Search Movie Subtitles results for roman polanski pirates by relevance:
- Pirates.1986.Roman.Polanski.Divx.Dvdrip.su b
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{447}.: :.|.:didodido:.
{447}{448}.: :.|.:didodido:.
{448}{450}.: :.|.:didodido:.
{450}{451}.: :.|.:didodido:.
{451}{452}.: :.|.:didodido :.
{452}{454}.:d :.|.:Ãidodido :.
{454}{455}.:di :.|.:ÃÃdodido :.
{455}{456}.:did :.|.:ÃÃÃodido :.
{456}{457}.:dido :.|.:ÃÃÃÃÃido :.
{457}{459}.:didod :.|.:ÃÃÃÃÃÃdo :.
{459}{460}.:didodi :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃo :.
{460}{462}.:didodid :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃ :.
{462}{548}.:didodido:.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:.
{550}{639}Ãîëòúð Ãà òà ó
{650}{800}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4270}{4
- [1986] Roman Polanski - Pirates (FR).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,120 --> 00:00:29,112
PIRATES
2
00:02:50,480 --> 00:02:52,038
¡Capitaine Red!
3
00:03:06,880 --> 00:03:08,871
Le crochet, le crochet.
4
00:04:39,880 --> 00:04:41,393
T'entends pas?
5
00:04:41,640 --> 00:04:43,631
- Quoi?
- Hein?
6
00:04:45,920 --> 00:04:49,196
Il m'a semblé entendre... comme un porc.
7
00:04:52,680 --> 00:04:54,159
Ce doit être la chaleur.
8
00:05:41,160 --> 00:05:44,072
Viens, Froggy, ne soit pas idiot.
9
00:05:44,520 --> 00:05:47,353
- Juste un morceau, singe.
- Vous voulez me manger.
10
00:05:47,520 --> 00:05:49,556
C'est la loi de la nature!
- [1986] Roman Polanski - Pirates (EN).srt
- Pirates (1986) BR Rip XVID.srt
2 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,982 --> 00:02:47,916
Captain Red! Capt...
2
00:03:03,003 --> 00:03:05,938
The hook, the hook!
3
00:04:40,121 --> 00:04:43,057
- Was that you?
- What?
4
00:04:43,125 --> 00:04:50,056
I thought I heard... It
sounded like... a pig.
5
00:04:53,137 --> 00:04:55,072
Must be the heat.
6
00:05:44,200 --> 00:05:49,138
Now, now, Froggy? Be reasonable.
Come on down, you little baboon.
7
00:05:49,206 --> 00:05:53,143
- You want to eat me. Damn it.
- It's a law of nature...
8
00:05:53,211 --> 00:05:56,146
by thunder! The strong
always eat the weak.
9
00:06:00,219 --> 00:06:04,156
- Pirates.1986.Roman.Polanski.Divx.Dvdrip.su b
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{447}.: :.|.:didodido:.
{447}{448}.: :.|.:didodido:.
{448}{450}.: :.|.:didodido:.
{450}{451}.: :.|.:didodido:.
{451}{452}.: :.|.:didodido :.
{452}{454}.:d :.|.:Ãidodido :.
{454}{455}.:di :.|.:ÃÃdodido :.
{455}{456}.:did :.|.:ÃÃÃodido :.
{456}{457}.:dido :.|.:ÃÃÃÃÃido :.
{457}{459}.:didod :.|.:ÃÃÃÃÃÃdo :.
{459}{460}.:didodi :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃo :.
{460}{462}.:didodid :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃ :.
{462}{548}.:didodido:.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:.
{550}{639}Ãîëòúð Ãà òà ó
{650}{800}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4270}{4
- Pirates.1986.Roman.Polanski.Divx.Dvdrip.su b
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{447}.: :.|.:didodido:.
{447}{448}.: :.|.:didodido:.
{448}{450}.: :.|.:didodido:.
{450}{451}.: :.|.:didodido:.
{451}{452}.: :.|.:didodido :.
{452}{454}.:d :.|.:Ãidodido :.
{454}{455}.:di :.|.:ÃÃdodido :.
{455}{456}.:did :.|.:ÃÃÃodido :.
{456}{457}.:dido :.|.:ÃÃÃÃÃido :.
{457}{459}.:didod :.|.:ÃÃÃÃÃÃdo :.
{459}{460}.:didodi :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃo :.
{460}{462}.:didodid :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃ :.
{462}{548}.:didodido:.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:.
{550}{639}Ãîëòúð Ãà òà ó
{650}{800}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4270}{4
- Pirates.1986.Roman.Polanski.Divx.Dvdrip.su b
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{447}.: :.|.:didodido:.
{447}{448}.: :.|.:didodido:.
{448}{450}.: :.|.:didodido:.
{450}{451}.: :.|.:didodido:.
{451}{452}.: :.|.:didodido :.
{452}{454}.:d :.|.:Ãidodido :.
{454}{455}.:di :.|.:ÃÃdodido :.
{455}{456}.:did :.|.:ÃÃÃodido :.
{456}{457}.:dido :.|.:ÃÃÃÃÃido :.
{457}{459}.:didod :.|.:ÃÃÃÃÃÃdo :.
{459}{460}.:didodi :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃo :.
{460}{462}.:didodid :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃ :.
{462}{548}.:didodido:.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:.
{550}{639}Ãîëòúð Ãà òà ó
{650}{800}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4270}{4
- Roman Polanski's Pirates!_VO_(1986).avi. srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,700 --> 00:00:29,600
PIRATES
2
00:02:50,500 --> 00:02:51,900
Capitaine Red !
3
00:03:06,900 --> 00:03:08,600
L'hameçon !
4
00:04:39,950 --> 00:04:41,025
C'était toi ?
5
00:04:41,800 --> 00:04:42,600
Quoi ?
6
00:04:46,000 --> 00:04:49,100
J'ai cru entendre...
comme un cochon.
7
00:04:52,750 --> 00:04:54,100
Ce doit être la chaleur.
8
00:05:41,275 --> 00:05:44,000
Allons, La Grenouille.
Sois raisonnable.
9
00:05:44,550 --> 00:05:47,300
- Descends de là , babouin.
- Vous allez me manger !
10
00:05:47,600 --> 00:05:49,500
C'est la loi de la nature !
11
00:05:50
- Pirates.(1986).[PioWit] .DVDRIP.Xvid.AC3.CD1.sub
- Pirates.1986.Roman.Polanski.Divx.Dvdrip.su b
- Pirates.(1986).[PioWit] .DVDRIP.Xvid.AC3.CD2.sub
3 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{468}{568}.:didodido:.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:.
{570}{659}Ãîëòúð Ãà òà ó
{670}{820}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4284}{4359}Ãà ïèòà à Ãåä!
{4691}{4771}Ãóêè÷êà òà ! Ãóêè÷êà òà !
{6997}{7092}Ãè ëè áåøå?|- Ãà êâî?
{7167}{7258}Ãòîðè ìè ñå, ֌ ÷óõ ïðà ñå.
{7336}{7411}Ãðÿáâà äà å îò æåãà òà .
{8526}{8608}Ãòèãà , Ãà áîê.|Ãúäè äîáðî ìîì÷å!
{8612}{8716}Ãëèçà é, ìà ëúê áà áóÃ!|- Ãñêà òå äà ìå èçÿäåòå!
{8720}{8858}Ãà êúâ Ã¥ çà êîÃà Ãà ïðèðîäà òà !|Ãî-Ã
- Pirates Roman Polanski 1986.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,041 --> 00:02:52,367
Kapitein Red!
2
00:03:08,174 --> 00:03:10,517
de haak!
3
00:04:41,328 --> 00:04:42,611
Was jij dat?..Wat?
4
00:04:43,776 --> 00:04:44,660
Hej...?
5
00:04:46,744 --> 00:04:51,663
Ik dacht dat ik.. het
klonk als een varken.
6
00:04:53,694 --> 00:04:54,371
het moet de warmte zijn.
7
00:05:41,855 --> 00:05:44,051
Nou nou "kikkertje" wees redelijk.
8
00:05:45,453 --> 00:05:46,532
kom naar beneden! kleine aap.
9
00:05:46,533 --> 00:05:47,533
U wil me opeten.
10
00:05:49,266 --> 00:05:50,299
Het is de wet van de natuur verdorie!
11
00:05:51,937 -->
- Polanski, Roman 1986 - Pirates.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,720 --> 00:00:29,712
piRATAS
2
00:02:51,118 --> 00:02:52,675
¡Capitán Red!
3
00:03:07,521 --> 00:03:09,513
El anzuelo, el anzuelo.
4
00:04:40,546 --> 00:04:42,059
¿Has sido tú?
5
00:04:42,306 --> 00:04:44,297
- ¿Qué?
- ¿Eh?
6
00:04:46,587 --> 00:04:49,864
CreÃa que habÃa oÃdo...
Era como un cerdo.
7
00:04:53,350 --> 00:04:54,829
Será el calor.
8
00:05:41,842 --> 00:05:44,755
Venga, Froggy, no seas tonto.
9
00:05:45,203 --> 00:05:48,036
- Baja de una vez, mono.
- Me quieres comer.
10
00:05:48,203 --> 00:05:50,240
Es la ley natural, ¡rayos!
11
00:05:
- Pirates (Roman Polanski) (1986) (Eng,Fr) BRRip.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,118 --> 00:00:19,184
PIRATES
2
00:02:46,102 --> 00:02:47,562
Capitaine Red !
3
00:03:03,202 --> 00:03:04,975
L'hameçon !
4
00:04:40,227 --> 00:04:41,347
C'était toi ?
5
00:04:42,156 --> 00:04:42,990
Quoi ?
6
00:04:46,535 --> 00:04:49,767
J'ai cru entendre...
comme un cochon.
7
00:04:53,573 --> 00:04:54,981
Ce doit être la chaleur.
8
00:05:44,171 --> 00:05:47,012
Allons, La Grenouille.
Sois raisonnable.
9
00:05:47,586 --> 00:05:50,453
- Descends de là , babouin.
- Vous allez me manger !
10
00:05:50,766 --> 00:05:52,747
C'est la loi de la nature !
11
00:05:53
- Roman Polanski's Pirates!_VO_(1986).avi. srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,700 --> 00:00:29,600
PIRATES
2
00:02:50,500 --> 00:02:51,900
Capitaine Red !
3
00:03:06,900 --> 00:03:08,600
L'hameçon !
4
00:04:39,950 --> 00:04:41,025
C'était toi ?
5
00:04:41,800 --> 00:04:42,600
Quoi ?
6
00:04:46,000 --> 00:04:49,100
J'ai cru entendre...
comme un cochon.
7
00:04:52,750 --> 00:04:54,100
Ce doit être la chaleur.
8
00:05:41,275 --> 00:05:44,000
Allons, La Grenouille.
Sois raisonnable.
9
00:05:44,550 --> 00:05:47,300
- Descends de là , babouin.
- Vous allez me manger !
10
00:05:47,600 --> 00:05:49,500
C'est la loi de la nature !
11
00:05:50
- Pirates Roman Polanski 1986.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,041 --> 00:02:52,367
Kapitein Red!
2
00:03:08,174 --> 00:03:10,517
de haak!
3
00:04:41,328 --> 00:04:42,611
Was jij dat?..Wat?
4
00:04:43,776 --> 00:04:44,660
Hej...?
5
00:04:46,744 --> 00:04:51,663
Ik dacht dat ik.. het
klonk als een varken.
6
00:04:53,694 --> 00:04:54,371
het moet de warmte zijn.
7
00:05:41,855 --> 00:05:44,051
Nou nou "kikkertje" wees redelijk.
8
00:05:45,453 --> 00:05:46,532
kom naar beneden! kleine aap.
9
00:05:46,533 --> 00:05:47,533
U wil me opeten.
10
00:05:49,266 --> 00:05:50,299
Het is de wet van de natuur verdorie!
11
00:05:51,937 -->
- Polanski, Roman 1986 - Pirates.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,720 --> 00:00:29,712
piRATAS
2
00:02:51,118 --> 00:02:52,675
¡Capitán Red!
3
00:03:07,521 --> 00:03:09,513
El anzuelo, el anzuelo.
4
00:04:40,546 --> 00:04:42,059
¿Has sido tú?
5
00:04:42,306 --> 00:04:44,297
- ¿Qué?
- ¿Eh?
6
00:04:46,587 --> 00:04:49,864
CreÃa que habÃa oÃdo...
Era como un cerdo.
7
00:04:53,350 --> 00:04:54,829
Será el calor.
8
00:05:41,842 --> 00:05:44,755
Venga, Froggy, no seas tonto.
9
00:05:45,203 --> 00:05:48,036
- Baja de una vez, mono.
- Me quieres comer.
10
00:05:48,203 --> 00:05:50,240
Es la ley natural, ¡rayos!
11
00:05:
- Pirates Roman Polanski 1986.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,041 --> 00:02:52,367
Kapitein Red!
2
00:03:08,174 --> 00:03:10,517
de haak!
3
00:04:41,328 --> 00:04:42,611
Was jij dat?..Wat?
4
00:04:43,776 --> 00:04:44,660
Hej...?
5
00:04:46,744 --> 00:04:51,663
Ik dacht dat ik.. het
klonk als een varken.
6
00:04:53,694 --> 00:04:54,371
het moet de warmte zijn.
7
00:05:41,855 --> 00:05:44,051
Nou nou "kikkertje" wees redelijk.
8
00:05:45,453 --> 00:05:46,532
kom naar beneden! kleine aap.
9
00:05:46,533 --> 00:05:47,533
U wil me opeten.
10
00:05:49,266 --> 00:05:50,299
Het is de wet van de natuur verdorie!
11
00:05:51,937 -->
- [1986] Roman Polanski - Pirates (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,982 --> 00:02:47,916
Captain Red! Capt...
2
00:03:03,003 --> 00:03:05,938
The hook, the hook!
3
00:04:40,121 --> 00:04:43,057
- Was that you?
- What?
4
00:04:43,125 --> 00:04:50,056
I thought I heard... It
sounded like... a pig.
5
00:04:53,137 --> 00:04:55,072
Must be the heat.
6
00:05:44,200 --> 00:05:49,138
Now, now, Froggy? Be reasonable.
Come on down, you little baboon.
7
00:05:49,206 --> 00:05:53,143
- You want to eat me. Damn it.
- It's a law of nature...
8
00:05:53,211 --> 00:05:56,146
by thunder! The strong
always eat the weak.
9
00:06:00,219 --> 00:06:04,156
- Pirates.1986.Roman.Polanski.Divx.Dvdrip.su b
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{446}{447}.: :.|.:didodido:.
{447}{448}.: :.|.:didodido:.
{448}{450}.: :.|.:didodido:.
{450}{451}.: :.|.:didodido:.
{451}{452}.: :.|.:didodido :.
{452}{454}.:d :.|.:Ãidodido :.
{454}{455}.:di :.|.:ÃÃdodido :.
{455}{456}.:did :.|.:ÃÃÃodido :.
{456}{457}.:dido :.|.:ÃÃÃÃÃido :.
{457}{459}.:didod :.|.:ÃÃÃÃÃÃdo :.
{459}{460}.:didodi :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃo :.
{460}{462}.:didodid :.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃ :.
{462}{548}.:didodido:.|.:ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:.
{550}{639}Ãîëòúð Ãà òà ó
{650}{800}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4270}{4
- Pirates Roman Polanski 1986.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,041 --> 00:02:52,367
Kapitein Red!
2
00:03:08,174 --> 00:03:10,517
de haak!
3
00:04:41,328 --> 00:04:42,611
Was jij dat?..Wat?
4
00:04:43,776 --> 00:04:44,660
Hej...?
5
00:04:46,744 --> 00:04:51,663
Ik dacht dat ik.. het
klonk als een varken.
6
00:04:53,694 --> 00:04:54,371
het moet de warmte zijn.
7
00:05:41,855 --> 00:05:44,051
Nou nou "kikkertje" wees redelijk.
8
00:05:45,453 --> 00:05:46,532
kom naar beneden! kleine aap.
9
00:05:46,533 --> 00:05:47,533
U wil me opeten.
10
00:05:49,266 --> 00:05:50,299
Het is de wet van de natuur verdorie!
11
00:05:51,937 -->
- Pirates.1986.Roman.Polanski.VHSrip.sub
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{530}{615}Ãîëòúð Ãà òà ó
{626}{769}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4097}{4154}Ãà ïèòà à Ãåä!
{4481}{4558}Ãóêè÷êà òà ! Ãóêè÷êà òà !
{6693}{6784}Ãè ëè áåøå?|- Ãà êâî?
{6856}{6943}Ãòîðè ìè ñå, ֌ ÷óõ ïðà ñå.
{7018}{7084}Ãðÿáâà äà å îò æåãà òà .
{8159}{8238}Ãòèãà , Ãà áîê.| Ãúäè äîáðî ìîì÷å!
{8242}{8342}Ãëèçà é, ìà ëúê áà áóÃ!|- Ãñêà òå äà ìå èçÿäåòå!
{8345}{8460}Ãà êúâ Ã¥ çà êîÃà Ãà ïðèðîäà òà !| Ãî-ñèëÃèòå èçÿæäà ò ïî-ñëà áèÃ
- Pirates.1986.Roman.Polanski.VHSrip.sub
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{530}{615}Ãîëòúð Ãà òà ó
{626}{769}âúâ ôèëìà Ãà Ãîìà à Ãîëà Ãñêè|" à à à à à à "
{4097}{4154}Ãà ïèòà à Ãåä!
{4481}{4558}Ãóêè÷êà òà ! Ãóêè÷êà òà !
{6693}{6784}Ãè ëè áåøå?|- Ãà êâî?
{6856}{6943}Ãòîðè ìè ñå, ֌ ÷óõ ïðà ñå.
{7018}{7084}Ãðÿáâà äà å îò æåãà òà .
{8159}{8238}Ãòèãà , Ãà áîê.| Ãúäè äîáðî ìîì÷å!
{8242}{8342}Ãëèçà é, ìà ëúê áà áóÃ!|- Ãñêà òå äà ìå èçÿäåòå!
{8345}{8460}Ãà êúâ Ã¥ çà êîÃà Ãà ïðèðîäà òà !| Ãî-ñèëÃèòå èçÿæäà ò ïî-ñëà áèÃ
There are more subtitles available for Roman Polanski Pirates
Click here to view them