Search Movie Subtitles results for rocket science ((2007)) by relevance:
- rocket.science.(3434387).nfo
- rocketScience-faye-xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
Testing, testing.
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,284
Significance, harms, inherency,
topicality, solvency.
3
00:00:25,525 --> 00:00:29,757
Quiet, please.
Cell phones off, please.
4
00:00:38,304 --> 00:00:40,397
Judges ready?
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,203
Timer ready?
6
00:00:42,242 --> 00:00:43,675
The Affirmative
will please begin.
7
00:00:57,991 --> 00:01:00,255
It will come as no
surprise to the judges,
8
00:01:00,293 --> 00:01:01,954
our esteemed opponents from
Townsend Prep,
9
00:01:01,995 --> 00:01:02,984
nor really to anyone at all
10
0
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,371
Ãåóô, ôåóô.
2
00:00:19,404 --> 00:00:22,087
ÃçìáóÃá, âëÃâç, Ã¥Ãýðáñîç,
ôïðéêü, öåñåããõüôçôá.
3
00:00:25,195 --> 00:00:29,253
Ãóõ÷Ãá ðáñáêáëþ. ÃëåéóôÃ
ôá êéÃçôÃ, ðáñáêáëþ.
4
00:00:37,449 --> 00:00:39,456
¸ôïéìïé ïé êñéôÃò;
5
00:00:39,497 --> 00:00:41,188
¸ôïéìï ôï ÷ñïÃüìåôñï;
6
00:00:41,225 --> 00:00:42,600
Ãé õðÃñìá÷ïé ðáñáêáëïýÃôáé
Ãá îåêéÃÃóïõÃ.
7
00:00:56,328 --> 00:00:58,499
Ãåà èá ðñïêáëÃóåÃ
- Rocket.Science(2007)DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:22,500
Merkitys, vahinko,
vaikutus...
2
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
Hiljaisuus!
Sulkekaa matkapuhelimet.
3
00:00:36,800 --> 00:00:40,500
Tuomarit valmiina?
Ajanotto?
4
00:00:40,700 --> 00:00:44,000
KEVÃT
Puolesta-joukkue aloittaa.
5
00:00:56,100 --> 00:01:00,200
Ei liene yllätys tuomareille
tai vastustajille -
6
00:01:00,300 --> 00:01:04,700
että Plainsboron Puolesta-joukkue
tukee vuoden kilpailuväitettä -
7
00:01:04,900 --> 00:01:10,800
joka pitäisi nyt lukea
vaikka kaikki osaavat sen jo.
8
00:01:11,000 --> 00:01:17,400
Siksi pyydän kaikkia paika
- Rocket.Science[(2007)]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
Test, test.
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,360
Importan??, daune, ineren??,
relevan??, rezolvare.
3
00:00:24,480 --> 00:00:28,520
Lini?te, v? rog.
?nchide?i telefoanele mobile, v? rog.
4
00:00:36,720 --> 00:00:38,760
Juriul este preg?tit?
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,480
Cronometrul este preg?tit?
6
00:00:40,520 --> 00:00:41,880
Echipa Afirma?iei este rugat? s? ?nceap?.
7
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
Nu va fi o surpriz? pentru juriu,
8
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
sau pentru stima?ii no?tri colegi
de la Townsend Prep,
9
00:00:59,440 --> 00:01:00,400
chiar pentru nimeni
10
00:01:00,440 --> 00:01:02,600
din audien?
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,371
Ãåóô, ôåóô.
2
00:00:19,404 --> 00:00:22,087
ÃçìáóÃá, âëÃâç, Ã¥Ãýðáñîç,
ôïðéêü, öåñåããõüôçôá.
3
00:00:25,195 --> 00:00:29,253
Ãóõ÷Ãá ðáñáêáëþ. ÃëåéóôÃ
ôá êéÃçôÃ, ðáñáêáëþ.
4
00:00:37,449 --> 00:00:39,456
¸ôïéìïé ïé êñéôÃò;
5
00:00:39,497 --> 00:00:41,188
¸ôïéìï ôï ÷ñïÃüìåôñï;
6
00:00:41,225 --> 00:00:42,600
Ãé õðÃñìá÷ïé ðáñáêáëïýÃôáé
Ãá îåêéÃÃóïõÃ.
7
00:00:56,328 --> 00:00:58,499
Ãåà èá ðñïêáëÃóåÃ
- Rocket.Science.LIMITED.DVDRip. XviD-NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,391 --> 00:00:16,637
BRiLi Number One
Powered by www.Titr?ri.ro
2
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
Test, test...
3
00:00:19,486 --> 00:00:22,284
?n?elesul, r?ul, intrinsec,
actualitatea, solvabilitatea.
4
00:00:25,525 --> 00:00:29,757
Lini?te, v? rog.
?nchide?i telefoanele...
5
00:00:38,304 --> 00:00:42,203
Judec?torii sunt gata?
Cronometrul e gata?
6
00:00:42,242 --> 00:00:43,675
Afirmativul e rugat s? ?nceap?.
7
00:00:57,991 --> 00:01:00,255
Nu o s? fie o surpriz? pentru judec?tori,
8
00:01:00,293 --> 00:01:01,954
pentru oponen?ii no?tri estima?i
de la Townsend,
9
00:01:01,995 --> 00:01:02,984
sau pentru to?i ceilal?i
10
00:01:03,0
- Rocket Science (23.976fps) (2007) - (LIMITED.DVDRip.XviD-NeDiVx).srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,128 --> 00:00:23,298
Merkitys, vahinko,
vaikutus...
2
00:00:25,342 --> 00:00:28,470
Hiljaisuus!
Sulkekaa matkapuhelimet.
3
00:00:38,105 --> 00:00:42,026
Tuomarit valmiina?
Ajanotto?
4
00:00:42,192 --> 00:00:45,612
KEVÃT
Puolesta-joukkue aloittaa.
5
00:00:58,292 --> 00:01:02,504
Ei liene yllätys tuomareille
tai vastustajille -
6
00:01:02,671 --> 00:01:07,259
että Plainsboron Puolesta-joukkue
tukee vuoden kilpailuväitettä -
7
00:01:07,426 --> 00:01:13,599
joka pitäisi nyt lukea
vaikka kaikki osaavat sen jo.
8
00:01:13,766 --> 00:01:20,481
Siksi pyydän kaikkia paika
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
Test, test.
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,284
Importanþã, daune, inerenþã,
relevanþã, rezolvare.
3
00:00:25,525 --> 00:00:29,757
Liniºte, vã rog.
Ãnchideþi telefoanele mobile, vã rog.
4
00:00:38,304 --> 00:00:40,397
Juriul este pregãtit?
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,203
Cronometrul este pregãtit?
6
00:00:42,242 --> 00:00:43,675
Echipa Afirmaþiei este rugatã sã înceapã.
7
00:00:57,991 --> 00:01:00,255
Nu va fi o surprizã pentru juriu,
8
00:01:00,293 --> 00:01:01,954
sau pentru stimaþii noºtri colegi
de la Townsend Prep,
9
00:01:01,9
- Rocket.Science[(2007)]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,484 --> 00:00:18,372
Proba, proba.
2
00:00:18,404 --> 00:00:21,088
Važnost, štete, veza,
aktuelnost, sposobnost.
3
00:00:24,197 --> 00:00:28,256
Tišina, molim.
Iskljuèite telefone, molim vas.
4
00:00:36,453 --> 00:00:38,461
Sudije spremne?
5
00:00:38,502 --> 00:00:40,193
Tajmer spreman?
6
00:00:40,230 --> 00:00:41,605
Da poènemo sa iznošenjem tvrdnje.
7
00:00:55,336 --> 00:00:57,508
Neæe iznenaditi sudije,
8
00:00:57,544 --> 00:00:59,177
ni naše poštovane protivnike iz
Townsend Prep,
9
00:00:59,177 --> 00:01:00,413
niti bilo koga u publici da mi,
10
00:01:
- Rocket.Science[(2007)]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,387
Proba, proba.
2
00:00:19,420 --> 00:00:22,103
Važnost, štete, veza,
aktuelnost, sposobnost.
3
00:00:25,210 --> 00:00:29,269
Tišina, molim.
Iskljuèite telefone, molim vas.
4
00:00:37,464 --> 00:00:39,471
Sudije spremne?
5
00:00:39,512 --> 00:00:41,203
Tajmer spreman?
6
00:00:41,240 --> 00:00:42,614
Da poènemo sa iznošenjem tvrdnje.
7
00:00:56,342 --> 00:00:58,513
Neæe iznenaditi sudije,
8
00:00:58,549 --> 00:01:00,181
ni naše poštovane protivnike iz
Townsend Prep,
9
00:01:00,181 --> 00:01:01,417
niti bilo koga u publici da mi,
10
00:01:
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
Test, test.
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,284
Importan??, daune, ineren??,
relevan??, rezolvare.
3
00:00:25,525 --> 00:00:29,757
Lini?te, v? rog.
?nchide?i telefoanele mobile, v? rog.
4
00:00:38,304 --> 00:00:40,397
Juriul este preg?tit?
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,203
Cronometrul este preg?tit?
6
00:00:42,242 --> 00:00:43,675
Echipa Afirma?iei este rugat? s? ?nceap?.
7
00:00:57,991 --> 00:01:00,255
Nu va fi o surpriz? pentru juriu,
8
00:01:00,293 --> 00:01:01,954
sau pentru stima?ii no?tri colegi
de la Townsend Prep,
9
00:01:01,995 --> 00:01:02,984
chiar pentru nimeni
10
00:01:03,029 --> 00:01:05,293
din audien?
- rocketScience-faye-xvid.srt
- rocket.science.(3434387).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
Testing, testing.
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,284
Significance, harms, inherency,
topicality, solvency.
3
00:00:25,525 --> 00:00:29,757
Quiet, please.
Cell phones off, please.
4
00:00:38,304 --> 00:00:40,397
Judges ready?
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,203
Timer ready?
6
00:00:42,242 --> 00:00:43,675
The Affirmative
will please begin.
7
00:00:57,991 --> 00:01:00,255
It will come as no
surprise to the judges,
8
00:01:00,293 --> 00:01:01,954
our esteemed opponents from
Townsend Prep,
9
00:01:01,995 --> 00:01:02,984
nor really to anyone at all
10
00:01:03,029 --> 00:01:05,293
in the audience that we,
the Affirmati
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,480 --> 00:00:19,448
Testing, testing.
2
00:00:19,482 --> 00:00:22,280
Significance, harms,
inherency, topicality, solvency.
3
00:00:25,521 --> 00:00:29,753
Quiet, please.
Cell phones off, please.
4
00:00:38,300 --> 00:00:40,393
Judges ready?
5
00:00:40,436 --> 00:00:42,199
Timer ready?
6
00:00:42,238 --> 00:00:43,671
The Affirmative
will please begin.
7
00:00:57,987 --> 00:01:00,251
It will come as no
surprise to the judges,
8
00:01:00,289 --> 00:01:01,950
our esteemed opponents from
Townsend Prep,
9
00:01:01,991 --> 00:01:02,980
nor really to anyone at all
10
0
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
Test, test.
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,284
Signifiance, effets, inh?rence,
actualit?, solvabilit?.
3
00:00:25,525 --> 00:00:29,757
Silence, s'il vous pla ?t.
EteigneZ vos portables.
4
00:00:38,304 --> 00:00:40,397
Les juges sont pr?ts?
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,203
Le chronom?tre est pr?t?
6
00:00:42,242 --> 00:00:43,675
Que les "Pour" commencent.
7
00:00:43,710 --> 00:00:46,770
printemps
8
00:00:57,991 --> 00:01:00,255
Ce ne sera une surprise
ni pour les juges,
9
00:01:00,293 --> 00:01:01,954
ni pour nos adversaires
du lyc?e de Townsend,
10
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
Probando, probando.
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,546
Significancia, perjuicios, inherencia,
topicalidad, solvencia.
3
00:00:25,792 --> 00:00:29,751
Silencio, por favor.
Celulares apagados, por favor.
4
00:00:38,304 --> 00:00:40,397
?Jueces listos?
5
00:00:40,440 --> 00:00:42,203
?Reloj listo?
6
00:00:42,242 --> 00:00:43,675
Comenzar? la Afirmativa, por favor.
7
00:00:43,710 --> 00:00:46,770
Primavera
8
00:00:57,991 --> 00:00:59,856
No resultar? sorpresa
para los jueces,
9
00:00:59,893 --> 00:01:01,952
nuestros estimados oponentes
de la preparatoria
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,480 --> 00:00:19,448
Testing, testing.
2
00:00:19,482 --> 00:00:22,280
Significance, harms,
inherency, topicality, solvency.
3
00:00:25,521 --> 00:00:29,753
Quiet, please.
Cell phones off, please.
4
00:00:38,300 --> 00:00:40,393
Judges ready?
5
00:00:40,436 --> 00:00:42,199
Timer ready?
6
00:00:42,238 --> 00:00:43,671
The Affirmative
will please begin.
7
00:00:57,987 --> 00:01:00,251
It will come as no
surprise to the judges,
8
00:01:00,289 --> 00:01:01,950
our esteemed opponents from
Townsend Prep,
9
00:01:01,991 --> 00:01:02,980
nor really to anyone at all
10
0
- Rocket.Science[(2007)]DvDrip-aXXo 25FPS TR.srt
1 file(s), added on: 2010-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
Testing, testing.
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,360
Significance, harms, inherency,
topicality, solvency.
3
00:00:24,480 --> 00:00:28,520
Quiet, please.
Cell phones off, please.
4
00:00:36,720 --> 00:00:38,760
Judges ready?
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,480
Timer ready?
6
00:00:40,520 --> 00:00:41,880
The Affirmative
will please begin.
7
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
It will come as no
surprise to the judges,
8
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
our esteemed opponents from
Townsend Prep,
9
00:00:59,440 --> 00:01:00,400
nor really to anyone at all
10
0
- rocket.science[(2007)]dvdrip-axxo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:22,500
Merkitys, vahinko,
vaikutus...
2
00:00:24,500 --> 00:00:27,500
Hiljaisuus!
Sulkekaa matkapuhelimet.
3
00:00:36,800 --> 00:00:40,500
Tuomarit valmiina?
Ajanotto?
4
00:00:40,700 --> 00:00:44,000
KEVÃT
Puolesta-joukkue aloittaa.
5
00:00:56,100 --> 00:01:00,200
Ei liene yllätys tuomareille
tai vastustajille -
6
00:01:00,300 --> 00:01:04,700
että Plainsboron Puolesta-joukkue
tukee vuoden kilpailuväitettä -
7
00:01:04,900 --> 00:01:10,800
joka pitäisi nyt lukea
vaikka kaikki osaavat sen jo.
8
00:01:11,000 --> 00:01:17,400
Siksi pyydän kaikkia paika
- Rocket.Science[(2007)]DvDrip-aXXo [Synced Timings by VeRdiKT].srt
1 file(s), added on: 2010-10-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
Testing, testing.
2
00:00:18,680 --> 00:00:21,360
Significance, harms, inherency,
topicality, solvency.
3
00:00:24,480 --> 00:00:28,520
Quiet, please.
Cell phones off, please.
4
00:00:36,720 --> 00:00:38,760
Judges ready?
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,480
Timer ready?
6
00:00:40,520 --> 00:00:41,880
The Affirmative
will please begin.
7
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
It will come as no
surprise to the judges,
8
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
our esteemed opponents from
Townsend Prep,
9
00:00:59,440 --> 00:01:00,400
nor really to anyone at all
10
0
- Rocket.Science[(2007)]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,484 --> 00:00:18,371
Test, test.
2
00:00:18,404 --> 00:00:21,087
Betekenis, kwaad, onafscheidelijkheid
actualiteit, het in staat zijn tot betalen.
3
00:00:24,195 --> 00:00:28,253
Stilte, aub.
Mobieltjes af, aub.
4
00:00:36,449 --> 00:00:38,456
Klaar, jury?
5
00:00:38,497 --> 00:00:40,188
Tijdopnemer klaar?
6
00:00:40,225 --> 00:00:41,600
Wil "The Affirmative"
aub beginnen.
7
00:00:55,328 --> 00:00:57,499
Het zal niet als een verrassing
bij de rechters aankomen
8
00:00:57,535 --> 00:00:59,128
Onze geachte tegenstanders
van Prep Townsend,
9
00:00:59,167 --> 00:01:00,11
There are more subtitles available for Rocket Science (2007)
Click here to view them