Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Rolls by relevance:
Subtitles for Rolls
keywords: marcas, do, mundo, automovel, 3, rolls, royce, by, gato, grandes,
original filename: 24222005Grandes.Marcas.do.Mundo.Automovel.-.03.-.Rolls.Royce.BY.[GATO].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,230 --> 00:01:11,907
ROLLS ROYCE
2
00:01:12,670 --> 00:01:15,787
Se existe uma encarnação
do melhor da Grã-bretanha,
3
00:01:15,990 --> 00:01:19,062
é no nome e imagem da Rolls-Royce.
4
00:01:19,350 --> 00:01:22,422
Desde a fundação
da empresa há 90 anos,
5
00:01:22,590 --> 00:01:26,549
esta mantém os nÃveis de excelência
implementados pelos seus fundadores.
6
00:01:27,150 --> 00:01:28,629
Por essa excelência,
7
00:01:28,790 --> 00:01:33,227
a marca Rolls-Royce e o imponente
radiador com o âSpirit of Ecstasyâ
8
00:01:33,390 --> 00:01:37,588
são reconhecidos
Subtitles for Rolls
keywords: orwell, rolls, in, his, grave, 2003, 2, 9, 7, fps,
original filename: 23516-Orwell_Rolls_in_His_Grave_(2003)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,195 --> 00:00:18,150
ORWELL SE RÃSUCEªTE ÃN MORMÃNT
2
00:00:24,746 --> 00:00:27,139
Ãi fãcuserã sã accepte cele mai
flagrante deformãri ale realitãþii
3
00:00:27,480 --> 00:00:29,995
ºi nu erau interesaþi îndeajuns de viaþa
publicã ca sã înþeleagã ce se petrecea.
4
00:00:30,380 --> 00:00:32,536
George Orwell - "1984"
5
00:00:34,741 --> 00:00:38,275
Credem eronat cã þara noastrã
este o democraþie, când, în realitate,
6
00:00:38,491 --> 00:00:40,817
a evoluat într-o media-craþie,
7
00:00:41,490 --> 00:00:46,850
unde mass-media ce ar trebui sã taxeze
a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,195 --> 00:00:18,150
ORWELL SE RÃSUCEªTE ÃN MORMÃNT
2
00:00:24,746 --> 00:00:27,139
Ãi fãcuserã sã accepte cele mai
flagrante deformãri ale realitãþii
3
00:00:27,480 --> 00:00:29,995
ºi nu erau interesaþi îndeajuns de viaþa
publicã ca sã înþeleagã ce se petrecea.
4
00:00:30,380 --> 00:00:32,536
George Orwell - "1984"
5
00:00:34,741 --> 00:00:38,275
Credem eronat cã þara noastrã
este o democraþie, când, în realitate,
6
00:00:38,491 --> 00:00:40,817
a evoluat într-o media-craþie,
7
00:00:41,490 --> 00:00:46,850
unde mass-media ce ar trebui sã taxeze
a
Subtitles for Rolls
keywords: shark, 02x0, 2, for, whom, the, skel, rolls,
original filename: Shark - 02x02 - For whom the skel rolls.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,600 --> 00:00:26,100
Isaac?
2
00:00:28,800 --> 00:00:30,900
Querido, é você?
3
00:01:04,500 --> 00:01:06,299
Acho que estamos
começando a nos entender.
4
00:01:06,300 --> 00:01:07,401
Sim.
5
00:01:07,700 --> 00:01:09,700
Talvez devêssemos fazer
nova tentativa.
6
00:01:11,100 --> 00:01:12,902
- Só para ter certeza?
- Certo.
7
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
à Stark.
8
00:01:32,501 --> 00:01:34,000
Me encontre agora.
9
00:01:35,906 --> 00:01:38,600
Lembre-me de matá-lo na
próxima vez que eu o vir.
10
00:01:52,203 --> 00:01:53,703
Eu poderia ter dado
um jeito
Subtitles for Rolls
keywords: 1066, orwell, rolls, in, his, grave, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10661-Orwell Rolls In His Grave ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,195 --> 00:00:18,150
ORWELL SE RÃSUCEªTE ÃN MORMÃNT
2
00:00:24,746 --> 00:00:27,139
Ãi fãcuserã sã accepte cele mai
flagrante deformãri ale realitãþii
3
00:00:27,480 --> 00:00:29,995
ºi nu erau interesaþi îndeajuns de viaþa
publicã ca sã înþeleagã ce se petrecea.
4
00:00:30,380 --> 00:00:32,536
George Orwell - "1984"
5
00:00:34,741 --> 00:00:38,275
Credem eronat cã þara noastrã
este o democraþie, când, în realitate,
6
00:00:38,491 --> 00:00:40,817
a evoluat într-o media-craþie,
7
00:00:41,490 --> 00:00:46,850
unde mass-media ce ar trebui sã taxez
Subtitles for Rolls
keywords: keeping, up, appearances, season, 5, en, 5x0, 4, a, riverside, picnic, dvd, tishbite7, 8, barbecue, at, violets, 3, hyacinth, is, alarmed, 1, the, senior, citizens, outing, 9, rolls, royce, 2, mayor, fancy, dress, ball, 6, country, house, sale, 5x1, hostess, skis, boyfriend,
original filename: Keeping_Up_Appearances_-_Season_5_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,868 --> 00:00:05,868
<i>( theme music playing )</i>
2
00:00:41,067 --> 00:00:43,133
YOU SEE?
NO TRAFFIC.
3
00:00:43,133 --> 00:00:46,601
I TOLD YOU
WE'D DO BETTER
ON THE COUNTRY ROADS.
4
00:00:53,267 --> 00:00:56,100
FEEL FREE IF YOU'D
LIKE TO WALK.
5
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
DON'T WAIT FOR ME.
6
00:00:59,167 --> 00:01:02,167
OH, RICHARD, DO STOP
COMPLAINING, DEAR.
7
00:01:02,167 --> 00:01:04,033
WE'RE NOT
IN A HURRY.
8
00:01:04,033 --> 00:01:06,167
WE ONLY CAME OUT
FOR A RIDE.
9
00:01:06,167 --> 00:01:09,234
ENJOY THE COUNTRYSIDE.
10
00:01:11,467 --> 00:
Subtitles for Rolls
keywords: keeping, up, appearances, 5, vo, 5x0, 4, a, riverside, picnic, dvd, tishbite7, 8, barbecue, at, violets, 3, hyacinth, is, alarmed, 1, the, senior, citizens, outing, 9, rolls, royce, 2, mayor, fancy, dress, ball, 6, country, house, sale, 5x1, hostess, skis, boyfriend,
original filename: Keeping.Up.Appearances.S5.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,868 --> 00:00:05,868
<i>( theme music playing )</i>
2
00:00:41,067 --> 00:00:43,133
YOU SEE?
NO TRAFFIC.
3
00:00:43,133 --> 00:00:46,601
I TOLD YOU
WE'D DO BETTER
ON THE COUNTRY ROADS.
4
00:00:53,267 --> 00:00:56,100
FEEL FREE IF YOU'D
LIKE TO WALK.
5
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
DON'T WAIT FOR ME.
6
00:00:59,167 --> 00:01:02,167
OH, RICHARD, DO STOP
COMPLAINING, DEAR.
7
00:01:02,167 --> 00:01:04,033
WE'RE NOT
IN A HURRY.
8
00:01:04,033 --> 00:01:06,167
WE ONLY CAME OUT
FOR A RIDE.
9
00:01:06,167 --> 00:01:09,234
ENJOY THE COUNTRYSIDE.
10
00:01:11,467 --> 00:
Subtitles for Rolls
keywords: keeping, up, appearances, season, 5, ep, 1, 5x0, 8, a, barbecue, at, violets, skis, 7, the, boy, friend, 2, fancy, dress, ball, 4, riverside, picnic, 5x1, pageant, hostess, 3, hyacinth, alarmed, 9, rolls, royce, senior, citizens, outing, 6, country, house, sale,
original filename: Keeping.Up.Appearances.Season.5.Ep.1-11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,851 --> 00:00:43,300
Nu je klaar bent met ontbijten,
wil ik dat je meegaat naar de tuin.
2
00:00:43,400 --> 00:00:46,451
Waarom krijg ik het gevoel,
dat ik de tuin inga?
3
00:00:46,551 --> 00:00:48,384
We moeten Emmet helpen.
4
00:00:48,484 --> 00:00:51,684
Hoe kan ik Emmet helpen
door de tuin in te gaan?
5
00:00:51,784 --> 00:00:55,184
Omdat hij zo verlegen is, die arme ziel.
6
00:00:55,268 --> 00:00:57,139
Kijk, ik weet, dat hij
me gruwelijk graag...
7
00:00:57,239 --> 00:00:58,950
een rol wil aanbieden in 'The boyfriend'
8
00:00:59,050 --> 00:01:02,083
Maar hij kan gewo
Subtitles for Rolls
keywords: keeping, up, appearances, season, 5, ep, 1, 5x0, 7, the, boy, friend, 4, a, riverside, picnic, 3, hyacinth, is, alarmed, 5x1, hostess, skis, pageant, 8, barbecue, at, violets, 2, fancy, dress, ball, senior, citizens, outing, 6, country, house, sale, 9, rolls, royce,
original filename: Keeping.Up.Appearances.Season.5.Ep.1-11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,300 --> 00:00:53,300
Dominee.
2
00:00:57,767 --> 00:00:59,050
Goede morgen, dominee.
3
00:00:59,150 --> 00:01:01,184
Wat fijn, dat u voor een praatje langs komt.
4
00:01:01,284 --> 00:01:03,017
<i>Bent u in orde?</i>
5
00:01:03,117 --> 00:01:05,317
Hyacinth, telefoon.
6
00:01:07,501 --> 00:01:10,217
Alsjeblieft niet zo schreeuwen
in de straat, Richard.
7
00:01:10,317 --> 00:01:12,317
Neem me niet kwalijk, dominee.
8
00:01:12,417 --> 00:01:15,317
Ik moet mijn witte slanke telefoon opnemen.
9
00:01:15,417 --> 00:01:17,217
Met de laatste terugbelmogelijkheid.
10
00:01:1
Subtitles for Rolls
keywords: nypd, blue, season, 2, 02x0, 5, simone, says, 8, you, bet, your, life, 02x1, 4, a, murder, with, teeth, in, it, vishy, vashy, vinny, large, mouth, bass, 6, unamerican, grafitti, the, final, adjustment, innuendo, trials, tribulations, from, whom, skell, rolls, bombs, away, 9, boxer, rebellion, don, we, now, gay, apparel, 3, travels, andy, cop, suey, dead, and, gone, butt, bob, 02x2, bookie, kooky, cookie, 7, double, abandando, bank, dick, dirty, socks, sipowicz,
original filename: NYPD.Blue.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,973 --> 00:00:39,531
Goedemorgen.
2
00:00:45,653 --> 00:00:47,211
Andy Sipowicz.
3
00:00:47,373 --> 00:00:50,763
O, Andy. Bobby Simone.
Fijn je te ontmoeten.
4
00:01:20,013 --> 00:01:23,210
Goedemorgen, Donna.
- Goedemorgen, inspecteur.
5
00:01:26,053 --> 00:01:27,645
H?, inspecteur.
6
00:01:27,893 --> 00:01:29,451
Inspecteur.
7
00:01:29,613 --> 00:01:31,808
Goedemorgen, Andy.
- Het werkt niet.
8
00:01:31,973 --> 00:01:34,282
Wat niet?
- Ik heb de nieuwe ontmoet.
9
00:01:35,013 --> 00:01:37,004
Simone?
- Ja, het wordt niks.
10
00:01:37,173 --> 00:01:39,289
Wat i
Subtitles for Rolls
keywords: nypd, blue, season, 2, 02x0, 5, simone, says, 8, you, bet, your, life, 02x1, 4, a, murder, with, teeth, in, it, vishy, vashy, vinny, large, mouth, bass, 6, unamerican, grafitti, the, final, adjustment, innuendo, trials, tribulations, from, whom, skell, rolls, bombs, away, 9, boxer, rebellion, don, we, now, gay, apparel, 3, travels, andy, cop, suey, dead, and, gone, butt, bob, 02x2, bookie, kooky, cookie, 7, double, abandando, bank, dick, dirty, socks, sipowicz,
original filename: NYPD.Blue.Season.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,973 --> 00:00:39,531
Goedemorgen.
2
00:00:45,653 --> 00:00:47,211
Andy Sipowicz.
3
00:00:47,373 --> 00:00:50,763
O, Andy. Bobby Simone.
Fijn je te ontmoeten.
4
00:01:20,013 --> 00:01:23,210
Goedemorgen, Donna.
- Goedemorgen, inspecteur.
5
00:01:26,053 --> 00:01:27,645
H?, inspecteur.
6
00:01:27,893 --> 00:01:29,451
Inspecteur.
7
00:01:29,613 --> 00:01:31,808
Goedemorgen, Andy.
- Het werkt niet.
8
00:01:31,973 --> 00:01:34,282
Wat niet?
- Ik heb de nieuwe ontmoet.
9
00:01:35,013 --> 00:01:37,004
Simone?
- Ja, het wordt niks.
10
00:01:37,173 --> 00:01:39,289
Wat i