]
5
00:00:41,379 --> 00:00:52,379
Tradu??o: lext, gu3v4r4, Mussul, Yoh,
r3nato90, Vblyx e tony_skol
6
00:00:53,380 --> 00:01:02,380
Revis?o: Mussul, lext,
gu3v4r4 e SiuL_CorteX
7
00:01:02,381 --> 00:01:08,350
Sincronia: gu3v4r4
8
00:01:09,815 --> 00:01:16,761
Agradecimentos especiais
ao cLouco e MorGaN
9
00:01
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, pt, s02e0, 3, lol, es, s02e03,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - a73a8cb77704634af554d4d1907bce18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,832 --> 00:01:47,911
El muchacho est? libre de culpa.
2
00:02:21,072 --> 00:02:22,537
Esa es mi muchacha.
3
00:02:43,255 --> 00:02:44,312
?Mierda!
4
00:03:10,239 --> 00:03:11,388
?Est?s bien?
5
00:03:11,906 --> 00:03:14,199
- Te ves mal.
- ?Cu?les son las noticias desde Ostia?
6
00:03:15,223 --> 00:03:17,959
Tres barcos con granos de Alex
para la gente de Mussa.
7
00:03:18,059 --> 00:03:19,738
Toma una copa de vino.
S?rvete.
8
00:03:19,785 --> 00:03:21,758
Toma 25, menos no.
9
00:03:21,759 --> 00:03:23,672
Dale la carga a Ajax.
10
00:03:25,363 --> 00:03:26,971
Bue
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, tv, ssa, s01e11,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 910dbb696329581c6e93abbcb476941f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E11.HDTV.XviD-TV.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:25.79,0:01:30.03,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,160 --> 00:01:35,284
Roma - Temporada 02
Episodio 07
2
00:01:35,530 --> 00:01:38,297
"Mascara de la muerte"
3
00:01:52,600 --> 00:01:54,020
Bruto.
4
00:02:01,617 --> 00:02:02,803
Bruto.
5
00:02:15,929 --> 00:02:19,200
Señora. Señora,
por favor, no haga eso.
6
00:02:24,378 --> 00:02:26,689
Lo siento tanto.
7
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
¿Por qué no se recuesta?
Está muy cansada.
8
00:02:33,242 --> 00:02:36,279
SÃ... estoy...
9
00:02:37,200 --> 00:02:39,596
...muy cansada.
10
00:02:39,703 --> 00:02:41,813
¿Le gustarÃa beber
agua de sauce?
11
00:02:43,8
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 7, pharsalus, 44, 2, ssa, s01e07,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 48b9a434f46bc86d6689361ffe031532.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E07.Pharsalus.XviD-442.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:25.27,0:01:30.16,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: supernatural, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 9, notv, s02e09,
original filename: Supernatural - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4edc41fd6be861d3a5856975e6792f1a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,711 --> 00:00:02,964
Papai quer que continuamos
o ramo da fam?lia
2
00:00:03,082 --> 00:00:06,201
Salvando gente e
ca?ando criaturas.
3
00:00:06,413 --> 00:00:07,620
ENT?O.
4
00:00:08,361 --> 00:00:11,402
Voc? sabe a verdade,
Sobre o Sammy?
5
00:00:12,272 --> 00:00:13,789
Estou sabendo h? algum tempo.
6
00:00:13,964 --> 00:00:17,014
Voc? tem premoni??es de pessoas
que est?o prestes a morrer?
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,811
- Vis?es de morte?
- Isso.
8
00:00:21,831 --> 00:00:23,845
O dem?nio disse que
tinha planos para mim.
9
00:00:24,016 --> 00:00:25,316
Faz id?ia d
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 2, tv, ssa, s01e12,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 918b68a475fa3e35a21cc832450d0886.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E12.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:24.00,0:01:27.60,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effect,R O M A
Di
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, 20, 8, lol,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f32745cabe9c64f96a3d8adf5feb75d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,329 --> 00:00:13,329
<i>..::Submasters::..</i>
2
00:00:13,329 --> 00:00:23,329
<i>Tradu??o: Solon</i>
3
00:00:23,329 --> 00:00:33,329
<i>Sincronia: CharlieMagro</i>
4
00:00:33,329 --> 00:00:43,329
<i>Revis?o: Rcg80</i>
5
00:00:43,329 --> 00:00:53,329
<i>Agradecimento:
#Tiosam</i>
6
00:00:53,329 --> 00:01:03,329
<i>ROMA Epis?dio 2x08
</i>
7
00:01:03,329 --> 00:01:13,329
"S? quem faz sabe a dificuldade!"
8
00:01:37,205 --> 00:01:38,650
No alvorecer
da nossa hist?ria,
9
00:01:40,108 --> 00:01:42,381
n?s, os homens de Roma
?ramos fortes e ferozes,
10
00:01:44,174 -->
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: dexter, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 7, notv, s02e07,
original filename: Dexter - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8d78d4366e2fc7585649ee557b2d8366.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,440 --> 00:00:18,094
..:: Equipe Psicopatas ::..
2
00:00:20,758 --> 00:00:25,070
Tradu??o: Kev?o, Tieli,
Miami, LittleTM e Salvation777.
3
00:00:27,230 --> 00:00:31,453
Sincronia: Kev?o,
Miami e lovesick
4
00:00:33,599 --> 00:00:37,927
Revis?o: Tata, Tieli,
Miami e LittleTM.
5
00:01:45,248 --> 00:01:46,493
<i>Anteriormente em Dexter:</i>
6
00:01:46,500 --> 00:01:50,234
Se fosse o BHB, usaria
um lugar como esse?
7
00:01:50,235 --> 00:01:52,827
As condi??es e este local
n?o condizem com sua metodologia.
8
00:01:52,828 --> 00:01:55,017
Talvez ele esteja tendo
uma crise de
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 20, 7, hr, 2005, s02e0, death, mask, 44, 2, s02e07,
original filename: Rome(207-HR)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,060 --> 00:01:29,184
Roma - Temporada 02
Episodio 07
2
00:01:29,430 --> 00:01:32,197
"Mascara de la muerte"
3
00:01:46,500 --> 00:01:47,920
Bruto.
4
00:01:55,517 --> 00:01:56,703
Bruto.
5
00:02:09,829 --> 00:02:13,100
Señora. Señora,
por favor, no haga eso.
6
00:02:18,278 --> 00:02:20,589
Lo siento tanto.
7
00:02:23,900 --> 00:02:26,900
¿Por qué no se recuesta?
Está muy cansada.
8
00:02:27,142 --> 00:02:30,179
SÃ... estoy...
9
00:02:31,100 --> 00:02:33,496
...muy cansada.
10
00:02:33,603 --> 00:02:35,713
¿Le gustarÃa beber
agua de sauce?
11
00:02:37,7
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, tv, ssa, s01e10,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aa62622474dbe5f7071ba8fbb6ab6320.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E10.HDTV.XviD-LOL.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:36.76,0:01:39.20,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, tv, ssa, s01e05,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8990514ccbeed257af38787060d70a6b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E05.HDTV.XviD-TV.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:24.20,0:01:29.20,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effec
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: close, to, home, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 8, carol, s02e08,
original filename: Close to Home - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 67baa4fad7a5e5823e40bbad2c8d99af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,250 --> 00:01:26,617
Membros da
Igreja Nova Vit?ria,
2
00:01:26,684 --> 00:01:28,218
organizando uma prece aqui,
3
00:01:28,283 --> 00:01:32,584
muito tristes pelo assassinato do
l?der de sua igreja... Jeff Harris,
4
00:01:32,650 --> 00:01:34,584
e o que parece ser
o aparente sequestro
5
00:01:34,650 --> 00:01:36,984
de sua esposa,
Martha Harris.
6
00:01:37,051 --> 00:01:39,017
Todos sup?e
que ela foi seq?estrada.
7
00:01:39,084 --> 00:01:40,250
Voc? n?o ?
8
00:01:40,317 --> 00:01:42,383
Sempre parece aos mais
?ntimos e queridos.
9
00:01:42,450 --> 00:01:44,550
Ness
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, 6, tv, ssa, s01e06,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 13c0673b383f5214771368eee5e82d5b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Rome.S01E06.HDTV.XviD-TV.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:25.01,0:01:30.72,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effec
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: rome, 2005, 1, cd, portuguese, pt, s02e0, 6, philippi, notv, s02e06,
original filename: Rome - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 9e45b045cda3cdaddc1f368b5d33847d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,265 --> 00:01:29,905
Epis?dio 18 (S02E06)
+ Filipos +
2
00:01:31,550 --> 00:01:35,328
Vers?o Brasileira:
joachim_bach
3
00:01:51,994 --> 00:01:53,194
Norte da Gr?cia
4
00:01:53,195 --> 00:01:55,315
Quanto ?s provis?es de gr?os...
5
00:01:55,316 --> 00:01:56,876
Isso n?o pode estar certo.
6
00:02:07,254 --> 00:02:08,813
Estive falando com os homens.
7
00:02:09,451 --> 00:02:12,224
Eles n?o tinham id?ia de
que a Gr?cia era t?o imensa.
8
00:02:12,889 --> 00:02:15,088
Mal posso esperar para terminar
essa marcha e p?r um fim a isso.
9
00:02:15,089 --> 00:02:16,134
?.
10
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 7, lol, s02e07,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3c7e13669b9e1a1fae8cdd66041dc970.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,100
<i>?????? ???????
."?-"???????</i>
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,600
,????? ?????
...?????
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,100
.??? ????? ?? ?????????
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
???? ????? ???
5
00:00:07,300 --> 00:00:08,600
.????? ???? ?????"
6
00:00:08,700 --> 00:00:10,500
.????? ?????
".???
7
00:00:10,600 --> 00:00:11,900
?????, ?????
.?? ?? ???
8
00:00:12,000 --> 00:00:13,200
.?? ???? ?????
9
00:00:13,300 --> 00:00:14,600
.???? ?? ??
10
00:00:15,800 --> 00:00:16,500
.????? ????-????
11
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
????? ????
12
0
Subtitles for Rome 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S02e0 7 S02e07
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 9, proper, xor, s02e09,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6378f5f44a4cebdba775b4f7b839e272.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,470
Anteriormente, em Prison Break...
2
00:00:02,490 --> 00:00:04,740
Com licen?a, senhoritas,
preciso fazer algumas perguntas.
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,790
E ent?o aquele sulista sujo,
4
00:00:06,810 --> 00:00:08,450
escapou por tr?s.
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,830
Voc? realmente acha que aquele
papa-anjos est? com todo dinheiro?
6
00:00:10,870 --> 00:00:14,210
Se voc? fosse Bagwell, e
tivesse 5 milh?es nas m?os,
7
00:00:14,230 --> 00:00:15,810
pra onde iria?
8
00:00:16,220 --> 00:00:18,150
Ou?a. No rainbow.
9
00:00:18,170 --> 00:00:19,480
Um rest