Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: rocky, 3, napisy, ns, iii, 1982, internal, ws, svcd, primo,
original filename: Rocky_3_(NAPiSY-51449).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x352 23.976 fps 701.3 MB|Rocky.III.1982.iNTERNAL.WS.DVDRIP.SVCD-PRiMO
{91}{168}{Y:i}To czysty instynkt.
{170}{251}{Y:i}Ale oto Creed wraca do gry,|zadaj?c cios z lewej r?ki.
{253}{397}{Y:i}Co im daje si?? do walki?|Wspania?e zamkni?cie.
{432}{591}{Y:i}Balboa wraca do gry,|ale mistrz zadaje mu kolejny lewy.
{676}{794}{Y:i}Prawa r?ka. To Creed.|A teraz Balboa. Znowu Creed.
{796}{950}{Y:i}Pot??ny lewy Rocky'ego.|Stoj? na samym ?rodku ringu.
{1327}{1389}Jeden.
{1431}{1456}Dwa.
{1458}{1605}{Y:i}Je?eli ?aden z nich si? nie podniesie,|Creed obroni tytu?.
{1607}{1665}- Cztery.|- Wstawaj, stary.
{1667}{1727}Bo?e!
{1736}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 416x240 23.976 fps 728.2 MB|Rocky.I.iNTERNAL.WS.DVDRIP.SVCD-PRiMO
{600}{680}25 LISTOPADA 1975|FILADELFIA
{1763}{1849}Dalej. Przywal mu.
{2376}{2464}Folgujesz mu.|Podkr?? frajerowi ?rub?.
{2466}{2535}Walczysz jak jaki? bubek.|Poradzi? ci co??
{2537}{2597}Wody.
{2641}{2699}Mam bra? zak?ady,|?e walka nie potrwa trzech rund?
{2701}{2785}- Czujesz si? mocny?|- Jasne.
{2787}{2897}Da? ci dobr? rad?? Ruszaj si?.
{4010}{4082}Przy??? mu.
{4815}{4874}Dobra, dobra.
{4876}{4962}Nast?pnie sze?ciorundowy pojedynek|mi?dzy bokserami wagi lekkiej,
{4964}{5084}Kidem Brooksem|i Sugarem Johnsonem.
{5312}{5352}- Hej.|- Hej, co?
{5354}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x352 23.976 fps 701.3 MB|Rocky.III.1982.iNTERNAL.WS.DVDRIP.SVCD-PRiMO
{91}{168}{Y:i}To czysty instynkt.
{170}{251}{Y:i}Ale oto Creed wraca do gry,|zadaj?c cios z lewej r?ki.
{253}{397}{Y:i}Co im daje si?? do walki?|Wspania?e zamkni?cie.
{432}{591}{Y:i}Balboa wraca do gry,|ale mistrz zadaje mu kolejny lewy.
{676}{794}{Y:i}Prawa r?ka. To Creed.|A teraz Balboa. Znowu Creed.
{796}{950}{Y:i}Pot??ny lewy Rocky'ego.|Stoj? na samym ?rodku ringu.
{1327}{1389}Jeden.
{1431}{1456}Dwa.
{1458}{1605}{Y:i}Je?eli ?aden z nich si? nie podniesie,|Creed obroni tytu?.
{1607}{1665}- Cztery.|- Wstawaj, stary.
{1667}{1727}Bo?e!
{1736}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 416x240 23.976 fps 728.2 MB|Rocky.I.iNTERNAL.WS.DVDRIP.SVCD-PRiMO
{600}{680}25 LISTOPADA 1975|FILADELFIA
{1763}{1849}Dalej. Przywal mu.
{2376}{2464}Folgujesz mu.|Podkr?? frajerowi ?rub?.
{2466}{2535}Walczysz jak jaki? bubek.|Poradzi? ci co??
{2537}{2597}Wody.
{2641}{2699}Mam bra? zak?ady,|?e walka nie potrwa trzech rund?
{2701}{2785}- Czujesz si? mocny?|- Jasne.
{2787}{2897}Da? ci dobr? rad?? Ruszaj si?.
{4010}{4082}Przy??? mu.
{4815}{4874}Dobra, dobra.
{4876}{4962}Nast?pnie sze?ciorundowy pojedynek|mi?dzy bokserami wagi lekkiej,
{4964}{5084}Kidem Brooksem|i Sugarem Johnsonem.
{5312}{5352}- Hej.|- Hej, co?
{5354}
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1701, rocky, 1976, internal, divx, eclipse, 2, k,
original filename: napisy_info_17014.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{844}25 LISTOPADA 1975 FILADELFIA
{1893}{1979}Dalej. Przywal mu.
{2506}{2595}Folgujesz mu. Podkr?? frajerowi ?rub?.
{2596}{2666}Walczysz jak jaki? bubek. |Poradzi? ci co? ?
{2667}{2727}Wody.
{2771}{2830}Mam bra? zak?ady, |?e walka nie potrwa trzech rund ?
{2831}{2916}- Czujesz si? mocny ? |- Jasne.
{2917}{3027}Da? ci dobr? rad? ? Ruszaj si?.
{4140}{4212}Przy??? mu.
{4945}{5005}Dobra, dobra.
{5006}{5093}Nast?pnie sze?ciorundowy pojedynek |mi?dzy bokserami wagi lekkiej,
{5094}{5214}Kidem Brooksem |i Sugarem Johnsonem.
{5442}{5483}- Hej. |- Hej, co ?
{5484}{5574}- Masz fajk? ? |- Tak. Bierz.
{5575}{5626}Dupek z ciebie.
{5627}{5729}Du
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: rocky, 4, napisy, ns, 1985, internal, divx, eclipse, 2, k,
original filename: Rocky_4_(NAPiSY-51450).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 576x304 25.0 fps 698.7 MB|Rocky.4.1985.INTERNAL.DVDRip.DivX-Eclipse2k
{2754}{2842}- Przecie? umawiali?my si?.|- Wiem, ale to wariactwo.
{2844}{2928}Mo?e to i niezgodne z rozumem,|ale ma sens.
{2930}{2996}- Jeste? mi winien przys?ug?.|- Wiem, ale...
{2998}{3078}- Kiedy to wymy?li?e??|- Jakie? trzy lata temu.
{3080}{3196}- To kompletne wariactwo, Apollo.|- Ogier, kiedy wygra?e? t? ostatni? walk?,
{3198}{3260}to by?a sprawa jednej sekundy.|Pobi?e? mnie o sekund?.
{3262}{3332}Facet z moj? inteligencj?|tak ?atwo tego nie prze?knie.
{3334}{3402}Przecie? m?wi?e?,|?e si? z tym pogodzi?e?.
{3404}{3454}- K?ama?em.|- K?ama?e??
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1701, rocky, 3, 1982, internal, divx, eclipse, k,
original filename: napisy_info_17015.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{866}{944}To czysty instynkt.
{945}{1027}Ale oto Creed wraca do gry, |zadaj?c cios z lewej r?ki.
{1028}{1172}Co im daje si?? do walki ? |Wspania?e zamkni?cie.
{1207}{1367}Balboa wraca do gry, |ale mistrz zadaje mu kolejny lewy.
{1368}{1450}ROCKY III |/ Ripped and compiled by STE/
{1451}{1570}Prawa r?ka. To Creed. |A teraz Balboa. Znowu Creed.
{1571}{1725}Pot??ny lewy Rocky'ego. |Stoj? na samym ?rodku ringu.
{2102}{2164}Jeden.
{2206}{2232}Dwa.
{2233}{2381}Je?eli ?aden z nich si? nie podniesie, |Creed obroni tytu?.
{2382}{2441}- Cztery. |- Wstawaj, stary.
{2442}{2502}Bo?e !
{2511}{2537}Sze??.
{2538}{2605}Obaj pi??ciarze walcz? z czasem.
{
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1704, rocky, 2, 1979, internal, divx, eclipse, k,
original filename: napisy_info_17048.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{791}{847}Apollo m?wi: ?No dalej !"
{848}{976}Apollo wychodzi z praw?. |Jeszcze jedna prawa... i jeszcze jedna.
{977}{1048}Teraz pracuje lew?.
{1049}{1181}Na kolanie. |Lou Filippo wyciera r?kawice.
{1273}{1332}Kombinacja silnej lewej i prawej.
{1333}{1458}Co go utrzymuje na nogach, Bill ? |Nie wiem.
{1459}{1611}Nie mo?e nawet unie?? r?kawic, |?eby si? zas?oni?...
{1709}{1754}Le? ! Le? !
{1755}{1881}Apollo ta?czy z uniesionymi ramionami.
{2076}{2140}Pi??...
{2141}{2207}sze??... siedem...
{2208}{2298}osiem... dziewi??...
{2499}{2599}Apollo nie mo?e uwierzy? !
{2955}{3089}Mistrz dosta? lewym |w ?ebra - prawe ?ebra.
{3225}{3292}- W porz?dku
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1737, rocky, 5, 1990, internal, divx, eclipse, 2, k,
original filename: napisy_info_17378.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{395}{481}Panie i panowie...
{637}{696}Jeste?my w Moskwie. |Zapowiada si? to na
{697}{839}najpopularniejsze wydarzenie |w historii boksu.
{1007}{1091}Musz? ci? z?ama?.
{1166}{1236}- Prawy ! |- Uwi?zi? go w tym rogu.
{1237}{1299}Rocky !
{1327}{1387}Rocky Balboa jest |w powa?nych tarapatach.
{1388}{1464}On go zabije.
{1495}{1625}Drago nadal naciera |na Rocky'ego Balboa.
{1633}{1741}- Nie ma b?lu. |- Nie ma b?lu.
{1742}{1795}Rocky jest bombardowany ciosami.
{1796}{1867}Rocky jest ranny.
{1868}{2022}Jednym pchni?ciem Drago |rzuca Rockym na pi?? metr?w.
{2035}{2115}Dalej ! Wstawaj !
{2157}{2229}Dotychczas by?a to walka jednostronna.
{2230}{
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1701, rocky, 4, 1985, internal, divx, eclipse, 2, k,
original filename: napisy_info_17016.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2754}{2843}- Przecie? umawiali?my si?. |- Wiem, ale to wariactwo.
{2844}{2929}Mo?e to i niezgodne z rozumem, |ale ma sens.
{2930}{2997}- Jeste? mi winien przys?ug?. |- Wiem, ale...
{2998}{3079}- Kiedy to wymy?li?e? ? |- Jakie? trzy lata temu.
{3080}{3197}- To kompletne wariactwo, Apollo. |- Ogier, kiedy wygra?e? t? ostatni? walk?,
{3198}{3261}to by?a sprawa jednej sekundy. |Pobi?e? mnie o sekund?.
{3262}{3333}Facet z moj? inteligencj? |tak ?atwo tego nie prze?knie.
{3334}{3403}Przecie? m?wi?e?, |?e si? z tym pogodzi?e?.
{3404}{3455}- K?ama?em. |- K?ama?e? ?
{3456}{3536}A ! Wi?c teraz nagle |chcesz si? sprawdzi? ?
{3537}{3613}Prywatnie. ?ad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 528x288 25.0 fps 701.1 MB|Rocky.2.1979.INTERNAL.DVDRip.DivX-Eclipse2k
{791}{846}{Y:i}Apollo m?wi: "No dalej"!
{848}{975}{Y:i}Apollo wychodzi z praw?.|Jeszcze jedna prawa... i jeszcze jedna.
{977}{1047}{Y:i}Teraz pracuje lew?.
{1049}{1181}{Y:i}Na kolanie.|Lou Filippo wyciera r?kawice.
{1273}{1331}{Y:i}Kombinacja silnej lewej i prawej.
{1333}{1457}{Y:i}Co go utrzymuje na nogach, Bill?|Nie wiem.
{1459}{1611}{Y:i}Nie mo?e nawet unie?? r?kawic,|?eby si? zas?oni?...
{1709}{1753}Le?! Le?!
{1755}{1881}{Y:i}Apollo ta?czy z uniesionymi ramionami.
{2076}{2139}Pi??...
{2141}{2206}sze??... siedem...
{2208}{2298}osiem... dziewi?
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: from, dusk, till, dawn, napisy, 1996, svcd, internal, ffm, 1, 2,
original filename: From_Dusk_Till_Dawn_(NAPiSY-52367).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:42:Podejrzanych opisano jako bia?ych m??czyzn,|wiek od 25 do 30 lat.
00:00:45:Poejrzany numer 1|?rednio zbudowany,|brunet, ubrany na czarno.
00:00:50:Podejrzany numer 2,|?rednio zbudoway...
00:00:52:br?zowe w?osy, okr?g?e okulary,|czarne ubranie.
00:00:58:Ostrzegamy, ?e podejrzani s? uzbrojeni|i niebezpieczni. Nale?y zachowa? ostro?no??.
00:01:05:- Cze??, Earl.|- Dobry, sir.
00:01:07:- Jak leci?
00:01:12:To cholernie gor?cy dzie?.
00:01:16:Nawet tego nie poczu?em.
00:01:18:Siedzia?em tu ca?y dzie?|z klimatyzacj? na maksa.
00:01:22:- Serio?|- Serio.
00:01:29:Nie powiniene? zrobi? sobie przerwy na lunch?
00:01:32:Nie, jem dzisiaj z mikrofali.
00:01:37:Jezu Chryste, Pete.
00
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1724, the, glimmer, man, 1996, internal, divx, godsmack,
original filename: napisy_info_17241.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3842}{3914}-Hey, what's up?|-Hey, it's Chicken-Noodle Campbell.
{3916}{3953}Shouldn't you be sittin' in a high chair?
{3955}{3985}Coroner's report.
{3987}{4031}Why don't you just try crack?
{4033}{4067}You call that humor?
{4069}{4126}The Captain says no more 976 calls.
{4456}{4542}Mr. Love Beads, you'll have to seek|higher enlightenment somewhere else.
{4544}{4596}I'm Lieutenant Cole.|Been assigned to the case.
{4598}{4632}They asked me to come|and look at the file.
{4634}{4686}Didn't mean to be discourteous.|Nice to meet you.
{4688}{4745}I heard about you.|I wasn't expecting you so soon.
{4747}{4816}You worked in New York, right?|DeMarc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{721}{777}25 LISTOPADA 1975 FILADELFIA
{1885}{1930}Dalej. Przywal mu.
{2485}{2550}Folgujesz mu. Podkr?? frajerowi ?rub?.
{2581}{2651}Walczysz jak jaki? bubek.|Poradzi? ci co??
{2653}{2685}Wody.
{2749}{2821}Mam bra? zak?ady,|?e walka nie potrwa trzech rund?
{2821}{2878}- Czujesz si? mocny?|- Jasne.
{2905}{2962}Da? ci dobr? rad?? Ruszaj si?.
{4129}{4167}Przy??? mu.
{4933}{4973}Dobra, dobra.
{4993}{5077}Nast?pnie sze?ciorundowy pojedynek|mi?dzy bokserami wagi Iekkiej,
{5077}{5140}Kidem Brooksem|i Sugarem Johnsonem.
{5425}{5470}- Hej.|- Hej, co?
{5473}{5528}- Masz fajk??|- Tak. Bierz.
{5557}{5599}Dupek z ciebie.
{5617}{5670}Dupek. Wiesz o
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: south, park, bigger, longer, uncut, napisy, ns, 1999, internal, neptune,
original filename: South_Park_Bigger_Longer_Uncut_(NAPiSY-74262).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 695.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{583}{}SOUTH PARK
{633}{}Wi?kszy, d?u?szy i nieocenzurowany
{807}{}* Po niebie szybuje ptak.*
{932}{}* I jelenie biegaj? wok??.*
{1107}{}* A czysty, bia?y ?nieg.*
{1157}{}* ?yzn? ziemi? otula.*
{1282}{}* To kolejny niedzielny poranek.*
{1357}{}* W moim cichym, g?rskim miasteczku.*
{1532}{}* S?o?ce ?wieci a trawa si? zieleni.*
{1607}{}* Pod pokryw? ?niegu.*
{1657}{}* To jest dzie?,|w kt?rym wstyd zak?ada? szalik *
{1732}{}* Wszyscy m?wi? sobie "cze??". *
{1782}{}- Spadaj!|* Cho? mr?z im trudno znie??.*
{1857}{}* Oto pi?kny, niedzielny poranek|w moi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x288 23.976fps 694.7 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{3570}{3642}Harry, odbierz.
{3669}{3739}Czemu chcesz to robi?, Bickle?
{3744}{3790}Nie mog? spa?.
{3794}{3912}- Na to s? kina porno.|- Pr?bowa?em ju? tego.
{3969}{4015}A teraz co robisz?
{4019}{4115}Teraz? Je?d?? przez ca?? noc.|Metrem, autobusami.
{4119}{4190}R?wnie dobrze mog? na tym zarabia?.
{4194}{4265}Chcesz pracowa? w Harlemie?
{4269}{4315}Wsz?dzie, o ka?dej porze.
{4319}{4340}?ydowskie ?wi?ta?
{4344}{4390}Wszystko mi jedno.
{4394}{4471}Poka? prawo jazdy.
{4494}{4540}Wykroczenia?
{4544}{4565}Jestem czysty.
{4569}{4615}Czysty jak moje sum
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: friday, the, 1, 3, th, part, 2, napisy, 1981, internal, divine,
original filename: Friday_the_13th_Part_2_(NAPiSY-52971).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 512x288 23.976fps 685.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1070}{1166}Jessie,|natychmiast wracaj do domu!
{1170}{1191}Och, mamo!
{1195}{1263}Natychmiast.
{2270}{2326}Nie!
{2645}{2666}Kim pani jest?
{2670}{2807}Nazywam si? Voorhees, jestem|przyjaci??k? rodziny Christy.
{2820}{2891}Nie. Oni nie ?yj?.
{2895}{2916}P?jd? zobaczy?.
{2920}{2991}Nie! Pani? te? zabije!
{2995}{3065}Nie boj? si?.
{3170}{3226}Nie!
{3295}{3341}Czy wiedzia?a?,|?e pewien ch?opiec uton??
{3345}{3416}rok przed tym,|jak zabito tych dwoje?
{3420}{3491}Opiekunowie nie pilnowali dzieci.
{3495}{3591}Kochali si?, podczas gdy|ten ch?opiec to
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: rocky, 1976, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, internal,
original filename: Rocky (1976) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{753}{818}25 KASIM 1975 PHILADELPHIA
{1909}{1958}Hadi. Vur ona. Vur ona.
{2521}{2608}Sen dans ediyorsun.|Ãu aptala biraz hareket göster.
{2611}{2678}Serseri gibi dövüþüyorsun.|Tavsiye ister misin?
{2681}{2731}Su.
{2786}{2843}Ãç raunt sürmeyecek, bahse girsem mi?
{2846}{2928}- Güçlü hissediyor musun?|- Kesinlikle.
{2931}{3001}Ãyi bir tavsiye ister misin?|Hareket etmeye devam et.
{4156}{4201}Göster ona.
{4961}{5018}Pekala, pekala.
{5021}{5106}Sýrada yerel hafif sikletler|arasýnda altý rauntluk maç var:
{5108}{5158}Kid Brooks ve Ãeker Johnson.
{5456}{5496}- Hey.|- Hey, ne?
{5499}{5573}- Sigaran var mý?|- Evet, bunu alabi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}movie info: DX50 560x288 20.0fps 707.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1514}{1554}Come on! Hit 'im! Hit 'im!
{2005}{2074}You're waltzin'.|Give the sucker some action.
{2077}{2131}You're fightin' like a bum.|Want some advice?
{2134}{2173}Water!
{2217}{2262}Should I bet the fight|don't go three rounds?
{2265}{2331}- You feel strong?|- Absolutely.
{2334}{2390}You want some good advice?|Keep moving.
{3312}{3349}Give him one!
{3956}{4002}All right, all right!
{4005}{4073}Next a six-rounder|between local lightweights
{4075}{4116}Kid Brooks and Sugar Johnson!
{4354}{4385}- Hey.|- Hey, what?
{4387}{4446}- You got a smoke?|-
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: 2, 4, 04x0, 1, napisy, ns, s04e0, internal, ws, medieval, s04e01,
original filename: 24_04x01_(NAPiSY-70268).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{183}{268}24 GODZINY
{303}{411}/Akcja rozgrywa si? mi?dzy 7:00,|/a 8:00 rano.
{3066}{3119}/Sprawd?, czy teraz|/kom?rka zadzia?a!
{3278}{3318}Nie mog? si? ruszy?.
{3398}{3447}Pom?? mi.|Nie mog? si? ruszy?.
{4989}{5070}AGENCJA D/S ZWALCZANIA|TERRORYZMU|Los Angeles
{5087}{5154}Zachowaj dane i wyloguj si?.|Jeste? mi potrzebna.
{5156}{5179}Do czego?
{5186}{5226}Jeden z agent?w da? nam cynk,
{5228}{5342}?e wczoraj w Los Angeles widziano|cz?owieka poszukiwanego przez FBI.
{5420}{5448}Tomas Sherek.|Kto to?
{5450}{5526}Wsp??pracowa? z grupami|terrorystycznymi w rejonie Istambu?u.
{5528}{5597}Koordynowa? samob?jcze|ataki bombowe.
{5601}{5627}Istam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[35][93]Jest pewna kobieta, kt?r? bardzo|lubi?. To troch? skomplikowane.
[99][133]Ona jest z innym facetem|ju? przez d?ugi czas.
[134][154]A ja bym mu tego|nigdy nie zrobi?.
[155][171]Bo jeste?my naprawd?|dobrymi przyjaci??mi.
[172][219]Ten facet, z kt?rym ona si?|spotyka?a, jest fajnym go?ciem?
[220][234]Tak, jest najlepszy.
[235][258]To pogadaj z nim!|Mo?e nie b?dzie mia? nic przeciwko temu.
[259][264]Sam nie wiem.
[265][299]Joey, warto si? dowiedzie?.|To znaczy, je?eli naprawd? j? lubisz.
[300][344]No jasne! Bardzo! Nie mog? przesta?|o niej my?le?! Nie mog? spa?, ja...
[345][377]Dobra, Joey, wiesz co?|Musisz to zrobi?.
[378][429]Jak cz?sto ci si? to dzieje?|Jeste? sobie to winn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[32][80]W porz?dku! Tak! Z domu do szpitala w|mniej ni? siedem minut! Uda?o nam si?!
[81][114]Tak najgorsze za nami.
[119][158]Daj spok?j, czy to nie dobry|pocz?tek? Jeste?my tu czy nie?
[159][191]Wiedzia?em, ?e dowioz? ci? tu|szybko, ale to jest rekord!
[192][210]Dotarli?cie!
[211][221]Jak si? czujesz?
[222][239]Do diab?a jak dotarli?cie|tutaj tak szybko?
[240][265]Wzi?li?my taks?wk?.|A wy szli?cie?
[266][305]Nie! Nie, my te?, ale ja, ja|robi?em test na szybko??!
[306][329]Dotarli?cie!
[330][371]Czy jest jaki? magiczny|tunel do tego szpitala?
[372][424]Ross, mo?esz sta? tutaj i rozmawia?.|Ja id? rodzi? dziecko.
[425][459]Witam, to jest Rachel Green, a ja jestem|Ross Geller. Dzwo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[32][80]W porz?dku! Tak! Z domu do szpitala w|mniej ni? siedem minut! Uda?o nam si?!
[81][114]Tak najgorsze za nami.
[119][158]Daj spok?j, czy to nie dobry|pocz?tek? Jeste?my tu czy nie?
[159][191]Wiedzia?em, ?e dowioz? ci? tu|szybko, ale to jest rekord!
[192][210]Dotarli?cie!
[211][221]Jak si? czujesz?
[222][239]Do diab?a jak dotarli?cie|tutaj tak szybko?
[240][265]Wzi?li?my taks?wk?.|A wy szli?cie?
[266][305]Nie! Nie, my te?, ale ja, ja|robi?em test na szybko??!
[306][329]Dotarli?cie!
[330][371]Czy jest jaki? magiczny|tunel do tego szpitala?
[372][424]Ross, mo?esz sta? tutaj i rozmawia?.|Ja id? rodzi? dziecko.
[425][459]Witam, to jest Rachel Green, a ja jestem|Ross Geller. Dzwo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[60][80]Joey?|Jeste? tam?
[81][88]O Bo?e!|To Rachel!
[89][103]Joey, musisz z ni? porozmawia?!
[104][119]Nie, nie, nie mog?!|Nie mog?!
[120][145]Nie po niedawnej nocy,|to po prostu to... zbyt dziwaczne.
[146][178]Nie m?wcie jej, ?e tu jestem!
[179][210]Nie zjedzcie tego!
[213][224]Cze?c Rachel!
[225][241]Jest tu Joey?
[242][255]Nie widzia?em go.|Ty go widzia?a??
[256][301]Mo?e jest w cukierniczce?|Joey? Nie!
[309][339]Przynajmniej wy mo?ecie|roz?miesza? jeden drugiego.
[340][349]Co jest?
[350][369]Nie widzia?am go od tamtej nocy,
[370][392]kiedy powiedzia? mi, ?e on, wiecie...
[393][420]My?l?, ?e on mnie unika.
[421][458]Dlaczego to le?y na pod?odze?
[461][471]Gramy w gr?.
[
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 576x304 29.97fps 700.5 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{395}{526}Lily, pobaw si? sama.|Musz? porozmawia? z wujkiem.
{824}{875}Szybko...
{880}{922}Poca?uj mnie.
{1036}{1084}Ssij.
{1354}{1399}Ssij.
{1402}{1453}Cholera, dziwko.
{1546}{1596}Li?.
{1894}{1939}Li?. Ssij.
{2068}{2166}Chc? ci? poczu?.|Lubisz to?
{2169}{2214}Zwil?...
{2263}{2316}Usi?d?. Szybko.
{2372}{2454}Dziwko, chcesz, ?ebym ci? pieprzy? w dzie??
{2462}{2514}Nie boisz si? m??a?
{2522}{2679}Jest w Casio Lisboa.|Nie boisz si?, ?e wr?ci do domu?
{2745}{2927}Jest zaj?ty prac?. Dwa razy wolno|I trzy razy szybko.
{2966}{3054}Dwa razy wolno, trz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 576x324 23.976fps 707.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1733}{1791}Come on, champ. |You ain't so bad.
{1793}{1838}Rocky!
{2513}{2569}Five. Six.
{2571}{2621}Seven. Eight.
{2623}{2669}Nine. Ten.
{2670}{2703}You're out!
{2821}{2899}- We made a deal. |- I know, but this is extremely crazy.
{2901}{2952}Yeah, it's mentally irregular.
{2954}{2987}But it makes sense.
{2989}{3023}You owe me a favor.
{3025}{3094}I know, but when did you think of this?
{3096}{3135}About three years ago.
{3137}{3186}This is very crazy, Apollo.
{3188}{3279}Stallion, you won that last fight |by one second.
{3281}{3324}You beat m
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: the, little, princess, 1939, svcd, internal, ffm, english, motechnet, com, tlp, 1, iffm, 2,
original filename: 4069-The.Little.Princess.1939.DVDRip.SVCD.iNTERNAL-FFM.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,599 --> 00:02:39,200
Why are they sending so many
soldiers daddy, if it is only going to
be a little war.
2
00:02:39,599 --> 00:02:41,599
Make those southern boys take us
seriously this time, my darlilng.
3
00:02:42,599 --> 00:02:45,400
When they realize how much we
want to put a stop to their
nonsense, they'll quiet down.
4
00:02:46,599 --> 00:02:52,200
They'd better. Anyhow, when you
get there, you'll stop them won't you daddy?
5
00:02:52,599 --> 00:02:55,000
I'll do my best dear.
6
00:03:12,400 --> 00:03:13,599
We will miss you so.
7
00:03:14,599 --> 00:03:16,800
I'll be b
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1692, conan, the, barbarian, 1982, cd, 1, internal, dvdivx, kinesis,
original filename: napisy_info_16923.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1415}{1522}Between the time|when the oceans drank Atlantis...
{1527}{1620}...and the rise of the sons of Aryus...
{1624}{1701}...there was an age undreamed-of.
{1707}{1767}And unto this, Conan...
{1772}{1871}...destined to bear|the jeweled crown of Aquilonia...
{1876}{1933}...upon a troubled brow.
{1939}{2059}It is l, his chronicler,|who alone can tell thee of his saga.
{2073}{2135}Let me tell you of the days...
{2140}{2208}...of high adventure.
{6123}{6187}Fire and wind come from the sky...
{6192}{6307}...from the gods of the sky,|but Crom is your god.
{6323}{6377}Crom lives in the earth.
{6403}{6478}Once giants lived in the earth, Cona
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: si, wang, ta, game, of, death, 2, napisy, ns, bruce, lee, ii, 1981, internal, cd, gzp,
original filename: Si_wang_ta_Game_of_Death_2_(NAPiSY-71653).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:53:Gra ?mierci II
00:01:28:Wzmocnij swoj? szybko??, dok?adno?? i si??.
00:02:51:Mistrzu, mistrzu...
00:02:54:Kto? czeka na ciebie na zewn?trz by ci? wyzwa? na pojedynek.
00:03:01:Ten g?upiec chyba nigdy nie trenowa?.
00:03:31:- Herbata dla pana. - Dziekuj?.
00:03:37:Pa?ska herbata.
00:03:54:Nie jeste? wojownikiem.
00:03:59:?ap.
00:04:06:Twoja kolej. Chod?.
00:04:35:Wyzywasz mnie?
00:04:55:Masz szcz??cie, ?e nie u?y?em ca?ej si?y...
00:04:58:inaczej by? ju? nie ?y?. Spadaj.
00:05:07:Na dzi? zabawa sko?czona.
00:05:09:Wszyscy chc? by? na pierwszym miejscu.
00:05:12:I co? si? ?wi?ci.
00:05:14:Tak. Zosta?em raz wyzwany na pojedynek.
00:05:17:Ale pogoni?e? go oczywi?cie.
0
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: the, little, princess, 1939, svcd, internal, ffm, english, motechnet, com, tlp, 1, iffm, 2,
original filename: The.Little.Princess.1939.DVDRip.SVCD.iNTERNAL-FFM.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,599 --> 00:02:39,200
Why are they sending so many
soldiers daddy, if it is only going to
be a little war.
2
00:02:39,599 --> 00:02:41,599
Make those southern boys take us
seriously this time, my darlilng.
3
00:02:42,599 --> 00:02:45,400
When they realize how much we
want to put a stop to their
nonsense, they'll quiet down.
4
00:02:46,599 --> 00:02:52,200
They'd better. Anyhow, when you
get there, you'll stop them won't you daddy?
5
00:02:52,599 --> 00:02:55,000
I'll do my best dear.
6
00:03:12,400 --> 00:03:13,599
We will miss you so.
7
00:03:14,599 --> 00:03:16,800
I'll be b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:31:25 LISTOPADA 1975 FILADELFIA
00:01:19:Dalej. Przywal mu.
00:01:45:Folgujesz mu. Podkr?? frajerowi ?rub?.
00:01:48:Walczysz jak jaki? bubek. |Poradzi? ci co? ?
00:01:51:Wody.
00:01:56:Mam bra? zak?ady, |?e walka nie potrwa trzech rund ?
00:01:58:- Czujesz si? mocny ? |- Jasne.
00:02:02:Da? ci dobr? rad? ? Ruszaj si?.
00:02:53:Przy??? mu.
00:03:26:Dobra, dobra.
00:03:29:Nast?pnie sze?ciorundowy pojedynek |mi?dzy bokserami wagi lekkiej,
00:03:33:Kidem Brooksem |i Sugarem Johnsonem.
00:03:47:- Hej. |- Hej, co ?
00:03:49:- Masz fajk? ? |- Tak. Bierz.
00:03:53:Dupek z ciebie.
00:03:55:Dupek. Wiesz o tym ? Dupek.
00:04:12:W?OSKI OGIER
00:04:26:Mia?e? dzi? farta.
00:04:28:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Dopasowanie do wersji| Big.1988.iNTERNAL.DVDRip.XviD-AQUA - Homzik
00:00:18:,,Stoisz w pieczarze z?ego czarownika.''
00:00:22:,,Wok?? ciebie le?? zw?oki|zg?adzonych lodowych kar??w.''
00:00:27:,,Roztop czarownika.''
00:00:33:,,Za pomoc? czego chcesz go roztopi??''
00:00:35:- Josh!|- Jak s?dzisz, za pomoc? czego?
00:00:38:- M?wi?am ci, ?eby? wyni?s? ?mieci.|- Zaraz!
00:00:41:,,Wystrzel termiczn?...''
00:00:44:- S?yszale?, co mama powiedzia?a?|- Za chwil?!
00:00:47:Joshua Baskin!
00:00:51:,,Drogo zaplaci?e? za swoje wahanie.''
00:00:55:,,Czarownik, wyczuw?jac niepewno??,|wypu?ci? ?miertelny lodowy piorun.''
00:01:01:,,Przy odrobinie szcz??cia,|rozmrozisz si? za kilka milio
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 700.8 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{1500}{1550}FENOMEN
{4646}{4737}Attila! Gdzie jeste? piesku?|Dorwa?e? tego kr?lika?
{4741}{4826}Dorwa?e? go? Za?o?? si?, ?e tak.|M?j wspania?y ?owca.
{4830}{4905}Ty wyst?pny zab?jco.|M?j piesek.
{4909}{4951}Moja bestia.
{4955}{4997}Daj buzi.
{5283}{5383}Chwila...|Chwila, do cholery.
{5387}{5466}Attila!|I ty nazywasz siebie psem obronnym?
{5585}{5642}Nie zmieniaj tematu.
{5789}{5847}*Love child*|*Love child*
{5851}{5924}Cze??, George.|*Born of poverty*
{5928}{5981}B?dziesz tak tam sta?,|czy pomo?esz mi z tymi pud?ami?
{6058}{6119}Mam interes z panel
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: the, passion, of, christ, internal, svcd, ts, logistic, 1of, 2, 2of,
original filename: 38368.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,730 --> 00:00:26,050
El sufrió por nuestras transgresiones
apartado de nuestras injusticias;
2
00:00:26,060 --> 00:00:29,040
Sus heridas nos salvaron
MesÃas 53 700 AC
3
00:02:23,680 --> 00:02:25,810
Pedro
4
00:02:28,290 --> 00:02:31,730
Ya no estarán una hora más conmigo.
5
00:03:00,150 --> 00:03:03,570
Escúchame, Padre
6
00:03:05,190 --> 00:03:10,310
Manifiéstate, defiéndeme
7
00:03:14,960 --> 00:03:20,360
Sálvame de las trampas que me han puesto
8
00:03:41,780 --> 00:03:44,930
En verdad crees...
9
00:03:44,940 --> 00:03:51,510
...que un hombre puede soporta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Nie wyobra?aj sobie za du?o.
00:00:13:Staram si? tu jedynie nie zmokn??.
00:00:17:Gdyby by?o jakie? inne miejsce,|wierz mi - teraz bym tam by?a.
00:00:20:Jak tylko deszcz przestanie pada?,|odejd? daleko od tego miejsca i od ciebie.
00:00:30:My?l?, ?e mog? zgadn??,|jaki jest tw?j problem.
00:00:33:Twoja rodzina by?a ofiar? wampir?w.
00:00:37:Nie masz poj?cia o czym m?wisz.
00:00:40:Nic o tym nie wiesz.
00:00:43:W porz?dku, mo?e nie wiem.
00:00:47:To g?upie urz?dzenie.|Przeszkadza mi.
00:00:51:Jeste? naprawd? dziwny, wiesz o tym?
00:00:54:Pomimo tego, ?e jeste? Dunpealem - ?owc?|i pomimo tych wszystkich opowie?ci.
00:00:58:Sk?d wiedzia?e? o mojej matce?
00:01:01:Wzywa?a?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:02:48:dvdrip, do releasu:|Edward.Scissorhands.1990.DVDrip.iNTERNAL.XviD-TDF|djkrogoth
00:02:56:Dobrze si? przykryj, kochanie!|Na dworze jest bardzo zimno.
00:03:03:Dlaczego pada ?nieg, babciu?|Sk?d on si? bierze?
00:03:07:O, to d?uga historia, kochanie.
00:03:10:- Opowiedz mi.|- Nie dzisiaj. Id? spa?.
00:03:14:Nie chce mi si? spa?.|Opowiedz mi, prosz?.
00:03:18:No dobrze.
00:03:21:Niech si? zastanowi?...
00:03:23:B?d? chyba musia?a zacz?? od no?yczek!
00:03:27:Od no?yczek?
00:03:29:No wi?c, s? r??ne rodzaje no?yczek.
00:03:33:A kiedy? ?y? pewien cz?owiek,|kt?rego r?ce wygl?da?y jak no?yczki.
00:03:38:- Cz?owiek?|- Tak.
00:03:
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: napisy, info, 1416, from, russia, with, love, 1963, se, internal, divx, qix, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_14164.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1125}Napisy : hor4cy / irc #softftorm
{4219}{4302}Dok?adnie 1 minuta 52 sekundy.|Doskonale.
{5113}{5194}POZDROWlENlA Z MOSKWY|(wg powie?ci lana Fleminga)
{5306}{5423}w roli Jamesa Bonda
{6134}{6238}w pozosta?ych rolach
{6319}{6428}zdj?cia
{7388}{7514}scenariusz
{7563}{7670}muzyka
{7949}{8071}re?yseria
{8437}{8538}Ml?DZYNARODOWY TURNlEJ|SZACHOWY W WENECJl
{10221}{10278}PROSZ? NATYCHMlAST PRZYJ??
{11395}{11475}Gratuluj? panu.|Genialny ruch!
{12047}{12164}Te walcz?ce ryby s?|fascynuj?ce. Dzielne,
{12179}{12266}ale generalnie rzecz bior?c, g?upie.
{12289}{12339}Wyj?tek stanowi ta tutaj.
{12344}{12393}Pozwala dw?m wal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{62}T?umaczenie by T-Man.
{98}{172}synchro do releasu:|Walking.Tall.DVDRip.SVCD-Wastedtime - djkrogoth
{290}{349}Zainspirowane prawdziw? histori?.
{1489}{1536}Z PODNIESIONYM CZO?EM
{4342}{4410}- Masz.|- Dzi?ki.|- Do zobaczenia jutro.
{5529}{5580}Informacja o zamkni?ciu.
{5798}{5834}Jak leci?
{5867}{5906}Wszystko ok.
{5945}{6002}Od kiedy tartak jest zamkni?ty?
{6002}{6053}W sierpniu b?d? trzy lata.
{6053}{6172}Je?li pan szuka pracy, to prosz? spr?bowa?|w Alberdeen, tam s? nast?pne tartaki w tej okolicy.
{6172}{6242}- Szkoda.|- To tylko kwestia gospodarno?ci.
{6254}{6323}Mamy za to sympatyczne kasyno|Wild Cherry.
{6341}{6464}Je?li chce
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: k, 1, 9, the, widowmaker, napisy, ns, cd, 2, internal, ffm,
original filename: K-19_The_Widowmaker_(NAPiSY-70115).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:59:Jaka jest temperatura rdzenia?
00:02:03:725 stopni.
00:02:50:Chod?.
00:02:54:Jak si? czujesz?
00:03:01:Doktorze... zabierzcie go z dala od torped.
00:03:04:Trzymajcie ich najdalej od promieniowania,|jak to tylko jest mo?liwe.
00:03:41:Ju? dobrze...|Dajcie mi pomiar...
00:03:56:Jego poziom napromieniowania|jest niski doktorze, prawda?
00:03:59:Tak, oczywi?cie.
00:04:03:Informujcie mnie o ich stanie.|Co godzin?.
00:04:09:Dobre wie?ci Anatoly...|Otrzymali?cie ma?? dawk?.
00:04:16:Ju? czas.|Towarzyszu... ju? czas.
00:04:21:Za??? mask?.
00:04:23:No dalej... ruszaj si?!
00:04:30:10 minut.|B?dzie dobrze.
00:04:32:Otrz??nij si?!
00:04:37:Vadim!|Musisz i??!
00:04:41:Id?. Id?
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: mad, max, napisy, ns, 1979, ws, internal, ewdp, cd, 1, 2,
original filename: Mad_Max_(NAPiSY-73465).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1416}{1455}BUDYNEK S?DU
{1486}{1563}KIEDY?, W PRZYSZ?O?CI...
{1584}{1630}To rutynowy po?cig.
{1632}{1698}Powtarzam, to rutynowy po?cig.|Kod 44.
{1704}{1771}Powiedz im, ?e s? nam potrzebne posi?ki.
{1776}{1848}Przecie? wiecie,|?e to jest standardowy po?cig.
{1848}{1937}- Wiecie, co robi?.|- Daj spok?j, z?otko, ten jest wyj?tkowy!
{1944}{2008}Tu baza.|Powtarzam, wiecie, co robi?.
{2016}{2097}To rutynowy po?cig.|Zg?o?cie si? do Wielkiego Chwata.
{2112}{2205}Marcowy Kr?lik do Wielkiego Chwata.|Prosimy o pomoc. Kod 3. Alarm.
{2222}{2267}Tu Wielki Chwat. Odbi?r. O co chodzi?
{2267}{2370}- ?cigamy zab?jc? policjanta.|- O rany!
{2447}{2514}Baza
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 698,9 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{455}{507}- Wszyscy na zewn?trz.|- Potrzebujemy pomocy.
{509}{575}Ju? dobrze. Chod?my st?d.
{875}{989}Albo odpowiemy na t? gro?b?|szybko i skutecznie,
{991}{1073}albo zaczn? to robi?|na ca?ym ?wiecie.
{1075}{1168}Brzmi cudownie, panie generale.|Nie wiemy jednak, kto za tym stoi.
{1170}{1266}Konwencjonalne metody obrony praw|nie zda?y egzaminu.
{1268}{1333}A kto tak naprawd? za tym stoi?
{1335}{1418}Libia, Iran, Irak. Mo?e Syria.
{1420}{1469}Nie wiadomo.
{1471}{1585}- Wiem jednak, ?e musimy dzia?a?.|- Wspania?y pomys?. Jak to jednak zrobi??
{1587}{1
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: lady, jane, napisy, ns, 1986, internal, fragment, cd, 2, 1,
original filename: Lady_Jane_(NAPiSY-74279).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{14}{63}No c??...
{131}{229}...tylko w najbardziej og?lnych zasadach.
{272}{321}W przeciwie?stwie do ciebie.
{358}{429}Niezupe?nie.
{434}{481}Co?
{486}{558}M?wisz o pani tamtej nocy.
{563}{627}Tak.
{683}{752}- Straci?em przytomno??.|- Ty?
{757}{811}Tak.
{816}{880}Po?o?y?em si? na ???ku...
{885}{944}...a potem...
{949}{998}Nic nie pami?tam.
{1030}{1104}Ca?kowita pora?ka. Okropny wstyd.
{1285}{1364}Dlaczego p?aczesz?
{1369}{1455}Nie wiesz?
{1460}{1529}Oczywi?cie, ?e nie.
{1683}{1750}By?am...
{1755}{1822}...pierwsza.
{2276}{2334}Wola mojego ojca jest jednoznaczna.
{2339}{2487}Ale ksi??niczka Maria|odda kr?lestwo we w?adz? papiestwa.
Subtitles for Rocky Napisy I Internal Ws Svcd Primo
keywords: falcon, and, the, snowman, napisy, ns, 1985, internal, particle, cd, 1, 2,
original filename: Falcon_And_The_Snowman_The_(NAPiSY-53850).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:""this film is based|on actual events...
00:00:25:in the lives of Christopher Boyce|and Andrew Daulton Lee.""
00:03:13:Chris!
00:03:27:Easy now. Easy.
00:03:34:Easy.
00:03:35:Easy. Hey, hey!
00:03:37:All right, climb up there, girl!
00:03:43:there you go!|Climb on up now!
00:03:45:there you go!
00:04:00:Now, girl, get up!|Get up there now! Get up there! Okay!
00:04:08:Come on. Go for it now.|Go for it! Yeah!
00:04:11:Go get 'em, Fawkes!|there you go!
00:04:14:Okay! Yeah!
00:04:21:Yeah. Go get 'em, Fawkes!|Go get 'em!
00:06:07:Count it and make sure.
00:06:21:Good afternoon.|You a resident of the United States?
00:06:23:Yes, sir.
00:06:27:- Do you have any fruits or