Search Movie Subtitles results for robotech subtitles by relevance:
- List of All 85 Robotech Episodes.txt
1 file(s), added on: 2008-07-03
Relevance
14 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
badlands.sit.wisc.edu:21
use anonymous login type
has max 60 users
rather slow at times but all robotech episodes are there
Timeline 1999-2014 / Macross Saga Episodes - Episode Guide:
1 - Boobytrap
2 - Countdown
3 - Space Fold
4 - The Long Wait
5 - Transformation
6 - Blitzkrieg
7 - Bye-bye Mars
8 - Sweet Sixteen
9 - Miss Macross
10 - Blind Game
11 - First Contact
12 - The Big Escape
13 - Blue Wind
14 - Gloval's Report
15 - Homecoming
16 - Battle Cry
17 - Phantasm
18 - Farewell, Big Brother
19 - Bursting Point
20 - Paradise Lost
21 - A New Dawn
22 - Battle Hymn
23 - Reckless
24 - Showdown
25 - Wedding Bells
26 - The Messenger
27 -
- Robotech The Shadow Chronicles ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:58,184 --> 00:02:03,144
Wolf Recon now completing scan
of Sector 4-1-2. No sign of enemy ships.
1
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
Whoa, that Invid Hive is a lot
bigger than I thought it would be.
2
00:02:13,466 --> 00:02:18,638
(humming)
3
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
Alex, will you stop that humming?
4
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
Yeah, sure thing Marcus.
5
00:02:24,310 --> 00:02:29,616
(whistling)
6
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
Alex, would you please get serious?!
7
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
What the heck, buddy,
you gotta relax.
8
00:02:34,154 --> 00:02:39,159
(alarm beeps)
9
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
Heads up, we`ve got
- Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD-MESS.English.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,184 --> 00:02:03,144
Wolf Recon now completing scan
of Sector 4-1-2. No sign of enemy ships.
2
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
Whoa, that Invid Hive is a lot
bigger than I thought it would be.
4
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
Alex, will you stop that humming?
5
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
Yeah, sure thing Marcus.
7
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
Alex, would you please get serious?!
8
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
What the heck, buddy,
you gotta relax.
10
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
Heads up, we've got
an Invid patrol approaching.
11
00:02:42,162 --> 00:02:45,222
Switch to
- Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD-MESS.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,184 --> 00:02:03,144
<i>Patrulha de reconhecimento completando agora
an?lise do Setor 4-1-2. Sem sinais de naves inimigas.</i>
2
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
Nossa, essa Colm?ia Invid ? bem maior
do que eu pensei que fosse.
3
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
<i>Alex, poderia parar de fazer isso?</i>
4
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
<i>Certo, claro Marcus.</i>
5
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
<i>Alex, poderia por favor levar
isso a s?rio?</i>
6
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
Mas que bosta, amig?o,
voc? tem que relaxar.
7
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
Aten??o, temos uma patrulha Invid
- Robotech The Shadow Chronicles 2006 DVDRip XviD-MESS (Eng).srt
1 file(s), added on: 2008-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:58,184 --> 00:02:03,144
Wolf Recon now completing scan
of Sector 4-1-2. No sign of enemy ships.
1
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
Whoa, that Invid Hive is a lot
bigger than I thought it would be.
2
00:02:13,466 --> 00:02:18,638
(humming)
3
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
Alex, will you stop that humming?
4
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
Yeah, sure thing Marcus.
5
00:02:24,310 --> 00:02:29,616
(whistling)
6
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
Alex, would you please get serious?!
7
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
What the heck, buddy,
you gotta relax.
8
00:02:34,154 --> 00:02:39,159
(alarm beeps)
9
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
Heads up, we've got
- Robotech - The Shadow Chronicles.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,969 --> 00:00:33,969
ROBOTECH:
CRONICILE UMBREI
2
00:00:35,470 --> 00:00:39,470
Traducerea si adaptarea: Richie79
marius.richie@yahoo.com
3
00:01:58,184 --> 00:02:03,144
Escadrila Lupul finalizam scanarea
Sectorului 4-1-2. Nici un semn de inamic.
4
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
Wow, stupul ala Invid e mai mare
decat credeam.
5
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
Alex, vrei sa incetezi cu mormaitul?
6
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
Da, Marcus, cum sa nu.
7
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
Alex, poti sa fii serios?!
8
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
Hai amice, ce naiba, relexeaza-te.
9
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
Ochii-n patru, se apropie o
patru
- Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD-MESS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,014 --> 00:00:33,529
Robotech: Las Cr?nicas de la Sombra
2
00:00:40,404 --> 00:00:45,504
traducci?n de
www.robotechespanol.com
3
00:00:45,505 --> 00:00:50,505
Gracias a Gerardo Gomez,Doctor Golpista megaplayboy,
Daniel, Vangi, Adun, Greg House y Jose Luis
todos de la comunidad Robotech
4
00:00:50,506 --> 00:00:54,506
Robotechespanol.com
le da las gracias a todos por su apoyo
5
00:00:54,507 --> 00:00:58,907
y por hacer posible esta traducci?n
6
00:01:58,465 --> 00:02:03,425
Wolf Recon completando el escaneo
del Sector 4-1-2. No hay se?as del naves enemigas
7
00:02:04,905 --> 00
- Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD-MESS.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,678 --> 00:01:31,325
2044 D.C.
2
00:01:31,326 --> 00:01:33,929
<i>Mientras el milagro de la Robotecnolog?a
llev? a los humanos a las estrellas...</i>
3
00:01:33,930 --> 00:01:36,591
<i>...la Tierra fue perdida a mano de
una misteriosa fuerza alien?gena.</i>
4
00:01:36,592 --> 00:01:39,456
<i>Ahora, una generaci?n m?s tarde,
la Expedici?n Robotech...</i>
5
00:01:39,457 --> 00:01:42,821
<i>...vuelve a dar batalla para
recuperar su planeta natal.</i>
6
00:01:58,184 --> 00:02:01,204
Reconocimiento Wolf completando
el escaneo del sector 4-1-2.
7
00:02:01,728 --> 00:02:03,073
No hay
- Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,184 --> 00:02:03,144
Ãncü Kurt sektör 4-1-2'nin
taramasýný bitiriyor. Düþmandan iz yok.
2
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
Ãu Invid Kovaný, olmasý
gerektiðinden daha büyük.
3
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
Alex, þu mýrýltýyý keser misin?
4
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
Evet, elbette Marcus.
5
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
Alex, lütfen biraz ciddi olur musun?
6
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
Boþversene dostum.
Biraz rahatlamalýsýn.
7
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
Baþlar yukarý.
Invid devriyesi yaklaþýyor.
8
00:02:42,162 --> 00:02:45,222
Bekçi konumuna
- Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD-MESS.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,014 --> 00:00:33,529
Robotech: Las Crónicas de la Sombra
2
00:00:40,404 --> 00:00:45,504
RECODE BY WIZARD3k
3
00:00:45,505 --> 00:00:50,505
ESTRENOS 2007 EN DVD
4
00:00:50,506 --> 00:00:54,506
DVD - RIP
5
00:00:54,507 --> 00:00:58,907
COQUIMBO - CHILE
6
00:01:58,465 --> 00:02:03,425
Wolf Recon completando el escaneo
del Sector 4-1-2. No hay señas del naves enemigas
7
00:02:04,905 --> 00:02:09,069
Diantres, la Colmena Invid es más
grande de lo que pensaba
8
00:02:13,747 --> 00:02:18,919
(tarareo)
9
00:02:18,919 --> 00:02:22,589
Alex, por favor deja de tararear...
1
- [________].Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD-MESS.gb-flyine. net.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,084 --> 00:01:32,544
???2044??
2
00:01:32,545 --> 00:01:37,944
???????????????????????????,
????????????????????????
3
00:01:37,945 --> 00:01:43,944
??????????????,
?????????????????????
4
00:01:58,995 --> 00:02:03,144
??????????????4-1-2??????????,
û???????
5
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
??,??????????????????????????ö?
6
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
???????,???????????????
7
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
?õ?,?????
8
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
???????,??????????????!
9
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
??????,????,???÷????
10
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
???
- Robotech The Shadow Chronicles 2006_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,184 --> 00:02:03,144
Wolf Recon now completing scan
of Sector 4-1-2. No sign of enemy ships.
2
00:02:04,624 --> 00:02:08,788
Whoa, that Invid Hive is a lot
bigger than I thought it would be.
3
00:02:13,466 --> 00:02:18,638
(humming)
4
00:02:18,638 --> 00:02:22,308
Alex, will you stop that humming?
5
00:02:22,308 --> 00:02:24,310
Yeah, sure thing Marcus.
6
00:02:24,310 --> 00:02:29,616
(whistling)
7
00:02:29,616 --> 00:02:31,651
Alex, would you please get serious?!
8
00:02:31,651 --> 00:02:34,154
What the heck, buddy,
you gotta relax.
9
00:02:34,154 --> 00:02:39,159
(al
- Robotech.The.Shadow.Chr onicles.2006.DVDRip.XviD-MESS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,678 --> 00:01:31,325
2044 D.C.
2
00:01:31,326 --> 00:01:33,929
<i>Mientras el milagro de la RobotecnologÃa
llevó a los humanos a las estrellas...</i>
3
00:01:33,930 --> 00:01:36,591
<i>...la Tierra fue perdida a mano de
una misteriosa fuerza alienÃgena.</i>
4
00:01:36,592 --> 00:01:39,456
<i>Ahora, una generación más tarde,
la Expedición Robotech...</i>
5
00:01:39,457 --> 00:01:42,821
<i>...vuelve a dar batalla para
recuperar su planeta natal.</i>
6
00:01:58,184 --> 00:02:01,204
Reconocimiento Wolf completando
el escaneo del sector 4-1-2.
7
00:02:01,728 --> 00:02:03,073
- Robotech_The_Macross_Sa ga_03_Space_Fold_hun.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,380 --> 00:01:34,920
T?z ?vvel ezel?tt, egy ismeretlen eredet? ?ri?si ?rcsataer?d...
2
00:01:35,170 --> 00:01:38,800
...l?pett ki a hipert?rb?l ?s zuhant le a F?ldre.
3
00:01:39,090 --> 00:01:41,010
Az ?rb?l ?rkez? inv?zi? fenyeget?se...
4
00:01:41,260 --> 00:01:43,430
...egyes?tette a F?ld embereit, hogy k?z?sen...
5
00:01:43,640 --> 00:01:45,930
...megfejts?k az idegen haj? fejlett technol?gi?j?nak titkait.
6
00:01:46,180 --> 00:01:50,150
Az ?rer?d szerkezet?t ?s k?pess?geit nem tudt?k teljesen meg?rteni.
7
00:01:50,350 --> 00:01:53,230
De az, amit a f?ldi tud?soknak megtanultak,
- Robotech_The_Macross_Sa ga_02_Countdown_hun.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,760 --> 00:01:32,140
Az 1999-as ?vben...
2
00:01:32,390 --> 00:01:36,470
...egy elhagyatott idegen csata er?d zuhant a F?ld bolyg?ra.
3
00:01:36,680 --> 00:01:39,940
A legbrilli?nsabb elm?j? tud?sok ?s m?rn?k?k t?z ?vet t?lt?ttek azzal...
4
00:01:40,230 --> 00:01:41,440
...hogy ?jj??p?ts?k a s?r?lt haj?t...
5
00:01:41,690 --> 00:01:44,110
...?s tanulm?nyozz?k a Robotechnek elnevezett,
6
00:01:44,110 --> 00:01:46,110
magasan fejlett ?rtechnol?gi?t.
7
00:01:47,030 --> 00:01:49,150
Ekkor l?pett sz?nre egy harcos faj a m?ly?rb?l...
8
00:01:49,400 --> 00:01:52,110
...a Zentraedi.
- Robotech 09 Eng.sub
- Robotech 10 Eng.sub
- Robotech 01 Eng.sub
- Robotech 02 Eng.sub
- Robotech 03 Eng.sub
- Robotech 04 Eng.sub
- Robotech 05 Eng.sub
- Robotech 06 Eng.sub
- Robotech 07 Eng.sub
- Robotech 08 Eng.sub
10 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2230}{2290}Two Months have passed since a fold operation transported...
{2295}{2360}...SDF-1 and most of Macross city...
{2365}{2423}...in the solar orbit just this side of Pluto.
{2475}{2513}While attempting to return to the Earth...
{2517}{2605}...the space fortress repulsed an attack by the pursuing Zentraedi forces...
{2610}{2663}...by undergoing a modular transformation.
{2667}{2715}The transformation destroyed much of the city...
{2720}{2787}...due to its radical effects on the fortress's basic structure.
{2793}{2819}But in the intervening months...
{2824}{2930}...the damage has been repaired and things have returned to normal.
{2931
- Robotech 34 - Licno vreme.srt
- Robotech 04 - Dugo cekanje.srt
- Robotech 36 - Ka zvezdama.srt
- Robotech 30 - Zivela Mirija.srt
- Robotech 10 - Slepa igra.srt
- Robotech 14 - Glovalov izvestaj.srt
- Robotech 26 - Glasnik.srt
- Robotech 20 - Izgubljeni raj.srt
- Robotech 11 - Prvi kontakt.srt
- Robotech 02 - Odbrojavanje.srt
- Robotech 25 - Svadbena zvona.srt
- Robotech 33 - Kisna noc.srt
- Robotech 03 - Svemirski zagrljaj.srt
- Robotech 08 - Slatkih sesnaest.srt
- Robotech 31 - Kajronova osveta.srt
- Robotech 01 - Mina iznenadjenja.srt
- Robotech 07 - Zbogom, Marse.srt
- Robotech 32 - Slomljeno srce.srt
- Robotech 05 - Transformacija.srt
- Robotech 18 - Zbogom, veliki brate.srt
- Robotech 16 - Bitka suza.srt
- Robotech 09 - Miss Makros.srt
- Robotech 21 - Nova zora.srt
- Robotech 13 - Plavi vetar.srt
- Robotech 17 - Mora.srt
- Robotech 27 - Moc oruzja.srt
- Robotech 15 - Povratak kuci.srt
- Robotech 06 - Blickrig.srt
- Robotech 23 - Nepromisljenost.srt
- Robotech 29 - Gospodari Roboteka.srt
- Robotech 19 - Kriticna tacka.srt
- Robotech 35 - Praznicni pozdravi.srt
- Robotech 28 - Obnova.srt
- Robotech 24 - Konacni obracun.srt
- Robotech 22 - Borbena himna.srt
- Robotech 12 - Veliko bekstvo.srt
36 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Preveli: Hendrix & GoKu
www.anime-overdose.com
2
00:01:31,490 --> 00:01:32,720
U prošloj epizodi,
3
00:01:33,040 --> 00:01:36,040
Klaudija je dala Lisi Hejs èas
4
00:01:36,240 --> 00:01:40,580
dok se priseæala prvog puta kada je srela
harizmatiènog pilota lovca
5
00:01:40,780 --> 00:01:42,080
Roja Fokera.
6
00:01:45,300 --> 00:01:47,900
LIÃNO VREME
7
00:01:55,080 --> 00:01:57,740
Nije loše, ali mislim da æe biti
potrebno malèice još senfa.
8
00:01:59,430 --> 00:02:02,520
Samo Rik i ja sami u šumi.
Kako romantièno.
9
00:02:04,360 --> 00:0
- Robotech(macross) - 16 - Battle Cry.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,850 --> 00:01:35,590
En nuestro último episodio, Rick Hunter
debió llevar secretamente a Lynn-Minmei...
2
00:01:35,790 --> 00:01:37,530
...a Yokohama para que visitara a sus padres.
3
00:01:37,730 --> 00:01:42,060
La reunión se complicó cuando apareció Lynn-Kyle,
el primo de Minmei.
4
00:01:42,460 --> 00:01:45,650
Los padres de Minmei convencieron a Kyle
de que volviera con ella al SDF-1.
5
00:01:46,360 --> 00:01:49,310
Los jefes del estado mayor
del Gobierno de la Tierra Unida...
6
00:01:48,170 --> 00:01:52,910
GRITO DE GUERRA
7
00:01:49,510 --> 00:01:54,680
...rechazan l
- Robotech(macross) - 04 - The Long Wait.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,390 --> 00:01:32,190
¡Ejecuten salto posicional
hiperespacial!
2
00:01:32,390 --> 00:01:35,190
El Capitán Gloval, al utilizar un dispositivo
Robotech que no habÃa sido probado...
3
00:01:35,390 --> 00:01:37,790
...sin pensarlo provocó un desastre.
4
00:01:37,990 --> 00:01:40,290
No sólo transportó la inmensa fortaleza...
5
00:01:40,490 --> 00:01:42,270
...sino también a la ciudad Macross
y sus alrededores...
6
00:01:42,490 --> 00:01:45,290
...cerca de la remota órbita
del planeta Plutón.
7
00:01:46,390 --> 00:01:47,890
No sé qué sucedió...
8
00:01:48,090 --> 00:
- Robotech II-The Sentinels Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,850 --> 00:00:28,320
LOS CENTINELAS
2
00:01:31,760 --> 00:01:35,140
Aquà Baker. Si seguimos en este sector
seremos blanco del enemigo.
3
00:01:35,590 --> 00:01:39,610
Voy a desactivar el piloto automático
y a cambiar a control manual. Listo.
4
00:01:39,810 --> 00:01:40,730
Ya está.
5
00:01:41,080 --> 00:01:43,240
<i>Cadete Baker, le habla el Gral. Hunter.</i>
6
00:01:43,440 --> 00:01:44,340
Adelante. Lo escucho.
7
00:01:44,540 --> 00:01:46,740
<i>Le ordeno que regrese al piloto automático.</i>
8
00:01:47,490 --> 00:01:50,800
<i>Mantenga su formación en el combate.
Mant
There are more subtitles available for Robotech Subtitles
Click here to view them