Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Nigdy nie my?la?em, ?e b?dziemy rozmawia?|o tym serialu 20 lat po sko?czeniu zdj??.
00:00:12:S?dz?, ?e jest tak m.in. dlatego, ?e jest on|osadzony w czasie, ale ponadczasowy.
00:00:22:Ten mit o Robin Hoodzie nie|starzeje si?, jest ci?gle obecny.
00:00:32:?adna z adaptacji, od tamtego czasu, nic|cho?by nie dor?wna?o tej wersji.
00:00:47:W por?wnaniu do wcze?niejszych|wersji, jestem zdania,
00:00:51:cho? jest to subiektywna|opinia, i? byli?my najlepsi.
00:00:56:Do dzi? uwa?am, ?e nikt nie zrobi?|przez ostatnie lata niczego lepszego.
00:01:07:Uwa?am, ?e to, i? serial nadal|wzbudza takie zainteresowanie,
00:01:11:po tylu latach,|/jest niesamowite./
00:01:18:Mam setki|wspomnie?.