Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, swedish, sv, proper, dvdscr, mvs,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 7a3ca8a2670b0dbc155a610a086cbed8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,240 --> 00:01:52,200
<i>?nnu en snabb knockout fr?n Dixon.</i>
<i>Fansen visar vad de tycker om det.</i>
2
00:01:52,512 --> 00:01:56,243
<i>Det h?r allihopa, kan bli riktigt ot?ckt.</i>
3
00:01:56,282 --> 00:01:58,443
<i>Publiken d?ljer inte sin ilska.</i>
4
00:01:58,451 --> 00:02:00,385
<i>?ver det senaste spektaklet.</i>
5
00:02:00,386 --> 00:02:03,378
<i>Fansen ?r j?ttearga. De</i>
<i>tolererar inte det h?r mer.</i>
6
00:02:03,423 --> 00:02:08,486
<i>De verkar skylla p? Dixon, en bra</i>
<i>boxare. lnte bara tungviktskillarna.</i>
7
00:02:08,528 --> 00:02:10,496
<i>Utan p? he
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,627 --> 00:01:52,904
-Ãncã un knock out pentru Mason Dixon,
sã vedem ce spun fanii.
2
00:01:52,905 --> 00:01:58,895
-Asta poate sã devinbã urât.
Mulþimea nu poate sã-ºi ascundã furia.
3
00:01:58,896 --> 00:02:02,589
-Fanii sunt foarte supãraþi.
4
00:02:02,590 --> 00:02:10,980
Toþi dau vina pe Dixon pentru
comportamentul sãu nesportiv.
5
00:02:10,981 --> 00:02:16,989
-Este campionul mondial ºi nevînvins
la categoria grea.
6
00:02:16,990 --> 00:02:22,061
-Poate Dixon va lupta ºi el
o datã cum trebuie.
7
00:02:22,062 --> 00:02:28,359
Dacã mai e vreun adversar p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,217 --> 00:01:14,216
Rocky Balboa.
2
00:01:19,218 --> 00:01:25,217
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & mâtza
3
00:01:47,361 --> 00:01:49,727
<i>Ãncã o victorie rapidã prin knock out
pentru Mason Dixon...</i>
4
00:01:49,764 --> 00:01:53,029
<i>... aproape ceva formal.
Fanii îi arãta ceea ce simt.</i>
5
00:01:53,067 --> 00:01:56,230
<i>Mi-e teamã pentru femei ºi pentru copii
pentru cã s-ar putea sã iasã urât.</i>
6
00:01:56,270 --> 00:01:59,034
<i>Mulþimea nu-ºi ascunde supãrarea...</i>
7
00:01:59,073 --> 00:02:00,768
<i>...pentru acest ultim fiasco.</i>
8
00:0
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, dvdscr, mvs,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 190da9b34239286c08c16a7dfdeb7214.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,919 --> 00:00:10,919
Legenda por bRs
1
00:00:12,500 --> 00:00:18,919
www.opensubititles.org
2
00:00:20,919 --> 00:00:26,919
Atualmente mais de 260 mil
legendas dispon?veis.
3
00:00:28,919 --> 00:00:38,919
Agora o filme...
4
00:01:04,919 --> 00:01:15,919
ROCKY BALBOA
5
00:01:47,069 --> 00:01:49,436
E outro nocaute r?pido
de Mason Dixon...
6
00:01:49,473 --> 00:01:52,738
...o impressionante ? o fato de que os f?s
n?o sabem mais o que sentir a respeito dele.
7
00:01:52,776 --> 00:01:55,939
Eu sinto, senhoras e
crian?as, que isto pode ficar feio.
8
00:01:55,979 --> 00:01:58,744
O p?blico n?o esconde a sua f?ria...
9
00:01:58,782 -
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, dvdscr, mvs, ssa,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8f14895ff2c9f05ad2869b474eb58383.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,28,65535,65535,65535,0,0,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:46.75,0:01:49.98,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Y otro KnockoutNr?pido de Mason Dixon...
Dialogue: Marked=0,0:01
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, proper, dvdscr, mvs, diamond, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: 32794-Rocky_Balboa_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,217 --> 00:01:14,216
Rocky Balboa.
2
00:01:19,218 --> 00:01:25,217
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & mâtza
3
00:01:47,361 --> 00:01:49,727
<i>Ãncã o victorie rapidã prin knock out
pentru Mason Dixon...</i>
4
00:01:49,764 --> 00:01:53,029
<i>... aproape ceva formal.
Fanii îi arãta ceea ce simt.</i>
5
00:01:53,067 --> 00:01:56,230
<i>Mi-e teamã pentru femei ºi pentru copii
pentru cã s-ar putea sã iasã urât.</i>
6
00:01:56,270 --> 00:01:59,034
<i>Mulþimea nu-ºi ascunde supãrarea...</i>
7
00:01:59,073 --> 00:02:00,768
<i>...pentru acest ultim fiasco.</i>
8
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{220}T³umaczenie ze s³uchu: kawon (kawon@o2. pl)
{230}{330}Podziêkowania: Styku, krzystofzielinski
{1234}{1400}/Rocky, Rocky...
{1577}{1800}ROCKY BALBOA
{2565}{2620}/Kolejny szybki nokaut Masona Dixona.
{2621}{2710}/Fani bez ogródek|/daj¹ mu do zrozumienia, co o tym myÅl¹.
{2711}{2779}/Mo¿e byæ nieprzyjemnie.
{2780}{2849}/T³um nie ukrywa gniewu...
{2850}{2966}/...z powodu kolejnego pogromu.|/Fani s¹ wÅciekli, nie mog¹ tego d³u¿ej znieÅæ.
{2967}{3022}/Wydaje siê, ¿e obwiniaj¹ Dixona,|/dobrego boksera,
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,500 --> 00:00:50,500
- SubTitle Master -
Loyis G.
2
00:00:51,300 --> 00:00:55,300
- DVD Creation -
Loyis G.
3
00:00:57,351 --> 00:01:00,351
????..., ????..., ????...
4
00:01:47,361 --> 00:01:49,727
- ???? ??? ??????? ??? ????
??? ??? ?????? ??????...
5
00:01:49,764 --> 00:01:53,029
...??? ?? ?????? ??? ????????
??? ???????????.
6
00:01:53,067 --> 00:01:56,230
- ?????????? ??? ??????
?? ????????? ???? ??????.
7
00:01:56,270 --> 00:01:59,034
- ?? ?????? ??? ??????
?? ???? ???...
8
00:01:59,073 --> 00:02:00,768
...??? ???? ?? ??? ??????!
9
00:02:00,808 --> 00:02:03,709
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 3, black, jack, proper, lol, s01e13,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1526116a66f17177454a512deff805f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,926
<i>Tidigare i Jericho...</i>
2
00:00:01,927 --> 00:00:05,039
- Jag h?rde att vi ska bli partners.
- Var har du f?tt det ifr?n?
3
00:00:05,040 --> 00:00:08,285
Du driver aff?ren och beh?ver beskydd.
4
00:00:08,304 --> 00:00:12,864
G?r inte samma misstag som Gracie,
f?r d? f?r folk att l?gga blommor-
5
00:00:12,865 --> 00:00:15,833
-p? trottoaren f?r dig med.
6
00:00:15,984 --> 00:00:19,510
Vem i helsike ?r det?
7
00:00:24,462 --> 00:00:28,565
Bensintanken sitter p? v?nster sida,
s? om n?gon b?rjar skjuta p? dig-
8
00:00:28,666 --> 00:00:33,600
-se till a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,240 --> 00:01:52,200
<i>Ãnnu en snabb knockout frÃ¥n Dixon.</i>
<i>Fansen visar vad de tycker om det.</i>
2
00:01:52,512 --> 00:01:56,243
<i>Det här allihopa, kan bli riktigt otäckt.</i>
3
00:01:56,282 --> 00:01:58,443
<i>Publiken döljer inte sin ilska.</i>
4
00:01:58,451 --> 00:02:00,385
<i>Ãver det senaste spektaklet.</i>
5
00:02:00,386 --> 00:02:03,378
<i>Fansen är jättearga. De</i>
<i>tolererar inte det här mer.</i>
6
00:02:03,423 --> 00:02:08,486
<i>De verkar skylla på Dixon, en bra</i>
<i>boxare. lnte bara tungviktskillarna.</i>
7
00:02:08,528 --> 00:02:10,496
<i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,000 --> 00:01:49,400
E outro Knocaute
rápido de Mason Dixon...
2
00:01:49,401 --> 00:01:52,600
...quase de fábrica. As pessoas
mostram o que sentem.
3
00:01:52,635 --> 00:01:55,800
Desculpem, senhoras e senhores,
mas isto pode ficar feio.
4
00:01:55,835 --> 00:01:58,600
Este público não esconde a sua fúria...
5
00:01:58,635 --> 00:02:00,300
...por este último confronto.
6
00:02:00,400 --> 00:02:03,100
Os fãs estão muito irritados.
Não querem suportar mais isto.
7
00:02:03,135 --> 00:02:05,800
Parece que culpam Dixon por
não ter um bom lutador...
8
00:02:05,835 --
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, spanish, es, dvdscr, mvs, findhash, com,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Spanish - es - 3e6893d45d925f23e2ebc274461b30e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:27,500 --> 00:09:28,300
Metro-Goldwing-Mayer Pictures, Columbia
Pictures y Revolution Studios presentan
2
00:09:39,400 --> 00:09:40,250
una producci?n
Charloff /Winkler
3
00:09:40,250 --> 00:09:41,600
una pel?cula de
SILVESTER STALLONE
4
00:09:41,600 --> 00:09:42,500
ROCKY BALBOA
5
00:02:00,750 --> 00:02:03,700
Los fans est?n bien enojados.
No quieren soportarlo m?s.
6
00:02:03,700 --> 00:02:06,200
Parece que culpan a Dixon por
no conseguir un buen peleador...
7
00:02:06,300 --> 00:02:09,200
...ya no s?lo de la divisi?n
de los pesos pesados...
8
00:02:09,300 --> 00:02:11,100
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,070 --> 00:00:54,030
Metro-Goldwing-Mayer Pictures, Columbia
Pictures y Revolution Studios presentan
2
00:00:54,075 --> 00:00:56,976
una producción
Charloff /Winkler
3
00:00:58,980 --> 00:01:02,006
Una pelÃcula de
SILVESTER STALLONE
4
00:01:03,217 --> 00:01:18,963
ROCKY BALBOA
5
00:01:47,361 --> 00:01:49,727
Y otro Knockout
rápido de Mason Dixon...
6
00:01:49,764 --> 00:01:53,029
...casi de fábrica. La gente
le hacen saber lo que sienten.
7
00:01:53,067 --> 00:01:56,230
Siento, Damas y niños,
que esto puede ponerse feo.
8
00:01:56,270 --> 00:01:59,034
Este público
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 7, long, live, the, mayor, proper, xor, s01e07,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - a3aeeea8cd0bdd461c933314b33d463a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:16,999
- Jonah?
- Vad ?r problemet, Pete?
2
00:00:17,000 --> 00:00:20,439
- Mitchell ?r arresterad.
- Varf?r?
3
00:00:20,440 --> 00:00:25,939
Vi snodde n?gra h?star fr?n en g?rd
utanf?r stan, och Mitchell ?kte fast.
4
00:00:25,940 --> 00:00:29,419
Jaha, Mitchell ?r en idiot.
5
00:00:29,720 --> 00:00:36,731
Jo, men det ?r s? att... g?rden vi
var vid... tillh?r Johnston Green.
6
00:00:37,973 --> 00:00:43,064
Hans fru blev lite skadad.
Inte illa, inte s? sv?rt.
7
00:00:45,210 --> 00:00:49,303
Men... v?nta ett tag.
V?nta ett tag.
8
00:00:50,766 --> 00:00:55,362
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,070 --> 00:00:54,030
Metro-Goldwing-Mayer Pictures, Columbia
Pictures y Revolution Studios presentan
2
00:00:54,075 --> 00:00:56,976
una producción
Charloff /Winkler
3
00:00:58,980 --> 00:01:02,006
una pelÃcula de
SILVESTER STALLONE
4
00:01:03,217 --> 00:01:18,963
ROCKY BALBOA
5
00:01:47,361 --> 00:01:49,727
Y otro Knockout
rápido de Mason Dixon...
6
00:01:49,764 --> 00:01:53,029
...casi de fábrica. La gente
le hacen saber lo que sienten.
7
00:01:53,067 --> 00:01:56,230
Siento, señoras y niños,
que esto puede ponerse feo.
8
00:01:56,270 --> 00:01:59,034
Este públi
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 8, a, k, proper, xor, s01e18,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e6c38fbb93f3eb9b30fdfd1bda8277cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,184 --> 00:00:02,489
<i>Tidigare p? Jericho...
2
00:00:02,599 --> 00:00:09,172
- Hej, Rob. N?n i min grupp f?rr?dde oss.
- Det p?stod de f?r att du skulle snacka.
3
00:00:09,678 --> 00:00:14,208
- "Vi anv?nder oss av hans familj"
- H?mta paketet.
4
00:00:22,598 --> 00:00:27,883
De tre senaste m?naderna har jag p?mints
om sk?len till varf?r jag beh?vde dig.
5
00:00:27,926 --> 00:00:31,376
- Det har jag med.
- Jag minns ocks? varf?r det inte gick.
6
00:00:31,576 --> 00:00:33,991
Jag sa att Darcy
och barnen kan bo hos oss.
7
00:00:33,992 --> 00:00:37,290
Tack, Jimmy. Det uppskatt
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, swedish, motechnet, com, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, se,
original filename: 9941-Rocky.Balboa.2006.NORDiC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,200 --> 00:01:53,910
<i>Ãnnu en snabb nonchalant knockout
av Mason Dixon. Fansen buar.</i>
2
00:01:54,079 --> 00:01:57,115
<i>Det här kan bli riktigt otäckt.</i>
3
00:01:57,278 --> 00:02:01,792
<i>Publiken visar öppet sin ilska
över den här senaste katastrofen.</i>
4
00:02:01,956 --> 00:02:07,825
<i>Fansen är förbannade.
De anklagar Dixon för försämringen-</i>
5
00:02:07,995 --> 00:02:12,227
<i>- bland tungviktsboxarna
och av hela sporten.</i>
6
00:02:12,394 --> 00:02:17,592
<i>De bombarderar världsmästaren
i tungvikt med isbitar.</i>
7
00:02:17,753 --> 00:02:24,54
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, fallout, proper, saints, s01e11,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 0b0f492cc9f627a0f98fe78e7c3a62e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,710
<i>Detta har h?nt
2
00:00:02,711 --> 00:00:07,798
<i>Vanliga m?nniskor jorden runt
uppt?cker speciella f?rm?gor.
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,760
<i>Nikis alter ego s?ker h?mnd...
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,513
- Du hatar honom verkligen.
- Han tog min son.
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,724
<i>...och genomf?rde sin vederg?llning.
6
00:00:16,725 --> 00:00:19,143
<i>Peter b?rjar p? sitt uppdrag...
7
00:00:19,144 --> 00:00:23,065
Jag vet n?r och var hejarklackstjejen
blir anfallen. Jag m?ste stoppa honom.
8
00:00:23,066 --> 00:00:26,980
<i>...f?r att r?dda h
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 2, visits, a, hospital, proper, fqm, s01e02,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - d4e8a13f326fafa5f423f78d42c12104.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
<i>Det h?r h?nde i f?rra avsnittet:</i>
2
00:00:03,200 --> 00:00:08,700
<i>Ethan Haas ordnade en fest f?r sin fru
och bj?d dit alla fr?n tredje klass.</i>
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,400
<i>Vilket ledde till att folk han knappt
k?nde var d?r och s?g honom bli dumpad.</i>
4
00:00:13,600 --> 00:00:15,600
Nej, Joanne. V?nta.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,500
Det h?r ?r den b?sta festen n?gonsin.
6
00:00:20,200 --> 00:00:23,800
<i>Holly Ellenbogen konfronterade sin
pojkv?n, Kyle Lendo, fr?n high school-</i>
7
00:00:23,900 --> 00:00:27,400
<i>-som f?rst?rde hennes
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, celebrates, an, anniversary, proper, xor, s01e11,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1a17e32f7066fbed7445a5a4ec17bd04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,674 --> 00:00:06,076
?versatt av: SSG - SweSUB Group ?
www.SWeSUB.nu
2
00:00:07,674 --> 00:00:13,076
- Grattis p? br?llopsdagen!
- Detsamma, ?lskling.
3
00:00:13,357 --> 00:00:16,040
- Och nu...presenterna.
- Ojd?.
4
00:00:16,099 --> 00:00:20,312
Vi firar ju v?rt pappersbr?llop...
5
00:00:20,979 --> 00:00:26,481
En kv?llstidning. -75 ?rs Sugar Bowl!
Jag var ju med d?r.
6
00:00:26,735 --> 00:00:30,229
- Jag k?nner till det.
- Det h?r ?r underbart!
7
00:00:30,239 --> 00:00:33,450
Men det finns mer.
8
00:00:35,202 --> 00:00:37,788
Gud bevara mig!
9
00:00:38,038 --> 00:00
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 4, proper, notv, s01e14,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1799144f5e1cb7c11ac145ba491c4876.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,720
<i>Tidigare i Jericho...</i>
2
00:00:01,780 --> 00:00:08,029
Ta in dem. N?gra av dem fl?g med plan som
landade i ?demarken. De har g?tt i veckor.
3
00:00:08,530 --> 00:00:13,610
- De m?ste haft ett helvete.
- Herregud. Roger.
4
00:00:13,820 --> 00:00:17,919
Du har k?ldskador p? t?r och fingrar.
Du m?ste h?lla dem varma och rena.
5
00:00:18,220 --> 00:00:22,560
- K?nner du n?gon i Jericho?
- Det g?r jag faktiskt.
6
00:00:22,988 --> 00:00:24,970
Hej Rob.
7
00:00:25,023 --> 00:00:29,052
Just nu anv?nder vi generatorn till att
f?rs?rja r?dhuset tre timmar per
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, pilot, proper, xor, s01e01,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - f1f23ac7a48c9fea35ae1e31ddd8362f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,599
Jericho S?song 1 Episod 1
"Pilot"
2
00:00:06,480 --> 00:00:10,481
?versatt av
Queen-Ingela & zozlow
3
00:00:10,516 --> 00:00:14,600
www.SweSUB.nu
4
00:01:38,363 --> 00:01:44,594
<i>...sp?nningen stiger i kongressen i v?ntan
p? att presidenten ska tala om det ?kande-
5
00:01:44,595 --> 00:01:50,266
<i>-v?rldsomfattande v?ldet. Nyliga attacker
har drivit regeringen till extrema ?tg?rder-
6
00:01:50,267 --> 00:01:54,303
<i>-vilket orsakat mer skr?ck ?n det tagit
bort. Med en ?kad sp?nning i v?rlden-
7
00:01:54,304 --> 00:01:58,804
<i>-tar presidenten, enligt
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 4, heart, of, winter, proper, notv, s01e14,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - c47ff19f11024674101b4a1a665bdc3b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,120
<i>Tidigare i Jericho...
2
00:00:02,180 --> 00:00:08,529
Ta in dem. N?gra av dem fl?g med plan som
landade i ?demarken. De har g?tt i veckor.
3
00:00:08,630 --> 00:00:13,710
- De m?ste haft ett helvete.
- Herregud. Roger.
4
00:00:14,020 --> 00:00:18,119
Du har k?ldskador p? t?r och fingrar.
Du m?ste h?lla dem varma och rena.
5
00:00:18,220 --> 00:00:22,560
- K?nner du n?gon i Jericho?
- Det g?r jag faktiskt.
6
00:00:22,988 --> 00:00:25,070
Hej Rob.
7
00:00:25,123 --> 00:00:29,152
Just nu anv?nder vi generatorn till att
f?rs?rja r?dhuset tre timmar per dag-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,000 --> 00:01:49,400
Y otro Knockout
rápido de Mason Dixon...
2
00:01:49,401 --> 00:01:52,600
...casi de fábrica. La gente
le hacen saber lo que sienten.
3
00:01:52,600 --> 00:01:55,800
Siento, señoras y niños,
que esto puede ponerse feo.
4
00:01:55,800 --> 00:01:58,600
Este público no esconde su furia...
5
00:01:58,600 --> 00:02:00,300
...por este último debacle.
6
00:02:00,400 --> 00:02:03,300
Los fans están bien enojados.
No quieren soportarlo más.
7
00:02:03,300 --> 00:02:05,800
Parece que culpan a Dixon por
no conseguir un buen peleador...
8
00:02:05,800 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,488 --> 00:01:00,443
¡Rocky! ¡Rocky! ¡Rocky!
2
00:01:47,000 --> 00:01:49,400
<i>Otro rápido KO de Mason Dixon...
3
00:01:49,401 --> 00:01:52,600
<i>...casi rutinario.
La afición expresa su descontento.
4
00:01:52,701 --> 00:01:55,700
<i>Escondan a mujeres y niños,
esto podrÃa ponerse feo.
5
00:01:56,001 --> 00:01:58,791
<i>El público no se esfuerza
por ocultar su enojo...
6
00:01:58,801 --> 00:02:00,500
<i>...por esta última debacle.
7
00:02:00,600 --> 00:02:03,343
<i>Los fanáticos están como locos,
no van a soportar más.
8
00:02:03,501 --> 00:02:05,999
<i>Pare
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,633 --> 00:01:49,254
En weer een snelle knock-out voor Mason Dixon,
2
00:01:50,140 --> 00:01:53,871
die bijna overdonderend zijn fans te kennen geeft,
hoe zij over hem denken.
3
00:01:53,906 --> 00:01:55,724
Verberg vrouw en kinderen,
want dit kan wel eens heel gemeen worden.
4
00:01:56,448 --> 00:02:00,243
Deze massa verbergt zijn woede niet,
aangaande dit laatste opstootje.
5
00:02:00,244 --> 00:02:03,142
De fans hadden zijn hulp,
zij pikken het niet meer.
6
00:02:03,414 --> 00:02:05,801
Zij schijnen Dixon te verwijten,
een te goeie bokser te zijn.
7
00:02:05,836 --> 00:02:10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,016 --> 00:00:32,904
?vers?ttning: EarlOfOxford,
boomtown rat och Nofatsu
2
00:00:33,881 --> 00:00:39,274
www.divxsweden.net
-b?sta svenska undertexterna p? n?tet
3
00:lace
00:03:40,500 --> 00:03:44,979
<i>Hans mamma och pappa gjorde
honom p? det vanliga viset...</i>
4
00:03:45,367 --> 00:03:51,260
<i>...deras s?ng f?rvandlades
till k?rlek, och k?rleken till ett ?gg.</i>
5
00:03:55,200 --> 00:04:00,000
Memphis? Har du det, raring?
6
00:04:00,025 --> 00:04:04,025
-Ja, s?kert och varmt.
-H?ll det n?ra.
7
00:04:04,030 --> 00:04:06,789
N?got r?rde sig d?r inne.
8
00:04:06,824
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 3, the, fix, proper, fpn, s01e13,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 8f25dacfb592823e390b50c865aeb35f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,220
<i>Tidigare p? Heroes...
2
00:00:04,260 --> 00:00:10,409
Kameran ?r klar f?r vad som ?n h?nder.
Vad g?r du!? Herregud.
3
00:00:10,410 --> 00:00:14,829
<i>N?r vi accepterar vad vi har inom
oss, har vi inga begr?nsningar.
4
00:00:14,830 --> 00:00:17,689
S?vitt ni vet, var det f?rs?k nummer ett.
5
00:00:17,690 --> 00:00:23,780
<i>Framtiden lovar mycket,
i nuet h?rskar f?rv?ntningar.
6
00:00:23,930 --> 00:00:29,403
<i>Men n?r vi f?rnekar v?ra instinkter...
k?mpar mot v?ra prim?ra behov...
7
00:00:29,404 --> 00:00:32,309
- St?r du p? listan?
<i>...blir vi os?kr
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, better, halves, proper, fqm, s01e06,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 37f721c09f5fe08dffa1b74102a7f8ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,049
<i>Tidigare p? Heroes...
2
00:00:02,050 --> 00:00:07,000
<i>Vanliga m?nniskor p? jorden uppt?cker
att de har speciella f?rm?gor.
3
00:00:07,001 --> 00:00:10,061
<i>Claire s?ker efter svar p? sina f?rm?gor.
4
00:00:10,062 --> 00:00:12,669
Jag tror jag ?r tillr?ckligt gammal att
f? veta vilka mina riktiga f?r?ldrar ?r.
5
00:00:12,670 --> 00:00:15,350
<i>Medan hennes far visar en m?rkare sida.
6
00:00:15,351 --> 00:00:18,942
- Han f?rs?kte tvinga mig.
- Quarterbacken?
7
00:00:19,433 --> 00:00:24,727
Claire ?r en speciell tjej.
F?rst?r du mig?
8
00:00:25,47
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,573 --> 00:00:13,610
?vers?ttning: Poko
www.Undertexter.se
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,457
<i>Det ?r n?stan nytt.</i>
3
00:01:50,184 --> 00:01:52,670
Trehundra patroner.
4
00:01:55,882 --> 00:01:58,069
Mannen som gav vapnet ?t mig sa-
5
00:01:58,169 --> 00:02:04,337
- att med det kan du tr?ffa
upp till trehundra meters h?ll.
6
00:02:10,204 --> 00:02:14,317
- Hur mycket beg?r du f?r allt det h?r?
- Tusen dirhamer.
7
00:02:14,417 --> 00:02:16,902
<i>Tusen?</i>
8
00:02:20,314 --> 00:02:22,700
Jag ger dig femhundra.
9
00:02:27,145 --> 00:02:29,631
Och en get.
10
00:02:
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, 2, cd, v, eng, axxo, jupit, repack, dvdscr, bkl, distill, fixed, dmd, mvs,
original filename: Rocky.Balboa.2006.1&2cd.v2.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 2.1|Päiväys: 23.07.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Shafty, zippi, Cromwell,|DalSargamon, Dille, Indigo, -
{289}{389}jasa, Platypus, Rollo, DonMeduza,|randomName, DickJohnson ja Chip
{390}{489}Oikoluku: Sampomies
{2605}{2738}Taas nopea tyrmäys Mason Dixonille.|Fanit ilmaisevat tunteensa.
{2742}{2816}Piilottakaa naiset ja lapset,|sillä tämä saattaa käydä rumaksi.
{2820}{2928}Yleisö ei piilottele vihaansa|tätä uusinta näytöstä kohtaan.
{2932}{2995}Fanit ovat raivoissaan.|He ovat saaneet tarpeekseen.
{2999}{3055}He näyttävät s
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: rocky, balboa, 2006, 1, cd, croatian, hr, 2, 5, fps,
original filename: Rocky Balboa - 2006 - 1CD - Croatian - hr - 0ac62e2b8cebf10abd95f846e6bea546.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
2
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
3
00:00:02,000 --> 00:00:02,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
4
00:00:03,000 --> 00:00:03,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
5
00:00:04,000 --> 00:00:04,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
6
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
7
00:00:06,000 --> 00:00:06,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
8
00:00:07,000 --> 00:00:07,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
9
00:00:08,000 --> 00:00:08,500
HITMAN RECORDS
51371 LEVERKUSEN
1
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: the, reaping, 2007, 1, cd, swedish, sv, r, 5, line, proper, universal,
original filename: The Reaping - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 799bd66d39318cb7240f8f44124bc24d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,996 --> 00:02:07,996
?versatt av Jeevma of Sweden.
2
00:03:07,997 --> 00:03:10,331
- Nej , tack,kompis
-Amerikan?
3
00:03:10,492 --> 00:03:12,347
Ja
4
00:04:00,188 --> 00:04:02,521
De ?r ute efter det.
Det kan vara n?gonting i luften.
5
00:04:02,683 --> 00:04:04,919
-Kanske nu ?r en bra tid.
-Ja.
6
00:04:27,067 --> 00:04:28,660
Fader Bonilla...
7
00:04:29,435 --> 00:04:33,111
Jag ?r blind... hj?lp mig att f? ljus till min ?gon.
8
00:04:33,274 --> 00:04:34,704
Killen har varit d?d i 40 ?r.
9
00:04:35,674 --> 00:04:39,798
F?r en m?nad sen,
var det ett jordskalv som ?ppn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,614 --> 00:00:15,614
?versatt av: Heidar Moussa
www.heidar.moussa.zadeh.com
2
00:00:15,615 --> 00:00:20,798
Omsynk: Sherzad
sherzad-07@hotmail.com
3
00:01:13,615 --> 00:01:17,583
M har inget mot
att du extrakn?cker-
4
00:01:17,618 --> 00:01:21,497
- men hon gillar inte n?r det
?r att s?lja v?ra hemligheter.
5
00:01:30,212 --> 00:01:35,091
Om du tror att det h?r lilla sk?despelet
skulle skr?mma mig tar du fel, Bond.
6
00:01:35,508 --> 00:01:40,888
Om M var s?ker p? min skuld
hade hon skickat en dubbelnolla.
7
00:01:41,889 --> 00:01:44,438
En f?rdel med att vara sektionschef:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,034 --> 00:00:27,513
"Ultravioleta"
2
00:02:29,516 --> 00:02:32,454
Olá. O meu nome é Violet.
3
00:02:32,495 --> 00:02:36,089
E nasci num mundo que talvez
não entendas.
4
00:02:44,808 --> 00:02:49,719
A subir a toda a velocidade.
Eco-alpha 24, escadas retiradas.
5
00:02:49,771 --> 00:02:51,656
Os números estão a cair rápido aqui.
6
00:02:51,751 --> 00:02:56,650
à minha ordem, 3... 2... 1.
Marquem.
7
00:03:20,113 --> 00:03:22,322
Destravamento preparado.
8
00:03:22,707 --> 00:03:25,461
Anunciando...
9
00:03:27,478 --> 00:03:29,575
Pressão constante alcançada.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,807 --> 00:01:51,243
Outro r?pido nocaute para Mason Dixon,
quase sem esfor?o.
2
00:01:51,444 --> 00:01:53,469
Os f?s o mostram como se sentem
quanto ? isso.
3
00:01:53,646 --> 00:01:56,638
Tirem as mulheres e crian?as.
Isso pode ficar feio.
4
00:01:56,816 --> 00:02:00,946
A multid?o n?o tem porque esconder a
raiva que sentem por este ?ltimo fiasco.
5
00:02:01,354 --> 00:02:04,187
Os f?s est?o extremamente irritados.
Eles n?o querem mais assistirem isso.
6
00:02:04,390 --> 00:02:07,291
Parecem estar culpando Dixon, um bom
lutador, pela decad?ncia...
7
00:02:07,460 --> 00:02:11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,626 --> 00:00:16,626
?versatt av: Subwoofer
2
00:00:16,630 --> 00:00:19,430
www.SweSUB.nu
-Skr?mmande bra undertexter.
3
00:00:20,477 --> 00:00:23,400
Sn?lla, g?r det inte!
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
Herregud.
5
00:00:25,501 --> 00:00:30,000
Nej, du kan inte g?ra det s? h?r!
6
00:00:32,587 --> 00:00:34,587
Nej.
7
00:00:35,845 --> 00:00:37,845
Sn?lla.
8
00:00:40,024 --> 00:00:43,424
Jag ?r s? ledsen.
9
00:00:44,200 --> 00:00:47,100
Jag vill ?ka hem!
10
00:03:02,641 --> 00:03:06,456
- Har du kul?
- ?r det bara jag som k?nner obehag?
11
00:03:06,500 --> 00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,838 --> 00:02:09,759
Text och ?vers?ttning: Heidar Moussa
persian_m.o.b@hotmail.com
2
00:02:56,239 --> 00:02:58,439
<i>Studentidentifiering</i>
3
00:03:07,479 --> 00:03:12,626
- M?r du bra?
- Ja, jag m?r bra.
4
00:04:12,642 --> 00:04:14,669
Ziegler?
5
00:04:25,045 --> 00:04:27,073
Ziegler?
6
00:04:37,612 --> 00:04:39,842
Urs?kta mig.
7
00:04:52,784 --> 00:04:54,912
Ziegler!
8
00:05:26,128 --> 00:05:28,256
Zieg...?
9
00:06:15,496 --> 00:06:21,377
En kompis fixade det. Jag snackar
om fritt pass till ?ver hundra siter.
10
00:06:21,578 --> 00:06:28,354
Det inneb?r k?
Subtitles for Rocky Balboa 2006 1 Cd Swedish Sv Proper Dvdscr
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 4, blows, whistle, xor, s01e04,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e3b26f360d50a2bc2e8a455051e078df.zip